下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Moe Shoji
校正: Mari Arimitsu
00:10
Flying through the night,
I watch over this world,
0
10218
3429
夜の闇を飛び回り
世界をじっと見守っている―
00:13
a silent guardian, a watchful protector,
a dark knight, I'm...
1
13647
9039
静かなる番人 用心深い監視役
ダークナイト そう私は…
00:22
Okay, fine. So, I'm not Batman.
I'm just a bat.
2
22686
3198
もういいや そう 僕はバットマンじゃない
ただのコウモリだよ
00:25
But like Batman, I'm often misunderstood.
3
25884
3049
でもバットマンのように
僕もよく誤解されるんだ
00:28
People think I'm scary,
strange and dangerous.
4
28933
2779
人は僕のことを怖くて
奇妙で危険な動物だと思っている
00:31
If they only knew my story, though,
I'd be cheered as a hero.
5
31712
5129
でも僕の話さえ知ってもらえれば
僕はヒーローとして迎えられるはずだ
00:36
When people think of bats,
6
36841
1435
コウモリと言うと
00:38
many think of vampires
who want to suck their blood.
7
38276
3326
多くの人は血を吸う
吸血鬼のことを思い浮かべる
00:41
But the truth is
that out of over 1200 bat species,
8
41602
2857
でも本当は1200種類もの
コウモリの種の中で
00:44
only three are vampire bats.
9
44459
3041
吸血コウモリは
たったの3種類だけなんだ
00:47
Out of these three,
only one prefers the blood of mammals,
10
47500
3178
この3種類のうち
ほ乳類の血を好むのは1つだけ
00:50
and even these bats mostly feed on cattle.
11
50678
3784
そのコウモリでさえほとんど
家畜の血を吸っているんだ
00:54
Maybe that still doesn't seem so great,
12
54462
1963
それでも あまり気持ちのよいもの
ではないかもしれないけど
00:56
but vampire bats
can be a great help to humans.
13
56425
4115
吸血コウモリは
人間の役に立つこともあるんだ
01:00
A chemical known as desmoteplase
found in vampire bat saliva
14
60540
3966
デスモテプラーゼという化学物質は
吸血コウモリの唾液の中に見られ
01:04
helps break down blood clots,
15
64506
2011
これが血栓を溶解するのを助けるので
01:06
and is being tested
by recovering stroke victims.
16
66517
4408
脳卒中の患者の回復に
試験的に用いられている
01:10
Of the remaining 1000+ species of bats,
about 70% feed on insects.
17
70925
5414
その他の千種類以上のコウモリの
70%は昆虫を食べているんだ
01:16
These bats help control
the real vampires:
18
76339
2675
これらのコウモリは本当の吸血鬼の
数を抑えるのに役立っている
01:19
mosquitos, whose nasty bites
are not just annoying
19
79014
3370
そう 蚊のことだ
咬まれると いらいらするだけでなく
01:22
but spread diseases, like West Nile virus.
20
82384
3322
西ナイルウイルスのような
病気を広げたりもする
01:25
A single little brown bat
can eat 1000 insects every hour,
21
85706
4249
一般的なコウモリは1匹で
1時間に千匹の虫を食べるし
01:29
and a colony of Mexican free-tailed bats
can eat several tons of moths
22
89955
4632
メキシコオヒキコウモリの群れなら
数トンもの蛾を―
01:34
in just one night.
23
94587
1836
ひと晩でたいらげるんだ
01:36
In the United States alone,
24
96423
1304
アメリカだけでも
01:37
bats provide an estimated
3.7 billion dollars worth
25
97727
3832
コウモリは37億ドル分もの
害虫駆除効果を
01:41
of free pest control for farmers,
26
101559
2513
無料で農家にもたらしているんだ
01:44
which benefits everyone
who eats the foods that they grow.
27
104072
3475
これは彼らが育てる食物を食べる
みんなに有益だよね
01:47
Fruit bats, also called megabats
because of their large size,
28
107547
3684
その体長の大きさからオオコウモリとも
呼ばれるフルーツコウモリは
01:51
are important for the role
they play in plant pollination.
29
111231
3425
植物の受粉において
重要な役割を果たしている
01:54
By traveling between flowers
while feeding on nectar and fruits,
30
114656
3482
花の蜜や果実を食べながら
花から花へと移動することで
01:58
these bats transport the pollen
and seeds that help plants reproduce.
31
118138
4653
植物が繁殖するための
花粉や種子を運んでいるんだ
02:02
In Southeast Asia, for example,
32
122791
1611
たとえば 東南アジアでは
02:04
the cave nectar bat is the only pollinator
of the durian fruit.
33
124402
4994
ヨアケオオコウモリがドリアンフルーツの
唯一の花粉媒介者だ
02:09
Other bats pollinate peaches, bananas,
34
129396
2320
他のコウモリは桃やバナナ―
02:11
and the agave plants
that tequila is made from.
35
131716
3415
テキーラの原料である
リュウゼツランなどの受粉を助けている
02:15
Without them,
36
135131
749
02:15
many of our food plants would be unable
to produce the tasty fruits we enjoy.
37
135880
4334
彼らがいなければ
植物の多くがおいしい果物を
実らせることができないんだ
02:20
As heroes of the ecosystem,
bats have their own unique utility belts.
38
140214
5607
生態系のヒーローであるコウモリは
ユニークな万能ベルトを携えているんだ
02:25
Bats have been a source of inspiration
for the design of flying robots
39
145821
3424
コウモリは飛行ロボットや
02:29
and even an energy-efficient spy plane,
40
149245
3052
省エネルギーのスパイ機の
デザインのもとになっている
02:32
as they are the only mammal
capable of true powered flight.
41
152297
6849
なぜなら 動力飛行できる
唯一の ほ乳類だからだ
02:39
Echolocation, a type of biological sonar,
is also used by bats as a way to navigate
42
159146
5374
生物超音波探知の一種である
エコーロケーションを使って コウモリは
02:44
and find prey in the dark.
43
164520
2278
暗闇で飛び回り 獲物を見つける
02:46
Although there's a common
misconception that bats are blind,
44
166798
2872
「コウモリは目が見えない」という
よくある誤解もあるけれど
02:49
in truth, all species of bats have sight.
45
169670
2869
実際はすべてのコウモリは
目が見えるんだ
02:52
And some have even adapted
large eyes to see better in dim lighting.
46
172539
4950
中には薄暗がりでよく見えるように
大きな目を持つようになったものもいる
02:57
Many people worry
about getting infected by bats,
47
177489
2885
コウモリのせいで何かに
感染することを恐れる人も多く
03:00
and like any other animals,
bats can carry diseases, like rabies.
48
180374
3886
他の動物と同じようにコウモリも
狂犬病のような病気を媒介する
03:04
In reality, though, less than .5% of all bats
carry this virus.
49
184260
5553
でも実際にこのウイルスを持っているのは
コウモリの中でも0.5%以下なんだ
03:09
That's about the same odds as getting
the same result on a coin flip
50
189813
3403
これはちょうどコインを投げて
8回連続で同じ面が出るのと
03:13
eight times in a row.
51
193216
5829
同じくらいの確率だね
03:19
The perception that bats
are often diseased
52
199045
2124
コウモリがよく病気を
持っているという先入観は
03:21
may come from the fact that sick bats,
53
201169
2154
病気になったコウモリが
03:23
who may show unusual behavior,
emerge during the daytime,
54
203323
3490
変わった行動を見せたり
日中に飛び回ったり
03:26
or be unable to fly,
55
206813
1859
飛べなくなったりすることで
03:28
are more likely to be
encountered by people.
56
208672
2736
人の目につくからかもしれない
03:31
So a good way to protect yourself
is to protect bats as well,
57
211408
3558
自分の身を守る良い方法は
コウモリも守ることだ
03:34
keeping them healthy,
protecting their habitats,
58
214966
2368
健康を保てるようにし
住みかを守り
03:37
and reducing their risk
of transmitting disease.
59
217334
3663
病気が伝染するリスクを
減らすことだね
03:40
In North America, bats are threatened
by a devastating sickness
60
220997
3341
北アメリカでは コウモリは
「白い鼻症候群」という
03:44
called white-nose syndrome.
61
224338
2422
致命的な病気のために
危ぶまれている
03:46
This fungal infection
causes bats to wake up
62
226760
2533
このカビによる感染症によって
03:49
while hibernating during a winter.
63
229293
2181
コウモリは冬眠中に目を覚ましてしまい
03:51
Unable to find food,
they expend large amounts of energy,
64
231474
3097
食べ物が見つからないまま
エネルギーを使い果たして
03:54
and eventually starve to death.
65
234571
2493
最終的に餓死してしまうのだ
03:57
White-nose syndrome has wiped out
entire caves full of bats,
66
237064
3312
白い鼻症候群は洞窟いっぱいの
コウモリを死滅させてしまい
04:00
with a mortality rate that can exceed 90%.
67
240376
3855
その致死率は実に90%を超える
04:04
Climate change and habitat destruction
68
244231
1704
気候変動や生息地破壊もまた
04:05
also pose serious threats
to bat populations.
69
245935
2845
コウモリの数に
重大な危機をもたらしている
04:08
For example, in January 2014,
a record heat wave in Australia
70
248780
4755
たとえば 2014年の1月には
オーストラリアで記録的な熱波により
04:13
caused over 100,000 bats
to die from heat exhaustion.
71
253535
4560
10万以上ものコウモリが
熱中症によって死んでしまった
04:18
Some people just want
to watch the world burn,
72
258095
2424
中には世界が燃え上がるのを
ただ見たい人もいるけど
04:20
and bats all over the world are threatened
by damage to the places that we call home,
73
260519
4745
住みかが損なわれることで
世界中のコウモリが危機に瀕しているんだ
04:25
including mangrove swamps,
74
265264
1383
マングローブ沼や
04:26
old-growth forests,
75
266647
1637
原生林―
04:28
and, of course, bat caves.
76
268284
3053
そして もちろん
コウモリの住む洞窟もそうだ
04:31
So even though I'm the hero of the story,
I do need to be saved.
77
271337
4299
僕はこの物語の主人公だけど
助けてもらわなきゃいけないんだ
04:35
And now that you know
the true story about us bats,
78
275636
2415
僕たちコウモリの本当の物語を
知ってもらったから
04:38
you can learn how to protect
such heroic animals.
79
278051
2941
僕らヒーローのような動物を
守る方法を覚えられるね
04:40
Install a properly designed bat box,
80
280992
3226
きちんと設計された
バット・ハウスを設置しよう
04:44
one of the easiest ways
to provide shelter for bats.
81
284218
3170
コウモリに住みかを提供する
一番簡単な方法だよ
04:47
Discourage the use of pesticides,
which can harm bats
82
287388
2890
殺虫剤の使用を控えよう
駆除したいと考えている虫を
04:50
when we try to feed on the insects
you want to get rid of in the first place.
83
290278
4173
コウモリが食べようとするときに
害を与えるかもしれないからね
04:54
Avoid going into caves
where you might disturb hibernating bats,
84
294451
3516
冬眠中のコウモリの
邪魔になるかもしれないから
04:57
and always decontaminate
your gear after visiting a cave.
85
297967
4033
洞窟に行くのを控えて もし行った時は
身の回りの物を消毒すること
05:02
If you have unwanted bats
living in an attic or barn,
86
302000
2917
屋根裏や納屋に
コウモリが住みついてしまったら
05:04
contact your local government
to safely and humanely relocate us.
87
304917
4316
地方自治体に連絡して
安全かつ人道的に除去してもらおう
05:09
And if you come across a bat,
do not attempt to handle it,
88
309233
3382
コウモリを見かけたら
自分でどうにかしようとせず
05:12
but instead, call Animal Control.
89
312615
4319
動物管理局に連絡しよう
05:16
Batman might want to keep
his identity secret,
90
316934
2834
バットマンは正体を
隠しておきたいかもしれないけど
05:19
but a great way to help real bats
is by continuing to learn about them
91
319768
3959
本物のコウモリを助けるには
コウモリを もっとよく知り
05:23
and spreading the truth
that they are real heroes,
92
323727
3705
実はヒーローなのだと
周りに知らせるのが一番だよ
05:27
even if their good deeds are often unseen.
93
327432
3122
たとえコウモリの善行は
あまり人目につかなくてもね
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。