How to take a great picture - Carolina Molinari

141,236 views ・ 2013-07-29

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Azhin Hassan Reviewer: Daban Q Jaff
00:08
Hmmm, that's not what we want, is it?
0
8254
2760
همم، ئەم وێنەیە ئەوە نییە کە دەمانەویت وایە؟
00:11
Today's digital cameras do a lot for us,
1
11014
2647
کامێرا دیجیتاڵەکانی ئەمڕۆ کاری زۆر بۆ ئێمە دەکەن،
00:13
but there's no replacement for the human eye.
2
13661
2737
بەڵام هیچ جێگرەوەیەک بۆ چاوی مرۆڤ نییە.
00:16
It's important to learn
3
16398
1015
گرنگە فێری ئەوە ببین
00:17
how cameras work with light to create an image,
4
17413
2552
کە چۆن کامێراکان و ڕووناکی وێنەیەک درووست دەکەن،
00:19
that way we'll know what's going on
5
19965
1704
لەم ڕێگەیەوە دەزانین چی دەگووزەرێت
00:21
when it's time to capture a moment.
6
21669
2167
کاتێک وەختی وێنەگرتنی دیمەنێک دێت.
00:23
There are three variables
7
23836
1420
سێ بگۆڕهەیە
00:25
that determine if you're getting the right amount of light
8
25256
2206
کە ئەو بڕە ڕووناکییە دیاری دەکات کە تۆ هەتە
00:27
for the correct exposure.
9
27462
1754
بۆ ئەوەی بە ڕوونی دەربکەوێت.
00:29
With a manual camera,
10
29216
1126
لەگەڵ دەسکی کامێراکە،
00:30
we're able to change any of the variable ourselves.
11
30342
3179
بۆ خۆمان توانای گۆڕینی بگۆڕەکانمان هەیە.
00:33
Different settings can result in really different pictures.
12
33521
3112
ڕێکخستنە جیاکان ئەنجامەکەی لە وێنە جاوازە ڕاستەقینەکاندا دیارە.
00:36
Let's look at the process together.
13
36633
2959
با سەیری کردارەکە بکەین بەیەکەوە.
00:39
First, see this here?
14
39592
1625
سەرەتا، ئەوە دەبینی کە لیرەیە؟
00:41
This is the aperture.
15
41217
1727
ئەمە تیرەکەیەتی.
00:42
It's the hole that light passes through.
16
42944
2315
ئەوە ئەم کونەیە کە ڕووناکیەکە بە ناویدا تێدەپەڕێت
00:45
If we make the aperture big,
17
45259
1462
ئەگەر ئەم تیرەیە گەورە بکەین
00:46
we'll have more light, true,
18
46721
1723
ڕووناکیەکی زیاترمان دەبێت ڕاستە،
00:48
but the sharpness of your photo will decrease
19
48444
1914
بەڵام، ڕوونی وێنەکەت زۆر بەخێرایی
00:50
very quickly from your focus point,
20
50358
1993
کەم دەبێتەوە لەم شوێنەی ڕووناکیەکەی لەسەرە
00:52
backward and forward.
21
52351
1350
دواوە و پێشەوەی.
00:53
This is what we call shallow depth of field.
22
53701
2750
ئەوەیە کە پێی دەڵێین دووری و نزیکی دیمەنەکە.
00:56
If we have a very small aperture,
23
56451
1764
ئەگەر تیرەکە زۆر بچووک بکەینەوە،
00:58
we'll have less light but a deeper depth of field.
24
58215
3079
ڕووناکیمان کەمتر دەبێت، بەڵام دووریمان زیاتر دەبێت.
01:01
For portraits, it can be nice to have a sharp figure
25
61294
2451
بۆ پۆترێت کردن، جوانترە بەشی پێشەوەی ڕوون بێت
01:03
separate from a somewhat blurry background
26
63745
2244
جیای بکاتەوە لە دیمەنێکی کەمێک لێڵی پشتەوە
01:05
so I would suggest a large aperture.
27
65989
2505
کەواتە ئاماژە بە تیرەی گەورە دەکەم.
01:08
Aperture is measured in f-stops.
28
68494
2226
پێوانە کراوە F تیرە بە وەستانەکانی.
01:10
This can get a little confusing
29
70720
1560
کەمێک سەرت لێ تێک دەدات
01:12
because lower numbers mean bigger apertures
30
72280
2337
چونکە ژمارە نزمەکان ئاماژەن بۆ تیرەی گەورە و
01:14
and higher numbers mean smaller apertures.
31
74617
3118
ژمارە بەرزەکان ئاماژەن بۆ تیرەی بچووک.
01:17
Next, there's shutter speed to think about.
32
77735
2770
دواتر داخەری خێراییمان هەیە تا بیری لێ بکەینەوە.
01:20
The shutter acts like a curtain
33
80505
1418
کاری داخەرەکە وەکوو پەردەیە
01:21
that covers the sensor,
34
81923
1463
کە شاشەکە دادەپۆشێت،
01:23
and it only opens when you release the shutter button.
35
83386
3143
تەنها ئەو کاتە دەکرێتەوە کە دوگمەی داخەرەکە داگریت.
01:26
If we want less light,
36
86529
1327
ئەگەر ڕووناکیەکی کەممان بوێت،
01:27
we open the shutter for a shorter time.
37
87856
2160
داخەرەکە بۆ ماوەیەکی کەم دەکەینەوە
01:30
If we want more light,
38
90016
1210
بۆ ڕووناکی زۆریش،
01:31
we open it for a longer time,
39
91226
1593
بۆ ماوەیەکی درێژتر دەیکەینەوە،
01:32
but we run the risk of getting
40
92819
1378
بەڵام ئەگەری مەترسی چرکاندنی
01:34
a motion-blurred picture.
41
94197
1952
وێنەیەکی لێڵی جوڵاوی هەیە.
01:36
The speed is measured in seconds
42
96149
1714
خێراییەکە بە چرکە و نیوە چرکە
01:37
and fractions of seconds.
43
97863
2552
پێوانە کراوە.
01:40
For shooting sports or anything with a lot of movement,
44
100415
2904
بۆ وێنەگرتنی وەرزشی یان ئەو شتانەی جوڵەیان زۆر تێدایە،
01:43
we'll need faster speeds.
45
103319
1799
پێویستمەن بە زۆرترین خێراییە.
بۆ وێنەگرتنی دیمەنی ناوازەی ئاسۆیی شەوانە،
01:45
For taking awesome night landscapes,
46
105118
1745
01:46
longer exposures will be better,
47
106863
1876
پیشاندانی درێژتر باشترە،
01:48
but we'll need a tripod to steady the shot
48
108739
1753
پێویستمان بە سێپێیەک دەبێت بۆ جێگیر کردنی گرتەکە و
01:50
and prevent motion blur.
49
110492
2099
ڕێگرتن لە لێڵی جوڵاو.
01:52
Another cool thing we can do with light exposures
50
112591
2361
دەتوانین شتێکی تری نایاب بە پێشاندانی ڕووناکی بکەین
01:54
is light painting,
51
114952
1414
ئەویش درووستک ردنی ڕووناکیە،
01:56
drawing in the dark with a torch
52
116366
1301
کێشانی لە تاریکیدا بە لایت
01:57
or the light of a cell phone.
53
117667
1963
یان بە لایتی تەلەفۆنەکەت.
01:59
Lastly, ISO sensitivity controls
54
119630
2672
نISO کۆتاشت، کۆنتڕۆڵە هەستیارەکانی
02:02
how sensitive the sensor is to light.
55
122302
2562
چەند هەستیارە بە هەستکردنی بە ڕووناکی.
02:04
If we use low sensitivity,
56
124864
1522
ئەگەر هەستیاری کەم بەکاربهێنین،
02:06
we'll need more light to register a photo.
57
126386
2641
پێویستمان بە ڕووناکی زیاتر دەبێت بۆ تۆمارکردنی وێنەکە.
02:09
With a higher sensitivity,
58
129027
1152
لەگەڵ هەستیاری بەرزتر،
02:10
we'll be able to get a picture
59
130179
1273
وێنەیەکمان دەستدەکەوێت
02:11
with less available light.
60
131452
2075
بە ڕووناکیەکی کەمەوە.
02:13
100 ISO is a low sensitivity,
61
133527
2657
ی ١٠٠نزمترین هەستیارییەISO.
02:16
while 6400 ISO is a high one.
62
136184
3171
ی ٦٤٠٠ بەرزترینیانەISO لەکاتێکدا.
02:19
If we increase sensitivity,
63
139355
1836
ئەگەر هەستیاریەکە زیاد بکەین،
02:21
we'll be able to use faster speeds
64
141191
1644
دەتوانین زۆرترین خێرایی بەکاربهێنین
02:22
and smaller apertures,
65
142835
1367
لەگەڵ بچووکترین تیرە،
02:24
but we'll get noisier images.
66
144202
2496
بەڵام دەبێتە وێنەیەکی تەڵخ.
02:26
Good thing we have something to tell us
67
146698
1414
شتێکی باش بە خۆمان بڵێین
02:28
if we're getting the correct amount of light
68
148112
1878
ئەگەر بڕێکی تەواوی ڕووناکیمان دەستبکەوێت
02:29
to get a good exposure,
69
149990
1267
بۆ باشترین دەرخستن،
02:31
the light meter.
70
151257
1608
پێوانەی ڕووناکیە.
02:32
Sound good to you?
71
152865
1214
بیرۆکەکەت بە دڵە؟
02:34
Now it's time to get out there
72
154079
1167
کاتی ئەوەیە لێرە بڕۆین و
02:35
and practice taking pictures
73
155246
1342
ڕاهێنانی وێنە گرتن بکەین
02:36
under different conditions,
74
156588
1762
لە ژێر دۆخی جیاوازدا،
02:38
so you know what to do
75
158350
767
دەزانیت چی بکەی
02:39
any time you want to take the best picture.
76
159117
2877
هەرکاتێک بتەوێت وێنەیەکی باش بگریت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7