The infinite life of pi - Reynaldo Lopes

Kehidupan Pi yang Tidak Terbatas - Reynaldo Lopes

1,604,310 views ・ 2013-07-10

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Elizabeth Kwan Reviewer: Agoes Santosa
00:13
Try to measure a circle.
0
13823
1710
Cobalah untuk mengukur lingkaran.
00:15
The diameter and radius are easy,
1
15557
1881
Diameter dan jari-jari mudah,
00:17
they're just straight lines
2
17462
970
hanya garis lurus
00:18
you can measure with a ruler.
3
18456
1685
yang dapat diukur dengan penggaris.
00:20
But to get the circumference,
4
20165
1517
Tapi untuk mendapatkan keliling,
00:21
you'd need measuring tape or a piece of string,
5
21706
2562
Anda memerlukan meteran atau seutas tali,
00:24
unless there was a better way.
6
24292
2225
kecuali ada cara lain yang lebih baik.
00:26
Now, it's obvious
7
26541
1143
Sekarang, sudah jelas
00:27
that a circle's circumference would get smaller or larger
8
27708
2912
bahwa keliling lingkaran bertambah besar atau kecil
00:30
along with its diameter,
9
30644
1593
sesuai dengan diameternya,
00:32
but the relationship goes further than that.
10
32261
2096
tetapi hubungannya lebih daripada itu.
00:34
In fact, the ratio between the two,
11
34381
2537
Bahkan, perbandingan antara keduanya,
00:36
the circumference divided by the diameter,
12
36942
2270
keliling dibagi dengan diameter,
00:39
will always be the same number,
13
39236
1805
akan selalu sama,
00:41
no matter how big or small the circle gets.
14
41065
3224
seberapa besar atau kecil lingkarannya.
00:44
Historians aren't sure when or how
15
44313
2275
Para sejarawan tidak yakin kapan atau bagaimana angka ini ditemukan,
00:46
this number was first discovered,
16
46612
1688
00:48
but it's been known in some form
17
48324
1807
tapi sudah dikenal
00:50
for almost 4,000 years.
18
50155
2927
selama hampir 4.000 tahun.
00:53
Estimates of it appear in the works of ancient Greek,
19
53106
2524
Perkiraan itu muncul dalam karya-karya Yunani kuno,
00:55
Babylonian,
20
55654
1010
Babilonia,
00:56
Chinese,
21
56688
729
Tiongkok,
00:57
and Indian mathematicians.
22
57441
1943
dan matematikawan India.
00:59
And it's even believed to have been used
23
59408
1905
Dan diyakini telah digunakan
dalam pembangunan piramida Mesir.
01:01
in building the Egyptian pyramids.
24
61337
2003
01:03
Mathematicians estimated it
25
63364
1557
Matematikawan memperkirakannya
01:04
by inscribing polygons in circles.
26
64945
2554
dengan menggambar poligon dalam lingkaran.
01:07
And by the year 1400,
27
67523
1624
Dan pada tahun 1400,
01:09
it had been calculated to as far as ten decimal places.
28
69171
4204
telah dihitung sampai sepuluh titik desimal.
01:13
So, when did they finally figure out the exact value
29
73399
2522
Jadi, kapan akhirnya mereka mengetahui nilai pastinya
01:15
instead of just estimating?
30
75945
1806
bukan hanya memperkirakan?
01:17
Actually, never!
31
77775
2235
Kenyataannya, tidak pernah!
01:20
You see, the ratio
32
80034
1568
Begini, rasio
01:21
of a circle's circumference to its diameter
33
81626
2486
dari keliling lingkaran dengan diameternya
01:24
is what's known as an irrational number,
34
84136
2737
dikenal sebagai bilangan irasional,
01:26
one that can never be expressed
35
86897
1477
yang tidak pernah dapat
01:28
as a ratio of two whole numbers.
36
88398
3149
dinyatakan sebagai rasio dari dua bilangan bulat.
01:31
You can come close,
37
91571
1517
Anda bisa melakukan pendekatan,
01:33
but no matter how precise the fraction is,
38
93112
2504
tetapi tidak peduli seberapa dekat pendekatannya,
01:35
it will always be just a tiny bit off.
39
95640
2725
pasti akan selalu sedikit meleset.
01:38
So, to write it out in its decimal form,
40
98389
2289
Jadi, untuk menulisnya dalam bentuk desimal,
01:40
you'd have an on-going series of digits
41
100702
1977
Anda akan memiliki serangkaian angka
01:42
starting with
42
102703
957
yang dimulai dengan
01:43
3.14159
43
103684
2917
3.14159
01:46
and continuing
44
106625
1068
dan terus berlanjut
01:47
forever!
45
107717
1704
selamanya!
01:49
That's why, instead of trying to write out
46
109445
2000
Itulah sebabnya, alih-alih menulisnya
01:51
an infinite number of digits every time,
47
111469
2259
dalam jumlah digit tidak terbatas setiap kalinya,
01:53
we just refer to it using the Greek letter pi.
48
113752
3917
kita meurujuknya dengan menggunakan huruf Yunani pi.
01:57
Nowadays, we test the speed of computers
49
117693
1905
Saat ini, pengujian kecepatan komputer
01:59
by having them calculate pi,
50
119622
1993
dilakukan dengan menghitung pi,
02:01
and quantum computers have been able
51
121639
1715
dan komputer kuantum mampu
02:03
to calculate it up to two quadrillion digits.
52
123378
3449
menghitung hingga dua kuadiriliun digit.
02:06
People even compete to see
53
126851
1239
Orang-orang berlomba melihat
02:08
how many digits they can memorize
54
128114
1681
berapa digit yang dapat dihafalkan
02:09
and have set records for remembering
55
129819
1807
dan telah mencetak rekor menghafalkan
02:11
over 67,000 of them.
56
131650
3480
sampai lebih dari 67.000.
02:15
But for most scientific uses,
57
135154
1745
Tetapi untuk aplikasi ilmiah umumnya,
02:16
you only need the first forty or so.
58
136923
2796
40 digit pertama sudah cukup
02:19
And what are these scientific uses?
59
139743
2184
Dan apakah aplikasinya?
02:21
Well, just about any calculations involving circles,
60
141951
3322
semua kalkulasi yang melibatkan lingkaran,
02:25
from the volume of a can of soda
61
145297
1780
dari volume sekaleng soda
02:27
to the orbits of satellites.
62
147101
1927
hingga orbit satelit.
02:29
And it's not just circles, either.
63
149052
1800
Dan tidak terbatas pada lingkaran.
02:30
Because it's also useful in studying curves,
64
150876
2368
Tetapi juga berguna dalam mempelajari kurva,
02:33
pi helps us understand periodic or oscillating systems
65
153268
3555
pi membantu kita memahami sistem periodik atau osilasi
02:36
like clocks,
66
156847
849
seperti jam,
02:37
electromagnetic waves,
67
157720
1522
gelombang elekrtromagnetik,
02:39
and even music.
68
159266
1684
bahkan musik.
02:40
In statistics, pi is used in the equation
69
160974
2225
Dalam statistik, pi digunakan dalam persamaan
02:43
to calculate the area under a normal distribution curve,
70
163223
3354
untuk menghitung daerah di bawah distribusi normal,
02:46
which comes in handy for figuring out distributions
71
166601
2103
yang sangat berguna untuk mencari distribusi
02:48
of standardized test scores,
72
168728
1494
dari nilai tes standar,
02:50
financial models,
73
170246
1136
model finansial,
02:51
or margins of error in scientific results.
74
171406
3016
atau margin kesalahan dari perhitungan ilmiah.
02:54
As if that weren't enough,
75
174446
1305
Lebih lanjut,
02:55
pi is used in particle physics experiments,
76
175775
2978
pi digunakan dalam eksperimen fisika partikel,
02:58
such as those using the Large Hadron Collider,
77
178777
2658
seperti yang digunakan dalam "Large Hadron Collider",
03:01
not only due to its round shape,
78
181459
1748
tidak hanya karena bentuknya yang melingkar,
03:03
but more subtly,
79
183231
1064
tetapi lebih tersamar,
03:04
because of the orbits in which tiny particles move.
80
184319
3246
karena orbit dimana partikel-partikel kecil bergerak.
03:07
Scientists have even used pi
81
187589
2136
Para ilmuwan bahkan telah menggunakan pi
03:09
to prove the illusive notion
82
189749
1483
untuk membuktikan gagasan
03:11
that light functions as both a particle
83
191256
2611
bahwa cahaya berfungsi baik sebagai partikel
03:13
and an electromagnetic wave,
84
193891
2310
dan gelombang elektromagnetik,
03:16
and, perhaps most impressively,
85
196225
1891
dan, mungkin yang paling mengesankan,
03:18
to calculate the density of our entire universe,
86
198140
3506
digunakan untuk menghitung kepadatan seluruh alam semesta kita,
03:21
which, by the way,
87
201670
1560
yang, secara kebetulan,
03:23
still has infinitely less stuff in it
88
203254
3159
masih memiliki materi yang jauh lebih sedikit
03:26
than the total number of digits in pi.
89
206437
3500
dari total digit dalam pi.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7