The truth about bats - Amy Wray

Είμαι ο Μπάτμαν - Έιμι Ρέυ

1,822,045 views

2014-12-16 ・ TED-Ed


New videos

The truth about bats - Amy Wray

Είμαι ο Μπάτμαν - Έιμι Ρέυ

1,822,045 views ・ 2014-12-16

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Ioannis Papacheimonas Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:10
Flying through the night, I watch over this world,
0
10218
3429
Πετώντας μέσα στη νύχτα, φυλάω αυτό τον κόσμο,
00:13
a silent guardian, a watchful protector, a dark knight, I'm...
1
13647
9039
ένας σιωπηρός φρουρός, άγρυπνος προστάτης, ένας σκοτεινός ιππότης, είμαι...
00:22
Okay, fine. So, I'm not Batman. I'm just a bat.
2
22686
3198
Οκ, εντάξει. Λοιπόν, δεν είμαι ο Μπάτμαν. Είμαι μόνο μια νυχτερίδα.
00:25
But like Batman, I'm often misunderstood.
3
25884
3049
Αλλά όπως και τον Μπάτμαν, συχνά με παρεξηγούν.
00:28
People think I'm scary, strange and dangerous.
4
28933
2779
Πιστεύουν ότι είμαι τρομακτική, περίεργη και επικίνδυνη.
00:31
If they only knew my story, though, I'd be cheered as a hero.
5
31712
5129
Αν ξέρανε όμως την ιστορία μου, θα με επευφημούσαν σαν ήρωα.
00:36
When people think of bats,
6
36841
1435
Όταν ο κόσμος σκέφτεται νυχτερίδες,
00:38
many think of vampires who want to suck their blood.
7
38276
3326
σκέφτονται βρικόλακες που θέλουν να τους ρουφήξουν το αίμα.
00:41
But the truth is that out of over 1200 bat species,
8
41602
2857
Αλλά η αλήθεια είναι ότι από τα 1200 είδη νυχτερίδων,
00:44
only three are vampire bats.
9
44459
3041
μόνο 3 είναι νυχτερίδες βρικόλακες.
00:47
Out of these three, only one prefers the blood of mammals,
10
47500
3178
Από αυτές τις 3, μία μόνο προτιμά αίμα θηλαστικών,
00:50
and even these bats mostly feed on cattle.
11
50678
3784
και ακόμα και αυτές οι νυχτερίδες τρέφονται κυρίως με βοοειδή.
00:54
Maybe that still doesn't seem so great,
12
54462
1963
Αν αυτό δεν σας φαίνεται ακόμα τόσο καλό,
00:56
but vampire bats can be a great help to humans.
13
56425
4115
τότε μάθετε ότι οι νυχτερίδες βρικόλακες μπορούν να βοηθήσουν τους ανθρώπους.
01:00
A chemical known as desmoteplase found in vampire bat saliva
14
60540
3966
Ένα χημικό, η δεσμοτεπλατόλη που εντοπίζεται στο σάλιο τους
01:04
helps break down blood clots,
15
64506
2011
βοηθά στο να σπάσουν οι θρόμβοι του αίματος
01:06
and is being tested by recovering stroke victims.
16
66517
4408
και δοκιμάζεται από άτομα που ανακάμπτουν από εγκεφαλικό.
01:10
Of the remaining 1000+ species of bats, about 70% feed on insects.
17
70925
5414
Από τα υπόλοιπα 1000+ είδη νυχτερίδων, περίπου το 70% τρέφεται με έντομα.
01:16
These bats help control the real vampires:
18
76339
2675
Αυτές κρατούν υπό έλεγχο τους αληθινούς βρικόλακες:
01:19
mosquitos, whose nasty bites are not just annoying
19
79014
3370
τα κουνούπια, τα δαγκώματα των οποίων δεν είναι μόνο ενοχλητικά
01:22
but spread diseases, like West Nile virus.
20
82384
3322
αλλά μεταδίδουν ασθένειες, όπως ο ιός του Δυτικού Νείλου.
01:25
A single little brown bat can eat 1000 insects every hour,
21
85706
4249
Μία μόνο μικρή καφέ νυχτερίδα μπορεί να φάει 1000 έντομα ανά ώρα,
01:29
and a colony of Mexican free-tailed bats can eat several tons of moths
22
89955
4632
και μια αποικία ελεύθερων Μεξικάνικων νυχτερίδων τρώνε τόνους σκόρων
01:34
in just one night.
23
94587
1836
σε μία μόνο νύχτα.
01:36
In the United States alone,
24
96423
1304
Μόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες,
01:37
bats provide an estimated 3.7 billion dollars worth
25
97727
3832
οι νυχτερίδες κάνουν δουλειά αξίας 3,7 δισεκατομμυρίων δολαρίων
01:41
of free pest control for farmers,
26
101559
2513
στους αγρότες με τον έλεγχο των παρασίτων που κάνουν,
01:44
which benefits everyone who eats the foods that they grow.
27
104072
3475
που ωφελεί όλους όσους τρώνε το φαγητό των αγροτών.
01:47
Fruit bats, also called megabats because of their large size,
28
107547
3684
Οι νυχτερίδες φρούτων, που ονομάζονται και μεγανυχτερίδες ένεκα του μεγέθους,
01:51
are important for the role they play in plant pollination.
29
111231
3425
είναι σημαντικές για την προσφορά τους στην γονιμοποίηση των φυτών.
01:54
By traveling between flowers while feeding on nectar and fruits,
30
114656
3482
Ταξιδεύοντας μεταξύ των ανθών ενώ τρέφονται με νέκταρ και φρούτα,
01:58
these bats transport the pollen and seeds that help plants reproduce.
31
118138
4653
αυτές οι νυχτερίδες μεταφέρουν γύρη και σπόρους
που βοηθούν στην αναπαραγωγή των φυτών.
02:02
In Southeast Asia, for example,
32
122791
1611
Για παράδειγμα, στη Νοτιοανατολική Ασία,
02:04
the cave nectar bat is the only pollinator of the durian fruit.
33
124402
4994
η νυχτερίδα των σπηλαίων είναι το μόνο μέσο γονιμοποίησης για τα φρούτα Ντούριαν.
02:09
Other bats pollinate peaches, bananas,
34
129396
2320
Άλλες νυχτερίδες γονιμοποιούν ροδάκινα, μπανάνες,
02:11
and the agave plants that tequila is made from.
35
131716
3415
και τα φυτά αγαυή από τα οποία γίνεται η τεκίλα.
02:15
Without them,
36
135131
749
02:15
many of our food plants would be unable to produce the tasty fruits we enjoy.
37
135880
4334
Χωρίς αυτές,
πολλά από τα φυτά μας δεν θα μπορούσαν να παράγουν τα νόστιμα φρούτα που τρώμε.
02:20
As heroes of the ecosystem, bats have their own unique utility belts.
38
140214
5607
Ως ήρωες του οικοσυστήματος, οι νυχτερίδες έχουν τις δικές τους ζώνες εργαλείων.
02:25
Bats have been a source of inspiration for the design of flying robots
39
145821
3424
Οι νυχτερίδες είναι πηγή έμπνευσης για τον σχεδιασμό ιπτάμενων ρομπότ
02:29
and even an energy-efficient spy plane,
40
149245
3052
και ακόμη και ενεργειακά αποδοτικών κατασκοπευτικών αεροσκαφών,
02:32
as they are the only mammal capable of true powered flight.
41
152297
6849
καθώς είναι το μόνο θηλαστικό αληθινά ικανό για πτήση.
02:39
Echolocation, a type of biological sonar, is also used by bats as a way to navigate
42
159146
5374
Ο ηχοεντοπισμός, ένα βιολογικού σόναρ χρησιμοποιείται από τις νυχτερίδες
02:44
and find prey in the dark.
43
164520
2278
για πλοήγηση και εύρεση λείας στο σκοτάδι.
02:46
Although there's a common misconception that bats are blind,
44
166798
2872
Αν και υπάρχει η εσφαλμένη αντίληψη ότι είναι τυφλές,
02:49
in truth, all species of bats have sight.
45
169670
2869
στην πραγματικότητα όλα τα είδη νυχτερίδων έχουν όραση.
02:52
And some have even adapted large eyes to see better in dim lighting.
46
172539
4950
Και κάποια έχουν αναπτύξει μεγάλους οφθαλμούς για να βλέπουν σε χαμηλό φωτισμό
02:57
Many people worry about getting infected by bats,
47
177489
2885
Πολλοί ανησυχούν ότι θα μολυνθούν από νυχτερίδες,
03:00
and like any other animals, bats can carry diseases, like rabies.
48
180374
3886
και πράγματι οι νυχτερίδες, όπως άλλα ζώα, είναι φορείς ασθενειών, όπως η λύσσα.
03:04
In reality, though, less than .5% of all bats carry this virus.
49
184260
5553
Όμως, λιγότερο από το 0,5% των νυχτερίδων φέρει στην πραγματικότητα αυτόν τον ιό.
03:09
That's about the same odds as getting the same result on a coin flip
50
189813
3403
Είναι το ίδιο ποσοστό με το να κερδίζεις το ρίξιμο ενός νομίσματος
03:13
eight times in a row.
51
193216
5829
οκτώ συνεχόμενες φορές.
Η αντίληψη ότι οι νυχτερίδες συχνά είναι φορείς
03:19
The perception that bats are often diseased
52
199045
2124
03:21
may come from the fact that sick bats,
53
201169
2154
έρχεται από το γεγονός ότι ασθενείς νυχτερίδες
03:23
who may show unusual behavior, emerge during the daytime,
54
203323
3490
που δείχνουν ασυνήθιστη συμπεριφορά, εμφανίζονται τη μέρα,
03:26
or be unable to fly,
55
206813
1859
ή δεν μπορούν να πετάξουν,
03:28
are more likely to be encountered by people.
56
208672
2736
συναντιούνται συχνότερα από ανθρώπους.
03:31
So a good way to protect yourself is to protect bats as well,
57
211408
3558
Επομένως ένας καλός τρόπος για να προστατευτείτε
03:34
keeping them healthy, protecting their habitats,
58
214966
2368
είναι να κρατάτε εκείνες υγιείς, να προστατεύετε το περιβάλλον τους
03:37
and reducing their risk of transmitting disease.
59
217334
3663
και να μειώνετε το ρίσκο μετάδοσης της ασθένειας.
03:40
In North America, bats are threatened by a devastating sickness
60
220997
3341
Στη Βόρεια Αμερική, οι νυχτερίδες απειλούνται από μια καταστροφική ασθένεια
03:44
called white-nose syndrome.
61
224338
2422
που ονομάζεται σύνδρομο της λευκής μύτης.
03:46
This fungal infection causes bats to wake up
62
226760
2533
Αυτή η μυκητιασική λοίμωξη τις κάνει να ξυπνούν
03:49
while hibernating during a winter.
63
229293
2181
ενώ είναι σε χειμερία νάρκη τον χειμώνα.
03:51
Unable to find food, they expend large amounts of energy,
64
231474
3097
Μην μπορώντας να βρουν τροφή, καταναλώνουν πολύ ενέργεια,
03:54
and eventually starve to death.
65
234571
2493
και στο τέλος πεθαίνουν από ασιτία.
03:57
White-nose syndrome has wiped out entire caves full of bats,
66
237064
3312
Αυτό το σύνδρομο έχει ξεκληρίσει ολόκληρες σπηλιές από νυχτερίδες,
04:00
with a mortality rate that can exceed 90%.
67
240376
3855
με ένα ποσοστό θνησιμότητας που ξεπερνά το 90%.
04:04
Climate change and habitat destruction
68
244231
1704
Η κλιματική αλλαγή και η καταστροφή των οικοτόπων
04:05
also pose serious threats to bat populations.
69
245935
2845
είναι σημαντικές απειλές για τις νυχτερίδες.
04:08
For example, in January 2014, a record heat wave in Australia
70
248780
4755
Παράδειγμα, τον Ιανουάριο του 2014, ένα κύμα καύσωνα στην Αυστραλία
04:13
caused over 100,000 bats to die from heat exhaustion.
71
253535
4560
προκάλεσε τον θάνατο 100.000 νυχτερίδων από θερμοπληξία.
04:18
Some people just want to watch the world burn,
72
258095
2424
Κάποιοι θέλουν να δουν τον κόσμο να καταστρέφεται,
04:20
and bats all over the world are threatened by damage to the places that we call home,
73
260519
4745
και οι νυχτερίδες απειλούνται παγκοσμίως από καταστροφές στο φυσικό τους περιβάλλον
04:25
including mangrove swamps,
74
265264
1383
συμπεριλαμβανομένων βάλτων,
04:26
old-growth forests,
75
266647
1637
παλαιών δασών,
04:28
and, of course, bat caves.
76
268284
3053
και βεβαίως, σπηλαίων.
04:31
So even though I'm the hero of the story, I do need to be saved.
77
271337
4299
Επομένως ακόμη και αν είμαι ο ήρωας της ιστορίας, έχω ανάγκη να με σώσετε.
04:35
And now that you know the true story about us bats,
78
275636
2415
Και τώρα που τα ξέρετε όλα για εμάς τις νυχτερίδες
04:38
you can learn how to protect such heroic animals.
79
278051
2941
μπορείτε να μάθετε πώς να προστατεύετε τόσο ηρωικά ζώα.
04:40
Install a properly designed bat box,
80
280992
3226
Εγκαταστήστε ένα σωστά σχεδιασμένο κιβώτιο για νυχτερίδες,
04:44
one of the easiest ways to provide shelter for bats.
81
284218
3170
ένας από τους ευκολότερους τρόπους να τους παρέχετε καταφύγιο.
04:47
Discourage the use of pesticides, which can harm bats
82
287388
2890
Αποθαρρύνετε την χρήση εντομοκτόνων, που τις βλάπτουν
04:50
when we try to feed on the insects you want to get rid of in the first place.
83
290278
4173
αφού προσπαθούμε έτσι κι αλλιώς να φάμε τα έντομα που θέλετε να ξεφορτωθείτε.
04:54
Avoid going into caves where you might disturb hibernating bats,
84
294451
3516
Αποφύγετε τις σπηλιές στις οποίες μπορεί να τις ενοχλήσετε ενώ κοιμούνται
04:57
and always decontaminate your gear after visiting a cave.
85
297967
4033
και πάντα απολυμάνετε τον εξοπλισμό σας αφού έχετε επισκεφτεί μια σπηλιά.
05:02
If you have unwanted bats living in an attic or barn,
86
302000
2917
Αν έχετε ανεπιθύμητες νυχτερίδες που ζουν στην σοφίτα ή στην σιταποθήκη,
05:04
contact your local government to safely and humanely relocate us.
87
304917
4316
ελάτε σε επαφή με τις αρχές για να μας μεταφέρουν αλλού ανώδυνα.
05:09
And if you come across a bat, do not attempt to handle it,
88
309233
3382
Και αν συναντήσετε ποτέ μια νυχτερίδα, μην προσπαθήσετε να την αγγίξετε,
05:12
but instead, call Animal Control.
89
312615
4319
αλλά τηλεφωνήστε στην Προστασία Άγριας Ζωής.
05:16
Batman might want to keep his identity secret,
90
316934
2834
Ο Μπάτμαν μπορεί να θέλει να κρατήσει την ταυτότητά του μυστική,
05:19
but a great way to help real bats is by continuing to learn about them
91
319768
3959
αλλά ο καλύτερος τρόπος να βοηθήσετε τις νυχτερίδες είναι να μάθετε γι' αυτές
05:23
and spreading the truth that they are real heroes,
92
323727
3705
και να διαδώσετε την αλήθεια, ότι είναι δηλαδή αληθινοί ήρωες,
05:27
even if their good deeds are often unseen.
93
327432
3122
ακόμα και αν οι καλές τους πράξεις πολλές φορές παραβλέπονται.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7