TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

1,156,771 views ・ 2017-08-15

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Ioannis Lefkos Επιμέλεια: Ioannis Leontaridis
Γνωρίζετε όλα αυτά τα βίντεο TED-Ed που αγαπάτε;
00:01
You know all those TED-Ed videos you love?
0
1095
2211
00:03
The beautiful animations that help you learn new things?
1
3306
2971
Τα όμορφα κινούμενα σχέδια που σας βοηθούν να μαθαίνετε νέα πράγματα;
00:06
That experience is free for you, but it's really expensive for us,
2
6277
3640
Αυτή η εμπειρία είναι δωρεάν για εσάς, αλλά είναι πραγματικά ακριβή για εμάς.
00:09
and that's okay.
3
9917
1260
Δεν πειράζει όμως.
00:11
Our mission is to invest in thoughtful people,
4
11177
2440
Η αποστολή μας είναι να επενδύσουμε σε σκεπτόμενους ανθρώπους,
00:13
but we need some of you to invest in us.
5
13617
2390
χρειαζόμαστε όμως κάποιους από εσάς, να επενδύσουν σε εμάς
00:16
Why?
6
16007
751
00:16
Because the love you've shown TED-Ed
7
16758
1929
Γιατί;
Επειδή η αγάπη που έχετε δείξει στο TED-Ed
00:18
has already empowered millions of young people around the world.
8
18687
3440
έχει ήδη δώσει δύναμη σε εκατομμύρια νέους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο.
00:22
And if you coupled that love with a small monthly donation on Patreon,
9
22127
3450
Και αν συνδυάσετε αυτή την αγάπη με μια μικρή μηνιαία δωρεά στο Patreon,
00:25
the TED-Ed experience could empower billions.
10
25577
3060
η εμπειρία του TED-Ed θα μπορούσε να δώσει δύναμη σε δισεκατομμύρια.
00:28
"If I could describe the TED-Ed experience in one word, exhilarating."
11
28637
3681
«Αν μπορούσα να περιγράψω την εμπειρία TED-Ed με μια λέξη, συναρπαστική».
00:32
"Innovating."
12
32318
1230
«Καινοτόμα».
00:33
"Curiosity."
13
33548
1159
«Περιέργεια».
00:34
"Worthwhile."
14
34707
790
«Αξίζει τον κόπο».
00:35
"Inspiring."
15
35497
712
«Εμπνευσμένο».
00:36
"Eye-opening.
16
36209
720
00:36
Oh, that's two words, technically, but one word if you put a hyphen: eye-opening."
17
36929
3819
«Ανοίγει τα μάτια.
Ωχ, αυτό είναι δύο λέξεις, τεχνικά, αλλά μια λέξη αν βάλετε παύλα: άνοιγμα-ματιών».
00:40
TED-Ed animations, which are written by educators,
18
40748
2451
Τα κινούμενα σχέδια του TED-Ed , που γράφονται από εκπαιδευτικούς,
00:43
are already being viewed by over 2 million learners a day.
19
43199
3609
έχουν ήδη προβληθεί από περισσότερους από 2 εκατομμύρια μαθητές την ημέρα.
00:46
"When I came across TED-Ed, it was like, 'This is it, this works'"
20
46808
4001
«Όταν είδα πρώτη φορά το TED-Ed, είπα, "Αυτό είναι, αυτό λειτουργεί"».
00:50
With your support,
21
50809
971
Με την υποστήριξή σας, θα μπορούσαμε να εμπλέξουμε περισσότερους σχεδιαστές
00:51
we could engage more animators to work with more teachers,
22
51780
2719
να συνεργαστούν με περισσότερους εκπαιδευτικούς,
00:54
and we'd be able to dub our content into multiple languages.
23
54499
3299
και θα μπορούσαμε να δούμε το περιεχόμενό μας σε πολλές γλώσσες.
00:57
"My mind just went poof right when I saw it."
24
57798
2910
«Το μυαλό μου άστραψε μόλις το είδα».
01:00
We'd also use your investment to grow our student voice program, TED-Ed Clubs,
25
60708
4559
Με την επένδυσή σας θα αναπτυχθεί και το μαθητικό πρόγραμμα ομιλιών, TED-Ed Clubs,
01:05
which teaches students how to present their ideas in the form of TED-style talks.
26
65267
5352
που διδάσκει σε μαθητές πώς να παρουσιάσουν τις ιδέες τους με τη μορφή ομιλιών τύπου TED.
01:10
Thousands of clubs have formed in over 120 countries.
27
70619
3161
Χιλιάδες Club έχουν σχηματιστεί σε περισσότερες από 120 χώρες.
01:13
Help us invite a generation of young people to TED's main stage.
28
73780
4360
Βοηθήστε μας να προσκαλέσουμε μια γενιά νέων ανθρώπων στην κεντρική σκηνή του TED.
01:18
"When you turn stuff over to students and you give them that agency and authority,
29
78140
3910
"Όταν δίνετε τον έλεγχο στους μαθητές τους δίνετε αυτή την δυνατότητα και αυτοπεποίθηση,
01:22
it's so much better because it's them."
30
82050
1979
Είναι πολύ καλύτερα γιατί είναι οι ίδιοι».
01:24
"Thank you."
31
84029
1759
"Ευχαριστώ."
01:25
"I was like there's something for me to start."
32
85788
2850
«Ήταν σαν να υπάρχει κάτι για μένα να ξεκινήσω.»
01:28
"If you want to support young people,
33
88638
1749
«Αν θέλετε να υποστηρίξετε τους νέους,
01:30
you want to support educators in your country,
34
90387
2244
θέλετε να υποστηρίξετε εκπαιδευτικούς στην χώρα σας,
01:32
this is the sort of program,
35
92631
1499
αυτό είναι το είδος του προγράμματος,
01:34
or this is the model that we really should all be looking at
36
94130
2881
ή αυτό είναι το μοντέλο που όλοι πρέπει να προσέξουμε
01:37
when it comes to making that change in the world."
37
97011
3371
εάν θέλουμε να πετύχουμε αυτή την αλλαγή στον κόσμο».
01:40
Check out our Patreon perks. and thanks for your support!
38
100382
2879
Κοιτάξτε στις ανταμοιβές μας στο Patreon, και ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας!
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7