The infinite life of pi - Reynaldo Lopes

Viața infinită a lui pi - Reynaldo Lopes

1,600,135 views ・ 2013-07-10

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:13
Try to measure a circle.
0
13823
1710
Încercați să măsurați un cerc.
00:15
The diameter and radius are easy,
1
15557
1881
Diametrul și raza sunt ușoare,
00:17
they're just straight lines
2
17462
970
sunt doar linii drepte
00:18
you can measure with a ruler.
3
18456
1685
pe care le poți măsura cu un liniar.
00:20
But to get the circumference,
4
20165
1517
Dar ca să obții circumferința
00:21
you'd need measuring tape or a piece of string,
5
21706
2562
ai avea nevoie de o bandă de măsurat sau de un șnur,
00:24
unless there was a better way.
6
24292
2225
dacă nu există o modalitate mai bună.
00:26
Now, it's obvious
7
26541
1143
Evident că
00:27
that a circle's circumference would get smaller or larger
8
27708
2912
circumferința unui cerc s-ar micșora sau mări
00:30
along with its diameter,
9
30644
1593
odată cu diametrul său,
00:32
but the relationship goes further than that.
10
32261
2096
dar relația merge mai departe de atât.
00:34
In fact, the ratio between the two,
11
34381
2537
De fapt, raportul dintre cele două,
00:36
the circumference divided by the diameter,
12
36942
2270
circumferința împărțită la diametru,
00:39
will always be the same number,
13
39236
1805
va fi întotdeauna același număr,
00:41
no matter how big or small the circle gets.
14
41065
3224
indiferent cât se va mări sau micșora cercul.
00:44
Historians aren't sure when or how
15
44313
2275
Istoricii nu sunt siguri când sau cum
00:46
this number was first discovered,
16
46612
1688
a fost descoperit acest număr,
00:48
but it's been known in some form
17
48324
1807
dar e cunoscut
00:50
for almost 4,000 years.
18
50155
2927
de aproape 4.000 de ani.
00:53
Estimates of it appear in the works of ancient Greek,
19
53106
2524
Aproximări ale acestuia apar în lucrări ale matematicienilor din Grecia antică,
00:55
Babylonian,
20
55654
1010
Babilonia,
00:56
Chinese,
21
56688
729
China,
00:57
and Indian mathematicians.
22
57441
1943
sau India.
00:59
And it's even believed to have been used
23
59408
1905
Și se crede că a fost folosit
la construirea piramidelor egiptene.
01:01
in building the Egyptian pyramids.
24
61337
2003
01:03
Mathematicians estimated it
25
63364
1557
Matematicienii l-au estimat
01:04
by inscribing polygons in circles.
26
64945
2554
înscriind poligoane în cercuri.
01:07
And by the year 1400,
27
67523
1624
Și până în anul 1400
01:09
it had been calculated to as far as ten decimal places.
28
69171
4204
a fost calculat până la a zecea zecimală.
01:13
So, when did they finally figure out the exact value
29
73399
2522
Deci, când au aflat valoarea exactă
01:15
instead of just estimating?
30
75945
1806
și nu au doar una estimativă?
01:17
Actually, never!
31
77775
2235
Niciodată!
01:20
You see, the ratio
32
80034
1568
Vedeți, raportul dintre
01:21
of a circle's circumference to its diameter
33
81626
2486
circumferința cercului și diametrul acestuia
01:24
is what's known as an irrational number,
34
84136
2737
e ceea ce e cunoscut ca un număr irațional,
01:26
one that can never be expressed
35
86897
1477
unul care nu poate fi exprimat niciodată
01:28
as a ratio of two whole numbers.
36
88398
3149
ca raport de două numere întregi.
01:31
You can come close,
37
91571
1517
Poți să te apropii,
01:33
but no matter how precise the fraction is,
38
93112
2504
dar indiferent cât de precisă e fracția,
01:35
it will always be just a tiny bit off.
39
95640
2725
va fi întotdeauna puțin diferită.
01:38
So, to write it out in its decimal form,
40
98389
2289
Pentru a o scrie în formă zecimală,
01:40
you'd have an on-going series of digits
41
100702
1977
ați avea un număr înfinit de cifre
01:42
starting with
42
102703
957
începând cu
01:43
3.14159
43
103684
2917
3.14159
01:46
and continuing
44
106625
1068
și continuând
01:47
forever!
45
107717
1704
la nesfârșit!
01:49
That's why, instead of trying to write out
46
109445
2000
De aceea, în loc să încercăm să scriem
01:51
an infinite number of digits every time,
47
111469
2259
de fiecare dată un număr infinit de cifre,
01:53
we just refer to it using the Greek letter pi.
48
113752
3917
ne referim la el folosind litera grecească pi.
01:57
Nowadays, we test the speed of computers
49
117693
1905
În prezent, testăm viteza calculatoarelor
01:59
by having them calculate pi,
50
119622
1993
punându-le să calculeze pi,
02:01
and quantum computers have been able
51
121639
1715
și calculatoarele cuantice au reușit
02:03
to calculate it up to two quadrillion digits.
52
123378
3449
să calculeze până la două cvadrilioane de cifre.
02:06
People even compete to see
53
126851
1239
Oamenii chiar se întrec să vadă
02:08
how many digits they can memorize
54
128114
1681
câte cifre pot memora
02:09
and have set records for remembering
55
129819
1807
și au stabilit recorduri în a reține
02:11
over 67,000 of them.
56
131650
3480
mai mult de 67.000 dintre acestea.
02:15
But for most scientific uses,
57
135154
1745
Dar pentru cele mai multe utilizări științifice,
02:16
you only need the first forty or so.
58
136923
2796
ai nevoie doar de primele patruzeci.
02:19
And what are these scientific uses?
59
139743
2184
Și care sunt aceste utilizări științifice?
02:21
Well, just about any calculations involving circles,
60
141951
3322
Cam orice calcule care implică cercuri,
02:25
from the volume of a can of soda
61
145297
1780
de la volumul unei doze de apă minerală
02:27
to the orbits of satellites.
62
147101
1927
la orbitele sateliților.
02:29
And it's not just circles, either.
63
149052
1800
Și nu e vorba doar de cercuri.
02:30
Because it's also useful in studying curves,
64
150876
2368
Deoarece e util și în studiul curbelor,
02:33
pi helps us understand periodic or oscillating systems
65
153268
3555
pi ne ajută să înțelegem sisteme periodice sau oscilante
02:36
like clocks,
66
156847
849
cum ar fi ceasurile,
02:37
electromagnetic waves,
67
157720
1522
undele electromagnetice,
02:39
and even music.
68
159266
1684
și chiar și muzica.
02:40
In statistics, pi is used in the equation
69
160974
2225
În statistică, pi e folosit în ecuația
02:43
to calculate the area under a normal distribution curve,
70
163223
3354
pentru calcularea ariei sub o curbă normală de distribuție,
02:46
which comes in handy for figuring out distributions
71
166601
2103
cu care se calculează distribuția
02:48
of standardized test scores,
72
168728
1494
scorurilor la testele standardizate,
02:50
financial models,
73
170246
1136
modelelor financiare,
02:51
or margins of error in scientific results.
74
171406
3016
sau marjelor de eroare în rezultate științifice.
02:54
As if that weren't enough,
75
174446
1305
De parcă n-ar fi de ajuns,
02:55
pi is used in particle physics experiments,
76
175775
2978
pi e folosit în experimente din fizica particulelor,
02:58
such as those using the Large Hadron Collider,
77
178777
2658
cum ar fi cele care folosesc Marele Accelerator de Hadroni,
03:01
not only due to its round shape,
78
181459
1748
nu doar datorită formei sale rotunde,
03:03
but more subtly,
79
183231
1064
dar mai subtil,
03:04
because of the orbits in which tiny particles move.
80
184319
3246
datorită orbitelor în care se mișcă mici particule.
03:07
Scientists have even used pi
81
187589
2136
Oamenii de știință au folosit pi chiar
03:09
to prove the illusive notion
82
189749
1483
și pentru a demonstra noțiunea iluzorie
03:11
that light functions as both a particle
83
191256
2611
conform căreia lumina funcționează și ca particulă
03:13
and an electromagnetic wave,
84
193891
2310
și ca undă electromagnetică,
03:16
and, perhaps most impressively,
85
196225
1891
și, poate cel mai impresionant,
03:18
to calculate the density of our entire universe,
86
198140
3506
pentru a calcula densitatea întregului nostru univers,
03:21
which, by the way,
87
201670
1560
care, apropos,
03:23
still has infinitely less stuff in it
88
203254
3159
conține mult mai puține
03:26
than the total number of digits in pi.
89
206437
3500
decât numărul total de cifre din pi.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7