The truth about bats - Amy Wray

Sunt Batman - Amy Wray

1,820,588 views ・ 2014-12-16

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ana Joldes Corector: Denise RQ
00:10
Flying through the night, I watch over this world,
0
10218
3429
Zburând prin noapte, veghez asupra acestei lumi,
00:13
a silent guardian, a watchful protector, a dark knight, I'm...
1
13647
9039
ca un paznic tăcut, un vigilent paznic, un cavaler negru, eu sunt...
00:22
Okay, fine. So, I'm not Batman. I'm just a bat.
2
22686
3198
Bine, poate nu sunt tocmai Batman. Sunt doar un liliac.
00:25
But like Batman, I'm often misunderstood.
3
25884
3049
Dar ca și Batman, sunt de multe ori neînțeles.
00:28
People think I'm scary, strange and dangerous.
4
28933
2779
Oamenii mă cred înfricoșător, ciudat și periculos.
00:31
If they only knew my story, though, I'd be cheered as a hero.
5
31712
5129
Însă dacă mi-ar cunoaște povestea, aș fi aclamat precum un erou.
Când oamenii se gândesc la lilieci,
00:36
When people think of bats,
6
36841
1435
00:38
many think of vampires who want to suck their blood.
7
38276
3326
mulți își închipuie vampiri care vor să le sugă sângele.
00:41
But the truth is that out of over 1200 bat species,
8
41602
2857
De fapt, din cele peste 1 200 specii de lilieci, doar 3 sunt lilieci-vampiri.
00:44
only three are vampire bats.
9
44459
3041
00:47
Out of these three, only one prefers the blood of mammals,
10
47500
3178
Din cele 3 specii, doar una preferă sângele mamiferelor,
00:50
and even these bats mostly feed on cattle.
11
50678
3784
dar chiar și aceștia se hrănesc predominant pe seama cornutelor.
00:54
Maybe that still doesn't seem so great,
12
54462
1963
Nu pare a fi mare lucru,
00:56
but vampire bats can be a great help to humans.
13
56425
4115
dar în realitate liliecii-vampir pot fi de un mare folos oamenilor.
01:00
A chemical known as desmoteplase found in vampire bat saliva
14
60540
3966
Unul dintre compușii chimici găsiți în saliva de liliac, desmoteplaza,
01:04
helps break down blood clots,
15
64506
2011
ajută la descompunerea cheagurilor de sânge,
01:06
and is being tested by recovering stroke victims.
16
66517
4408
și e testat de convalescenții unui accident vascular cerebral.
01:10
Of the remaining 1000+ species of bats, about 70% feed on insects.
17
70925
5414
Din restul de 1 000+ specii de lilieci, aproape 70% sunt insectivore.
01:16
These bats help control the real vampires:
18
76339
2675
Aceștia îi țin sub control pe adevărații vampiri:
01:19
mosquitos, whose nasty bites are not just annoying
19
79014
3370
țânțarii, ale căror înțepături nu sunt doar neplăcute,
01:22
but spread diseases, like West Nile virus.
20
82384
3322
ci răspândesc şi boli, ca virusul West Nile.
01:25
A single little brown bat can eat 1000 insects every hour,
21
85706
4249
Un singur liliac maron de talie mică poate mânca 1000 de insecte pe oră,
01:29
and a colony of Mexican free-tailed bats can eat several tons of moths
22
89955
4632
iar o colonie de lilieci mexicani cu coadă liberă pot mânca
mai multe tone de molii într-o singură noapte.
01:34
in just one night.
23
94587
1836
01:36
In the United States alone,
24
96423
1304
Doar în Statele Unite,
01:37
bats provide an estimated 3.7 billion dollars worth
25
97727
3832
valoarea estimată a liliecilor în menținerea dăunătorilor sub control,
01:41
of free pest control for farmers,
26
101559
2513
e de 3.7 miliarde de dolari economisiţi de fermieri
şi sunt un beneficiu pentru consumatorii produselor cultivate de ei.
01:44
which benefits everyone who eats the foods that they grow.
27
104072
3475
01:47
Fruit bats, also called megabats because of their large size,
28
107547
3684
Liliecii de fructe, supranumiți frugivori, datorită taliei mari,
01:51
are important for the role they play in plant pollination.
29
111231
3425
sunt importanți pentru rolul în polenizarea plantelor.
01:54
By traveling between flowers while feeding on nectar and fruits,
30
114656
3482
Deplasându-se printre flori, în timp ce se hrănesc cu nectar și fructe,
01:58
these bats transport the pollen and seeds that help plants reproduce.
31
118138
4653
ei cară polenul și semințele necesare reproducerii plantelor.
02:02
In Southeast Asia, for example,
32
122791
1611
În Asia de Sud-Est, spre exemplu,
02:04
the cave nectar bat is the only pollinator of the durian fruit.
33
124402
4994
liliacul de nectar de peșteră este singurul polenizator al fructului durian.
02:09
Other bats pollinate peaches, bananas,
34
129396
2320
Alți lilieci polenizează piersici, banane şi agavele din care se face tequila.
02:11
and the agave plants that tequila is made from.
35
131716
3415
Fără ei, multe plante nu ar putea produce fructele savuroase care ne plac.
02:15
Without them,
36
135131
749
02:15
many of our food plants would be unable to produce the tasty fruits we enjoy.
37
135880
4334
02:20
As heroes of the ecosystem, bats have their own unique utility belts.
38
140214
5607
Eroi ai ecosistemului, liliecii au propria lor „bandă de utilitate."
02:25
Bats have been a source of inspiration for the design of flying robots
39
145821
3424
Liliecii au inspirat proiectarea roboților zburători
02:29
and even an energy-efficient spy plane,
40
149245
3052
și chiar a unui avion de spionaj cu consum eficient de energie,
02:32
as they are the only mammal capable of true powered flight.
41
152297
6849
fiind singurele mamifere capabile de zbor susținut.
02:39
Echolocation, a type of biological sonar, is also used by bats as a way to navigate
42
159146
5374
Ecolocația, un tip de sonar biologic, e folosită de lilieci pentru orientare
02:44
and find prey in the dark.
43
164520
2278
și localizare a prăzii în întuneric.
02:46
Although there's a common misconception that bats are blind,
44
166798
2872
În ciuda falsei concepții că liliecii sunt orbi,
02:49
in truth, all species of bats have sight.
45
169670
2869
toate speciilede lilieci au simțul văzului.
02:52
And some have even adapted large eyes to see better in dim lighting.
46
172539
4950
Unele au ochi mari ce le permit să vadă mai bine la lumină slabă.
02:57
Many people worry about getting infected by bats,
47
177489
2885
Mulți se tem că liliecii îi vor îmbolnăvi,
03:00
and like any other animals, bats can carry diseases, like rabies.
48
180374
3886
deoarece liliecii, ca și alte animale, sunt purtători de boli, cum ar fi rabia,
03:04
In reality, though, less than .5% of all bats carry this virus.
49
184260
5553
în realitate, mai puțin de 0.5% dintre lilieci sunt purtători ai acestui virus.
03:09
That's about the same odds as getting the same result on a coin flip
50
189813
3403
E ca şi cum ai da cu banul şi ar cădea pe aceeaşi faţă de 8 ori consecutiv.
03:13
eight times in a row.
51
193216
5829
Impresia că liliecii sunt des purtători,
03:19
The perception that bats are often diseased
52
199045
2124
03:21
may come from the fact that sick bats,
53
201169
2154
s-ar putea datora faptului că liliecii bolnavi,
03:23
who may show unusual behavior, emerge during the daytime,
54
203323
3490
pot avea un comportament neobișnuit, zburând ziua sau nu pot zbura,
03:26
or be unable to fly,
55
206813
1859
03:28
are more likely to be encountered by people.
56
208672
2736
şi de asta sunt mai des întâlniți de oameni.
03:31
So a good way to protect yourself is to protect bats as well,
57
211408
3558
Un bun mod de protecţie înseamnă să protejezi şi liliecii,
03:34
keeping them healthy, protecting their habitats,
58
214966
2368
să-i menții sănătoși, să le protejezi habitatele
03:37
and reducing their risk of transmitting disease.
59
217334
3663
și să reduci riscul lor de a transmite boli.
03:40
In North America, bats are threatened by a devastating sickness
60
220997
3341
În America de Nord, liliecii sunt amenințați de o boală devastatoare
03:44
called white-nose syndrome.
61
224338
2422
numită sindromul nasului alb.
03:46
This fungal infection causes bats to wake up
62
226760
2533
Această infecție micotică îi face să se trezească iarna din hibernare.
03:49
while hibernating during a winter.
63
229293
2181
03:51
Unable to find food, they expend large amounts of energy,
64
231474
3097
Pentru că nu găsesc hrană, consumă multă energie
03:54
and eventually starve to death.
65
234571
2493
şi ajung să moară de foame.
03:57
White-nose syndrome has wiped out entire caves full of bats,
66
237064
3312
Sindromul nasului alb a exterminat peșteri întregi de lilieci,
04:00
with a mortality rate that can exceed 90%.
67
240376
3855
având o rată de mortalitate de peste 90%.
Schimbarea climatică și distrugerea habitatului
04:04
Climate change and habitat destruction
68
244231
1704
04:05
also pose serious threats to bat populations.
69
245935
2845
sunt și ele amenințări grave pentru populațiile de lilieci.
04:08
For example, in January 2014, a record heat wave in Australia
70
248780
4755
Spre exemplu, în ianuarie 2007, un val de căldură record din Australia
04:13
caused over 100,000 bats to die from heat exhaustion.
71
253535
4560
a cauzat moartea a peste 100 000 de lilieci, din cauza căldurii.
Unii oameni vor doar să vadă lumea arzând, iar liliecii de pretutindeni
04:18
Some people just want to watch the world burn,
72
258095
2424
04:20
and bats all over the world are threatened by damage to the places that we call home,
73
260519
4745
sunt amenințați cu distrugerea locurilor pe care le numim „acasă”,
04:25
including mangrove swamps,
74
265264
1383
incluzând mlaștinile de mangrove,
04:26
old-growth forests,
75
266647
1637
pădurile seculare,
04:28
and, of course, bat caves.
76
268284
3053
și, desigur, peșterile de lilieci.
04:31
So even though I'm the hero of the story, I do need to be saved.
77
271337
4299
Chiar dacă sunt eroul acestei povești, am nevoie de salvare.
04:35
And now that you know the true story about us bats,
78
275636
2415
Acum că știți adevărata poveste despre noi, liliecii,
04:38
you can learn how to protect such heroic animals.
79
278051
2941
puteți învăța cum să protejați aceste animale eroice.
04:40
Install a properly designed bat box,
80
280992
3226
Instalaţi colivii speciale pentru lilieci,
04:44
one of the easiest ways to provide shelter for bats.
81
284218
3170
– e unul din cele mai simple moduri de a le oferi adăpost.
04:47
Discourage the use of pesticides, which can harm bats
82
287388
2890
Descurajați utilizarea insecticidelor, ce pot face rău liliecilor
04:50
when we try to feed on the insects you want to get rid of in the first place.
83
290278
4173
când încercăm să ne hrănim cu insectele de care vreţi să scăpaţi.
04:54
Avoid going into caves where you might disturb hibernating bats,
84
294451
3516
Evitați să intrați în peșterile unde ați putea deranja liliecii ce hibernează,
04:57
and always decontaminate your gear after visiting a cave.
85
297967
4033
și întotdeauna dezinfectați echipamentul după ce ați părăsit peștera.
05:02
If you have unwanted bats living in an attic or barn,
86
302000
2917
Dacă aveți lilieci nedoriți în pod sau în șopron,
05:04
contact your local government to safely and humanely relocate us.
87
304917
4316
contactați autoritățile locale ce ne vor muta cu grijă.
05:09
And if you come across a bat, do not attempt to handle it,
88
309233
3382
Iar dacă întâlniți un liliac, nu încercați să vă ocupați de el,
05:12
but instead, call Animal Control.
89
312615
4319
ci chemați Controlul Animalelor.
05:16
Batman might want to keep his identity secret,
90
316934
2834
Poate Batman dorește să-și păstreze identitatea secretă,
05:19
but a great way to help real bats is by continuing to learn about them
91
319768
3959
dar cel mai bine ne ajutaţi învăţând despre noi
05:23
and spreading the truth that they are real heroes,
92
323727
3705
și răspândind adevărul despre cât de eroici sunt,
05:27
even if their good deeds are often unseen.
93
327432
3122
chiar când faptele lor bune rămân, de multe ori, nevăzute.

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7