Can you outsmart the fallacy that divided a nation? - Elizabeth Cox
741,806 views ・ 2022-02-01
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Regina Chu
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:10
What, you want my milkshake? Here.
0
10173
4212
什麼?你要我的奶昔?拿去!
00:19
“It’s 1819.
1
19891
1918
1819 年
00:21
As the United States Congress prepares
to make Missouri
2
21809
2878
美國國會準備要將密蘇里
00:24
the 24th state in the Union,
3
24687
1960
納為聯邦的第 24 個州
00:26
Representative James Tallmage Jr.
delivers a speech.
4
26647
3671
眾議員詹姆士.塔梅奇二世
發表了一場演說
00:30
He says slavery is morally wrong,
5
30568
2503
他說奴隸制在道德上是錯誤的
00:33
calling it an ‘abomination’
and a ‘monstrous scourge.’
6
33071
4421
並稱之為「可憎」和「可怕的禍害」
00:37
He insists that ‘the extension
of the evil must now be prevented,’
7
37492
4588
他堅持「現在一定要阻止邪惡延續」
00:42
and that slavery shouldn’t be allowed
in Missouri, or any new state.”
8
42080
4337
密蘇里或任何新成立的州
都應該禁止蓄奴
00:47
Obviously.
9
47085
1376
這還用說嗎?
00:49
“Representative Tyler disagrees.
10
49045
2544
眾議員泰勒不同意
00:51
He believes it is a state’s right
to choose whether or not to allow slavery.
11
51589
4421
他認為是否允許蓄奴是各州的權利
00:56
He doesn’t think the federal government
can prohibit slavery
12
56010
2836
他不認為聯邦政府
有權禁止新成立的州蓄奴
00:58
in any newly added states.”
13
58846
2169
01:01
Whaaaaat?
14
61390
1001
什麼?!!!
01:02
“Senator Thomas proposes
what he sees as a compromise:
15
62850
3754
參議員湯瑪士提出一個
他認為是妥協的方案
01:06
Missouri will join the union along
with another state, Maine.
16
66604
3962
密蘇里會與另一個州——
緬因,一同加入聯邦
01:10
Slavery will be allowed in Missouri
and prohibited in Maine.
17
70566
3504
密蘇里可以蓄奴,但緬因州不可以
01:14
He also suggests drawing a line
through territories yet to become states:
18
74070
4546
他同時建議在尚未立州的
領土上畫一條線
01:18
slavery will be prohibited north
of the line, and allowed south of it.”
19
78616
4296
線的北方不准蓄奴,但是南方可以
01:23
And this is where I have
to draw the line.
20
83454
3379
換我要劃清界線了!
01:39
That’s better.
21
99178
1168
這樣好多了
01:40
Now, senators, congressmen,
22
100972
2460
參議員,眾議員
01:43
this Missouri compromise you are proposing
is fundamentally flawed—
23
103432
4714
你們提議的這個密蘇里妥協方案
存在根本上的缺陷
01:48
flawed is putting it mildly.
24
108146
2335
說有缺陷還算好聽
01:50
The compromise is based
on the middle ground fallacy.
25
110815
3420
這個妥協是基於中間立場謬誤
01:54
By saying that half of the new territories
should allow slavery
26
114235
4171
藉著說一半的新領土准許蓄奴
01:58
while half prohibit it,
27
118406
1918
另一半卻禁止的這個說法
02:00
you position the two viewpoints,
pro-slavery and anti-slavery,
28
120324
5256
你把支持蓄奴及反對蓄奴這兩個觀點
02:05
as equally valid.
29
125580
1710
視為同樣正當合法
02:07
But if one view is wrong,
while the other is right,
30
127540
3211
但是如果一個觀點是錯誤的
而另一個觀點是正確的
02:10
a compromise between them is still wrong.
31
130751
3796
兩者間的妥協還是錯的
02:14
And one side is definitely wrong here:
the pro-slavery side.
32
134547
6048
這裡有一方絕對是錯的:
支持奴隸制的一方
02:20
The whole reason this government exists,
33
140595
2586
這個政府之所以存在的全部理由
02:23
the whole reason states exist at all,
is to serve the people.
34
143181
4879
聯邦之所以存在的全部理由
就是要服務人民
02:28
That should include all people.
35
148060
3003
這應該包括所有人種
02:31
Now, I know there are those
among you who would argue otherwise,
36
151606
4045
現在,我知道你們有些人會對此爭論
02:35
even among those in favor
of ending slavery.
37
155651
3170
甚至是贊成終結奴隸制的人
也會加入戰局
02:38
In response to your many contorted
arguments, all of them wrong,
38
158821
4296
為了回應你們全都是錯的扭曲論點
02:43
I offer this reminder:
39
163117
2503
我提醒大家
02:45
the idea that slavery
is morally indefensible is not new to you.
40
165620
6089
奴隸制在道德上站不住腳
對大家來說並不是新的想法
02:51
The founders of your country knew it
and many even acknowledged it publicly,
41
171709
4713
你們的國父對此非常清楚
有許多位甚至公開承認其錯誤
02:56
even those of them who enslaved
other people themselves.
42
176422
3670
即使是本身有蓄奴的
幾位開國元勛也這麼說
03:00
It’s clear that the errors and delusions
on this subject
43
180092
3295
關於這個問題的錯誤及幻想
03:03
go far beyond the middle ground fallacy,
44
183387
3170
很明顯遠遠大過中間立場謬論
03:06
but I call your attention
to this particular fallacy
45
186557
3671
但是我要特別提醒大家注意這個謬論
03:10
because it can have dire consequences
in many situations.
46
190228
4421
因為它會在很多情況下
造成可怕的後果
03:14
Failure to recognize the fact
that a compromise between two positions,
47
194649
4754
未能認清這個事實
而在兩種立場之間選擇妥協
03:19
one of which is morally indefensible,
is also morally indefensible,
48
199403
5840
要是其中之一在道德上站不住腳
其妥協在道德上也是站不住腳
03:25
has helped to perpetuate countless
injustices large and small.
49
205243
3878
妥協就會助長永無止息的大小冤屈
03:29
Even well-intentioned people—
which rest assured,
50
209288
3379
即使是出於好心的人──放心
03:32
I don’t mistake you for—
fall prey to this fallacy,
51
212667
4296
我沒有把你看走眼──
也會淪為這個謬誤的犧牲品
03:37
because you humans tend to view compromise
as a virtue unto itself.
52
217171
5047
因為你們人類傾向將妥協視為一種美德
03:44
“It’s March 1861.
53
224929
2002
時至 1861 年三月
03:46
Seven states have seceded from the Union
54
226973
1918
自從林肯當選總統
03:48
since Abraham Lincoln
was elected president.
55
228891
2669
已經有七個州脫離聯邦
03:51
As Lincoln takes office with four more
states threatening to leave,
56
231560
3546
林肯就職後,又有四個州威脅要脫離
03:55
he promises not to interfere with slavery
in states where it exists,
57
235106
4087
他承諾不會干涉已經有奴隸的州
03:59
but to prohibit its expansion
into new territories and states.”
58
239193
4004
但是禁止蓄奴延伸至新領土及州
04:03
“It’s April 1861, and a Civil War
has broken out over slavery.”
59
243864
4755
現在,1861 年四月
南北戰爭因奴隸制開打
04:09
Some things can't be resolved
with a compromise.
60
249161
4588
有些事不能以妥協解決
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。