How to take a great picture - Carolina Molinari

141,236 views ・ 2013-07-29

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:08
Hmmm, that's not what we want, is it?
0
8254
2760
Hmm, asta nu-i tocmai ce vrem, nu-i așa?
00:11
Today's digital cameras do a lot for us,
1
11014
2647
Camerele digitale de astăzi fac multe pentru noi,
00:13
but there's no replacement for the human eye.
2
13661
2737
dar nimic nu poate înlocui ochiul uman.
00:16
It's important to learn
3
16398
1015
E important să știm
00:17
how cameras work with light to create an image,
4
17413
2552
cum utilizează camerele foto lumina ca să creeze o imagine,
00:19
that way we'll know what's going on
5
19965
1704
iar așa vom ști ce se întâmplă
00:21
when it's time to capture a moment.
6
21669
2167
când e timpul să surprindem un moment.
00:23
There are three variables
7
23836
1420
Sunt 3 variabile
00:25
that determine if you're getting the right amount of light
8
25256
2206
care stabilesc dacă ai cantitatea potrivită de lumină
00:27
for the correct exposure.
9
27462
1754
pentru expunerea corectă.
00:29
With a manual camera,
10
29216
1126
Cu o cameră manuală
00:30
we're able to change any of the variable ourselves.
11
30342
3179
putem schimba chiar noi orice parametru.
00:33
Different settings can result in really different pictures.
12
33521
3112
Diferite setări pot rezulta în fotografii diferite.
00:36
Let's look at the process together.
13
36633
2959
Hai să ne uităm la acest proces împreună.
00:39
First, see this here?
14
39592
1625
Mai întâi, vedeți componenta asta?
00:41
This is the aperture.
15
41217
1727
E apertura.
00:42
It's the hole that light passes through.
16
42944
2315
E orificiul prin care trece lumina.
00:45
If we make the aperture big,
17
45259
1462
Dacă mărim apertura,
00:46
we'll have more light, true,
18
46721
1723
vom avea mai multă lumină, e adevărat,
00:48
but the sharpness of your photo will decrease
19
48444
1914
dar claritatea fotografiei va descrește
00:50
very quickly from your focus point,
20
50358
1993
foarte repede de la punctul de focalizare,
00:52
backward and forward.
21
52351
1350
înainte și înapoi.
00:53
This is what we call shallow depth of field.
22
53701
2750
Asta e ceea ce numim profunzimea superficială a câmpului.
00:56
If we have a very small aperture,
23
56451
1764
Dacă avem o apertură foarte mică,
00:58
we'll have less light but a deeper depth of field.
24
58215
3079
vom avea mai puțină lumină, dar o adâncime mai mare a câmpului.
01:01
For portraits, it can be nice to have a sharp figure
25
61294
2451
Pentru portrete, ar fi frumos să avem trăsături bine conturate
01:03
separate from a somewhat blurry background
26
63745
2244
în contrast cu un fundal mai neclar,
01:05
so I would suggest a large aperture.
27
65989
2505
deci aș sugera o apertură mare.
01:08
Aperture is measured in f-stops.
28
68494
2226
Apertura se măsoară în f-stops.
01:10
This can get a little confusing
29
70720
1560
Poate fi puțin derutant
01:12
because lower numbers mean bigger apertures
30
72280
2337
deoarece numere mai mici înseamnă o apertură mai mare,
01:14
and higher numbers mean smaller apertures.
31
74617
3118
iar numere mai mari înseamnă aperturi mai mici.
01:17
Next, there's shutter speed to think about.
32
77735
2770
Apoi, trebuie să considerăm viteza de expunere.
01:20
The shutter acts like a curtain
33
80505
1418
Diafragma funcționează ca o perdea
01:21
that covers the sensor,
34
81923
1463
care acoperă senzorul
01:23
and it only opens when you release the shutter button.
35
83386
3143
și se deschide doar cănd nu mai apeși pe buton.
01:26
If we want less light,
36
86529
1327
Dacă vrem mai puțină lumină,
01:27
we open the shutter for a shorter time.
37
87856
2160
deschidem diafragma pentru un timp mai scurt.
01:30
If we want more light,
38
90016
1210
Dacă vrem mai multă lumină,
01:31
we open it for a longer time,
39
91226
1593
o ținem deschisă timp mai îndelungat,
01:32
but we run the risk of getting
40
92819
1378
dar există riscul de a obține
01:34
a motion-blurred picture.
41
94197
1952
o imagine neclară datorită mișcării.
01:36
The speed is measured in seconds
42
96149
1714
Viteza se măsoară în secunde
01:37
and fractions of seconds.
43
97863
2552
și fracțiuni de secundă.
01:40
For shooting sports or anything with a lot of movement,
44
100415
2904
Pentru a fotografia activități sportive sau orice implică multă mișcare
01:43
we'll need faster speeds.
45
103319
1799
avem nevoie de viteze mai mari.
01:45
For taking awesome night landscapes,
46
105118
1745
Pentru a fotografia peisaje nocturne spectaculoase
01:46
longer exposures will be better,
47
106863
1876
ar fi mai bune expuneri mai lungi,
01:48
but we'll need a tripod to steady the shot
48
108739
1753
dar vom avea nevoie de un tripod pentru a stabiliza imaginea
01:50
and prevent motion blur.
49
110492
2099
și pentru a evita neclaritatea datorată mișcării.
01:52
Another cool thing we can do with light exposures
50
112591
2361
Altceva grozav pe care-l putem face modificând durata de expunere
01:54
is light painting,
51
114952
1414
este „pictura cu lumină”,
01:56
drawing in the dark with a torch
52
116366
1301
să desenezi în întuneric cu o lanternă
01:57
or the light of a cell phone.
53
117667
1963
sau cu lumina unui telefon celular.
01:59
Lastly, ISO sensitivity controls
54
119630
2672
Un ultim aspect, sensibilitatea ISO controlează
02:02
how sensitive the sensor is to light.
55
122302
2562
cât e de sensibil senzorul la lumină.
02:04
If we use low sensitivity,
56
124864
1522
Dacă folosim o sensibilitate scăzută,
02:06
we'll need more light to register a photo.
57
126386
2641
vom avea nevoie de mai multă lumină pentru a înregistra fotografia.
02:09
With a higher sensitivity,
58
129027
1152
Cu o sensibilitate mai ridicată
02:10
we'll be able to get a picture
59
130179
1273
vom putea obține o fotografie
02:11
with less available light.
60
131452
2075
cu mai puțină lumină disponibilă.
02:13
100 ISO is a low sensitivity,
61
133527
2657
100 ISO e o sensibilitate mică,
02:16
while 6400 ISO is a high one.
62
136184
3171
în timp ce 6400 ISO e mare.
02:19
If we increase sensitivity,
63
139355
1836
Dacă vom crește sensibilitatea
02:21
we'll be able to use faster speeds
64
141191
1644
vom putea folosi o viteză mai mare
02:22
and smaller apertures,
65
142835
1367
și aperturi mai mici,
02:24
but we'll get noisier images.
66
144202
2496
însă imagini mai zgomotoase.
02:26
Good thing we have something to tell us
67
146698
1414
E bine că avem ceva care ne spune
02:28
if we're getting the correct amount of light
68
148112
1878
dacă avem cantitatea potrivită de lumină
02:29
to get a good exposure,
69
149990
1267
pentru o expunere bună,
02:31
the light meter.
70
151257
1608
indicatorul de lumină.
02:32
Sound good to you?
71
152865
1214
Sună bine?
02:34
Now it's time to get out there
72
154079
1167
E timpul să mergeți
02:35
and practice taking pictures
73
155246
1342
și să exersați fotografiatul
02:36
under different conditions,
74
156588
1762
în diferite condiții,
02:38
so you know what to do
75
158350
767
ca să știți ce să faceți
02:39
any time you want to take the best picture.
76
159117
2877
când vreți să obțineți cele mai bune fotografii.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7