TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

TED-Ed בפטריאון! אנחנו צריכים את עזרתכם כדי לעשות מהפכה בחינוך....

1,156,771 views

2017-08-15 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

TED-Ed בפטריאון! אנחנו צריכים את עזרתכם כדי לעשות מהפכה בחינוך....

1,156,771 views ・ 2017-08-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:01
You know all those TED-Ed videos you love?
0
1095
2211
אתם מכירים את כל סרטוני TED-Ed שאתם אוהבים?
00:03
The beautiful animations that help you learn new things?
1
3306
2971
האנימציות הנפלאות שעוזרות לכם ללמוד דברים חדשים?
00:06
That experience is free for you, but it's really expensive for us,
2
6277
3640
החוויה היא בחינם עבורכם, אבל היא ממש יקרה עבורנו,
00:09
and that's okay.
3
9917
1260
וזה בסדר.
00:11
Our mission is to invest in thoughtful people,
4
11177
2440
המטרה שלנו היא להשקיע באנשים חושבים,
00:13
but we need some of you to invest in us.
5
13617
2390
אבל אנחנו צריכים שאתם תשקיעו בנו.
00:16
Why?
6
16007
751
00:16
Because the love you've shown TED-Ed
7
16758
1929
למה?
כי האהבה שהראיתם ל TED-Ed
00:18
has already empowered millions of young people around the world.
8
18687
3440
כבר העצימה מיליוני צעירים בעולם.
00:22
And if you coupled that love with a small monthly donation on Patreon,
9
22127
3450
ואם תחברו את האהבה לתרומה חודשית קטנה בפטריאון,
00:25
the TED-Ed experience could empower billions.
10
25577
3060
חווית TED-Ed תוכל להעצים מיליארדים.
00:28
"If I could describe the TED-Ed experience in one word, exhilarating."
11
28637
3681
"אם אתאר את חווית TED-Ed במילה אחת: מעוררת."
00:32
"Innovating."
12
32318
1230
"חדשנית."
00:33
"Curiosity."
13
33548
1159
"סקרנות."
00:34
"Worthwhile."
14
34707
790
"שוות ערך."
00:35
"Inspiring."
15
35497
712
"נותנת השראה."
00:36
"Eye-opening.
16
36209
720
00:36
Oh, that's two words, technically, but one word if you put a hyphen: eye-opening."
17
36929
3819
"פותחת עיניים.
או, זה שתי מילים, טכנית, אבל מילה אחת אם שמים מקף: פותחת-עינים."
00:40
TED-Ed animations, which are written by educators,
18
40748
2451
אנימציות TED-Ed, שנכתבות על ידי מחנכים,
00:43
are already being viewed by over 2 million learners a day.
19
43199
3609
נצפות כבר על ידי יותר מ-2 מליון אנשים ביום.
00:46
"When I came across TED-Ed, it was like, 'This is it, this works'"
20
46808
4001
"כשנתקלתי ב TED-Ed, הייתי כאילו, 'זהו זה, זה עובד'"
00:50
With your support,
21
50809
971
עם התמיכה שלכם,
00:51
we could engage more animators to work with more teachers,
22
51780
2719
נוכל לערב יותר אנימטורים לעבוד עם יותר מורים,
00:54
and we'd be able to dub our content into multiple languages.
23
54499
3299
ונהיה מסוגלים לדבב את התוכן שלנו למגוון שפות.
00:57
"My mind just went poof right when I saw it."
24
57798
2910
"המוח שלי פשוט עשה פופ כשראיתי את זה."
01:00
We'd also use your investment to grow our student voice program, TED-Ed Clubs,
25
60708
4559
אנחנו גם נשתמש בהשקעה שלכם כדי לעודד את קול התלמידים בתוכנית, מועדוני TED-Ed,
01:05
which teaches students how to present their ideas in the form of TED-style talks.
26
65267
5352
שמלמדים תלמידים איך להציג את הרעיונות שלהם בצורת הרצאת TED.
01:10
Thousands of clubs have formed in over 120 countries.
27
70619
3161
אלפי מועדונים נוצרו ביותר מ 120 מדינות.
01:13
Help us invite a generation of young people to TED's main stage.
28
73780
4360
עזרו לנו להזמין דור של אנשים צעירים לבמה המרכזית של TED.
01:18
"When you turn stuff over to students and you give them that agency and authority,
29
78140
3910
"כשאתם מעבירים לתלמידים דברים ונותנים להם את היכולת והרשות,
01:22
it's so much better because it's them."
30
82050
1979
זה גם הרבה יותר טוב כי זה הם."
01:24
"Thank you."
31
84029
1759
"תודה לכם."
01:25
"I was like there's something for me to start."
32
85788
2850
"הייתי כאילו יש משהו בשבילי להתחיל."
01:28
"If you want to support young people,
33
88638
1749
"אם אתם רוצים לתמוך באנשים צעירים,
01:30
you want to support educators in your country,
34
90387
2244
אתם רוצים לתמוך במחנכים במדינה שלכם.
01:32
this is the sort of program,
35
92631
1499
זה סוג התוכנית,
01:34
or this is the model that we really should all be looking at
36
94130
2881
או זה המודל שאנחנו באמת צריכים להסתכל עליו
01:37
when it comes to making that change in the world."
37
97011
3371
כשרוצים לעשות שינוי בעולם."
01:40
Check out our Patreon perks. and thanks for your support!
38
100382
2879
בדקו את הטבות פטריאון שלנו, ותודה על התמיכה שלכם!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7