아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: John Chung
검토: June Lee
00:08
Hmmm, that's not what we want, is it?
0
8254
2760
흠.. 이건 우리가 원하는 사진이 아니죠?
00:11
Today's digital cameras do a lot for us,
1
11014
2647
요즘의 디지털 카메라는
기능이 다양합니다
00:13
but there's no replacement for the human eye.
2
13661
2737
하지만 인간의 눈을 대체할 만한 것은 없습니다.
00:16
It's important to learn
3
16398
1015
카메라가 이미지를 만들 때
00:17
how cameras work with light to create an image,
4
17413
2552
빛과 어떻게 작용하는지
아는 것은 중요합니다.
00:19
that way we'll know what's going on
5
19965
1704
그러면 사진을 찍어야 할 순간이 왔을 때
00:21
when it's time to capture a moment.
6
21669
2167
어떻게 해야 할지를 알 수 있습니다.
00:23
There are three variables
7
23836
1420
사진을 찍을 때
00:25
that determine if you're getting the right amount of light
8
25256
2206
빛의 양이 적절한지를 결정짓는
00:27
for the correct exposure.
9
27462
1754
세 가지 변수가 있습니다.
00:29
With a manual camera,
10
29216
1126
수동 카메라의 경우,
00:30
we're able to change any of the variable ourselves.
11
30342
3179
우리가 직접 변수를 조절할 수도 있죠.
00:33
Different settings can result in really different pictures.
12
33521
3112
다른 조정값을 택하면
전혀 다른 사진을 찍을 수 있습니다.
00:36
Let's look at the process together.
13
36633
2959
자, 그럼 사진 찍는 과정을 함께 살펴봅시다.
00:39
First, see this here?
14
39592
1625
먼저, 여기 보이십니까?
00:41
This is the aperture.
15
41217
1727
카메라의 조리개입니다.
00:42
It's the hole that light passes through.
16
42944
2315
빛이 통과하는 구멍이죠
00:45
If we make the aperture big,
17
45259
1462
조리개를 크게 열면
00:46
we'll have more light, true,
18
46721
1723
빛이 더 많이 통과합니다
00:48
but the sharpness of your photo will decrease
19
48444
1914
하지만 초점에서 멀어질수록
사진의 선명도가
00:50
very quickly from your focus point,
20
50358
1993
급격히 떨어지겠죠.
00:52
backward and forward.
21
52351
1350
초점 앞과 뒤쪽 모두에서요.
00:53
This is what we call shallow depth of field.
22
53701
2750
이것을 얕은 피사계 심도라고 합니다.
00:56
If we have a very small aperture,
23
56451
1764
조리개를 조금 열면
00:58
we'll have less light but a deeper depth of field.
24
58215
3079
빛의 양이 적어서
더 깊은 피사계 심도를 가지게 됩니다.
01:01
For portraits, it can be nice to have a sharp figure
25
61294
2451
인물 사진의 경우,
인물이 선명하게 나오고
01:03
separate from a somewhat blurry background
26
63745
2244
배경은 조금 흐린 것이 좋기 때문에
01:05
so I would suggest a large aperture.
27
65989
2505
조리개를 크게 여는 것을 추천합니다.
01:08
Aperture is measured in f-stops.
28
68494
2226
조리개는 f 스톱으로 측정됩니다.
01:10
This can get a little confusing
29
70720
1560
여기서 여러분들이
좀 헷갈릴 수도 있습니다.
01:12
because lower numbers mean bigger apertures
30
72280
2337
낮은 숫자는 조리개를
크게 여는 것이고,
01:14
and higher numbers mean smaller apertures.
31
74617
3118
높은 숫자는 조리개를
작게 여는 것이기 때문이죠.
01:17
Next, there's shutter speed to think about.
32
77735
2770
다음으로 카메라의 셔터 스피드도
고려해야 합니다.
01:20
The shutter acts like a curtain
33
80505
1418
셔터는 화상 감지기를 가려주는
01:21
that covers the sensor,
34
81923
1463
커튼 같은 역할을 하는데요,
01:23
and it only opens when you release the shutter button.
35
83386
3143
셔터 버튼을 누를 때에만 열립니다.
01:26
If we want less light,
36
86529
1327
적은 양의 빛을 원한다면
01:27
we open the shutter for a shorter time.
37
87856
2160
셔터를 짧은 시간 동안 열어야 합니다.
01:30
If we want more light,
38
90016
1210
반대로 많은 양의 빛을 원한다면
01:31
we open it for a longer time,
39
91226
1593
셔터를 길게 열어둬야 합니다.
01:32
but we run the risk of getting
40
92819
1378
하지만 이 경우
흐릿한 사진이 나올 수 있는
01:34
a motion-blurred picture.
41
94197
1952
위험을 감수해야 합니다.
01:36
The speed is measured in seconds
42
96149
1714
속도는 초 단위로 측정됩니다.
01:37
and fractions of seconds.
43
97863
2552
그것도 몇 분의 몇 초 말이죠.
01:40
For shooting sports or anything with a lot of movement,
44
100415
2904
스포츠 활동 같이
움직임이 많은 장면을 찍을 때에는
01:43
we'll need faster speeds.
45
103319
1799
빠른 셔터 속도로 맞추어 놓습니다.
01:45
For taking awesome night landscapes,
46
105118
1745
근사한 야간 경관을 찍기 위해서는,
01:46
longer exposures will be better,
47
106863
1876
노출을 길게 하는 것이 좋습니다.
01:48
but we'll need a tripod to steady the shot
48
108739
1753
이때 흐리게 나오는 것을 방지하기 위해
01:50
and prevent motion blur.
49
110492
2099
삼각대를 준비하는 것이 좋습니다.
01:52
Another cool thing we can do with light exposures
50
112591
2361
빛의 노출을 활용하여
멋진 연출을 할 수 있는데
01:54
is light painting,
51
114952
1414
바로 불빛 작품입니다.
01:56
drawing in the dark with a torch
52
116366
1301
어둠속에서 횃불을 이용해서
그림을 그리는 것이죠.
01:57
or the light of a cell phone.
53
117667
1963
핸드폰 불빛을 이용해도 되구요.
01:59
Lastly, ISO sensitivity controls
54
119630
2672
마지막으로, 빛에 대한 감도 ISO는
02:02
how sensitive the sensor is to light.
55
122302
2562
빛에 대한 센서의 감도를 조절합니다.
02:04
If we use low sensitivity,
56
124864
1522
낮은 감도를 사용하면
02:06
we'll need more light to register a photo.
57
126386
2641
사진을 찍기 위해
더 많은 빛이 필요합니다.
02:09
With a higher sensitivity,
58
129027
1152
높은 감도를 사용하면
02:10
we'll be able to get a picture
59
130179
1273
빛이 적은 상황에서도
02:11
with less available light.
60
131452
2075
선명한 사진을 찍을 수 있습니다.
02:13
100 ISO is a low sensitivity,
61
133527
2657
ISO 100은 저감도입니다.
02:16
while 6400 ISO is a high one.
62
136184
3171
ISO 6400은 고감도죠.
02:19
If we increase sensitivity,
63
139355
1836
감도를 높이면
02:21
we'll be able to use faster speeds
64
141191
1644
높은 셔터 스피드를 사용할 수 있고
02:22
and smaller apertures,
65
142835
1367
조리개를 조금만 열어도 됩니다.
02:24
but we'll get noisier images.
66
144202
2496
그러나, 사진이 거칠어집니다.
02:26
Good thing we have something to tell us
67
146698
1414
정말 다행인 것은
02:28
if we're getting the correct amount of light
68
148112
1878
적당한 노출을 위해 필요한
02:29
to get a good exposure,
69
149990
1267
빛의 양을 알려주는
02:31
the light meter.
70
151257
1608
빛 측정기가 있다는 점입니다.
02:32
Sound good to you?
71
152865
1214
괜찮지 않습니까?
02:34
Now it's time to get out there
72
154079
1167
이제 실제로 밖에 나가서
02:35
and practice taking pictures
73
155246
1342
다양한 환경에서
02:36
under different conditions,
74
156588
1762
사진을 찍는 연습을 해보세요.
02:38
so you know what to do
75
158350
767
그렇게 하면
02:39
any time you want to take the best picture.
76
159117
2877
멋진 사진을 찍고 싶을 때
어떻게 해야 할 지 터득할테니까요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.