Can you outsmart the fallacy that divided a nation? - Elizabeth Cox

741,806 views ・ 2022-02-01

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Rostislav Golod Редактор: Natalia Savvidi
00:10
What, you want my milkshake? Here.
0
10173
4212
Что? Хочешь молочный коктейль? На, бери.
00:19
“It’s 1819.
1
19891
1918
«Шёл год 1819.
00:21
As the United States Congress prepares to make Missouri
2
21809
2878
Когда в Конгрессе США готовились принять Миссури
00:24
the 24th state in the Union,
3
24687
1960
в качестве 24-го штата федерации,
00:26
Representative James Tallmage Jr. delivers a speech.
4
26647
3671
с речью выступил член Палаты представителей Джеймс Таллмэдж.
00:30
He says slavery is morally wrong,
5
30568
2503
Он сказал, что рабство противоречит морали
00:33
calling it an ‘abomination’ and a ‘monstrous scourge.’
6
33071
4421
и назвал его «отвратительным и чудовищным злом».
00:37
He insists that ‘the extension of the evil must now be prevented,’
7
37492
4588
Он настаивал,
что «сохранению этого пагубного явления пора помешать
00:42
and that slavery shouldn’t be allowed in Missouri, or any new state.”
8
42080
4337
и что рабству не место в Миссури, как и в любом другом штате».
00:47
Obviously.
9
47085
1376
Ну да, это же очевидно.
00:49
“Representative Tyler disagrees.
10
49045
2544
«Ему возразил член Палаты представителей Тайлер.
00:51
He believes it is a state’s right to choose whether or not to allow slavery.
11
51589
4421
По его мнению, вопросы рабства должен решать сам штат
00:56
He doesn’t think the federal government can prohibit slavery
12
56010
2836
и федеральное правительство не может запретить рабство
00:58
in any newly added states.”
13
58846
2169
в каком-либо из присоединяемых штатах».
01:01
Whaaaaat?
14
61390
1001
Чего-чего?!
01:02
“Senator Thomas proposes what he sees as a compromise:
15
62850
3754
«Сенатор Томас предложил, по его мнению, компромиссный вариант:
01:06
Missouri will join the union along with another state, Maine.
16
66604
3962
Миссури вместе с другим штатом — Мэн — присоединятся к Союзу.
01:10
Slavery will be allowed in Missouri and prohibited in Maine.
17
70566
3504
Рабство разрешат в Миссури и запретят в Мэне.
01:14
He also suggests drawing a line through territories yet to become states:
18
74070
4546
Он также предложил провести черту по территории новых штатов —
01:18
slavery will be prohibited north of the line, and allowed south of it.”
19
78616
4296
рабство будет запрещено к северу от черты и разрешено — к югу».
01:23
And this is where I have to draw the line.
20
83454
3379
Я сейчас под ними проведу черту́!
01:39
That’s better.
21
99178
1168
Так-то лучше.
01:40
Now, senators, congressmen,
22
100972
2460
Уважаемые сенаторы и конгрессмены,
01:43
this Missouri compromise you are proposing is fundamentally flawed—
23
103432
4714
предлагаемый вами Миссурийский компромисс по сути своей некорректен —
01:48
flawed is putting it mildly.
24
108146
2335
«некорректен» — это ещё мягко сказано.
01:50
The compromise is based on the middle ground fallacy.
25
110815
3420
Компромисс построен на апелляции к умеренности:
01:54
By saying that half of the new territories should allow slavery
26
114235
4171
вы утверждаете, что в половине штатов нужно разрешить рабство,
01:58
while half prohibit it,
27
118406
1918
а в половине — запретить его,
02:00
you position the two viewpoints, pro-slavery and anti-slavery,
28
120324
5256
вы сопоставляете две точки зрения — за рабство и против него —
02:05
as equally valid.
29
125580
1710
как равнозначные.
02:07
But if one view is wrong, while the other is right,
30
127540
3211
Но если один аргумент ложен, а второй истинен,
02:10
a compromise between them is still wrong.
31
130751
3796
то компромисс между ними также ложен.
02:14
And one side is definitely wrong here: the pro-slavery side.
32
134547
6048
Одна из сторон придерживается ложного аргумента —
та, что на стороне рабства.
02:20
The whole reason this government exists,
33
140595
2586
Смысл существования власти в этой стране, её первопричина,
02:23
the whole reason states exist at all, is to serve the people.
34
143181
4879
заключается как раз в том, чтобы служить интересам народа.
02:28
That should include all people.
35
148060
3003
Это должно означать абсолютно всех людей.
02:31
Now, I know there are those among you who would argue otherwise,
36
151606
4045
Положим, я знаю, что среди вас есть те, кто считает иначе,
02:35
even among those in favor of ending slavery.
37
155651
3170
они есть даже среди тех, кто призывает покончить с рабством.
02:38
In response to your many contorted arguments, all of them wrong,
38
158821
4296
В ответ на ваши жалкие аргументы, которые все ложны,
02:43
I offer this reminder:
39
163117
2503
я бы хотел напомнить вот о чём:
02:45
the idea that slavery is morally indefensible is not new to you.
40
165620
6089
идея, что рабство не имеет морального оправдания,
вовсе не так нова, как вам кажется.
02:51
The founders of your country knew it and many even acknowledged it publicly,
41
171709
4713
Это знали и открыто признавали отцы-основатели вашего государства,
02:56
even those of them who enslaved other people themselves.
42
176422
3670
даже тех из них, кто сами владели рабами.
03:00
It’s clear that the errors and delusions on this subject
43
180092
3295
Ясно и то, что ошибки и заблуждения в данном вопросе
03:03
go far beyond the middle ground fallacy,
44
183387
3170
выходят далеко за рамки апелляции к умеренности,
03:06
but I call your attention to this particular fallacy
45
186557
3671
но я бы хотел привлечь ваше внимание именно к этому заблуждению,
03:10
because it can have dire consequences in many situations.
46
190228
4421
поскольку во многих ситуация оно может привести к пагубным последствиям.
03:14
Failure to recognize the fact that a compromise between two positions,
47
194649
4754
Отказываясь признавать тот факт, что между двумя точками зрения,
03:19
one of which is morally indefensible, is also morally indefensible,
48
199403
5840
одна из которых морально неприемлема, компромисс также морально неприемлем,
03:25
has helped to perpetuate countless injustices large and small.
49
205243
3878
очень многие совершали проступки, как крупные, так и мелкие.
03:29
Even well-intentioned people— which rest assured,
50
209288
3379
Даже здравомыслящие люди —
к которым, смею заверить, я вас причисляю —
03:32
I don’t mistake you for— fall prey to this fallacy,
51
212667
4296
также становятся жертвами этого заблуждения,
03:37
because you humans tend to view compromise as a virtue unto itself.
52
217171
5047
потому что у вас, людей, компромисс сам по себе считается благом.
03:44
“It’s March 1861.
53
224929
2002
«Март 1861 года.
03:46
Seven states have seceded from the Union
54
226973
1918
Семь штатов заявили о выходе из федерации,
03:48
since Abraham Lincoln was elected president.
55
228891
2669
поскольку президентом выбрали Авраама Линкольна.
03:51
As Lincoln takes office with four more states threatening to leave,
56
231560
3546
Когда Линкольн занял кресло президента и выйти угрожали ещё четыре штата,
03:55
he promises not to interfere with slavery in states where it exists,
57
235106
4087
он пообещал не трогать рабство в тех штатах, где уже оно существовало,
03:59
but to prohibit its expansion into new territories and states.”
58
239193
4004
но запретить его распространение на новые территории и штаты».
04:03
“It’s April 1861, and a Civil War has broken out over slavery.”
59
243864
4755
«В апреле 1861 года из-за рабства разгорелась Гражданская война в США».
04:09
Some things can't be resolved with a compromise.
60
249161
4588
Не всё можно решить с помощью компромисса.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7