Why is ketchup so hard to pour? - George Zaidan

Waarom is het zo moeilijk om ketchup te schenken? - George Zaidan

3,228,080 views

2014-04-08 ・ TED-Ed


New videos

Why is ketchup so hard to pour? - George Zaidan

Waarom is het zo moeilijk om ketchup te schenken? - George Zaidan

3,228,080 views ・ 2014-04-08

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: F Laffeber Nagekeken door: Christel Foncke
00:05
French fries are delicious.
0
5684
3000
Frietjes zijn heerlijk.
00:08
French fries with ketchup are a little slice of heaven.
1
8684
4000
Frietjes met ketchup zijn hemels.
00:12
The problem is it's basically impossible
2
12684
1748
Het probleem is dat het bijna onmogelijk is
00:14
to pour the exactly right amount.
3
14432
2031
om precies de juiste hoeveelheid te schenken.
00:16
We're so used to pouring ketchup that we don't realize
4
16463
3305
We schenken zo veel ketchup, dat we niet beseffen
00:19
how weird its behavior is.
5
19768
2083
hoe vreemd het zich gedraagt.
00:21
Imagine a ketchup bottle filled with a straight up solid like steel.
6
21851
4579
Stel je een ketchupfles voor die gevuld is met staal.
00:26
No amount of shaking would ever get the steel out.
7
26430
3045
Hoe hard je ook schudt, het staal zal er niet uitkomen.
00:29
Now imagine that same bottle full of a liquid like water.
8
29475
2920
Stel je nu diezelfde fles voor gevuld met water.
00:32
That would pour like a dream.
9
32395
2039
Dat zou er eenvoudig uit komen stromen.
00:34
Ketchup, though, can't seem to make up its mind.
10
34434
2417
Ketchup kan maar niet beslissen.
00:36
Is it is a solid? Or a liquid?
11
36851
2082
Is het een vaste stof? Of is het een vloeistof?
00:38
The answer is, it depends.
12
38933
2721
Het antwoord is: het hangt er van af.
00:41
The world's most common fluids like water, oils and alcohols
13
41654
3192
Gewone vloeistoffen als water, olie en alcohol
00:44
respond to force linearly.
14
44846
2751
reageren lineair op kracht.
00:47
If you push on them twice as hard, they move twice as fast.
15
47597
3641
Als je twee keer zo hard drukt, bewegen ze twee keer zo snel.
00:51
Sir Isaac Newton, of apple fame, first proposed this relationship,
16
51238
3117
Isaac Newton, van de appel, bedacht deze relatie,
00:54
and so those fluids are called Newtonian fluids.
17
54355
3384
dus noemt men dit Newtonse vloeistoffen.
00:57
Ketchup, though, is part of a merry band of linear rule breakers
18
57739
2956
Maar ketchup hoort bij een clubje dat zich niet aan deze regels houdt:
01:00
called Non-Newtonian fluids.
19
60695
2591
niet-Newtonse vloeistoffen.
01:03
Mayonnaise, toothpaste, blood, paint, peanut butter
20
63286
3082
Mayonaise, tandpasta. bloed, verf, pindakaas
01:06
and lots of other fluids respond to force non-linearly.
21
66368
3502
en nog veel meer vloeistoffen reageren niet lineair op kracht.
01:09
That is, their apparent thickness changes
22
69870
2045
Dat houdt in dat hun oppervlakkige dichtheid verandert
01:11
depending on how hard you push, or how long, or how fast.
23
71915
3421
naarmate hoe hard, lang of snel je duwt.
01:15
And ketchup is actually Non-Newtonian in two different ways.
24
75336
3215
Ketchup is eigenlijk niet-Newtons op twee verschillende manieren.
01:18
Way number one: the harder you push, the thinner ketchup seems to get.
25
78551
4298
Ten eerste: hoe harder je duwt, hoe dunner het lijkt te worden.
01:22
Below a certain pushing force,
26
82849
1866
Onder een zekere drukkracht
01:24
ketchup basically behaves like a solid.
27
84715
2002
gedraagt ketchup zich als een vaste stof.
01:26
But once you pass that breaking point,
28
86717
2417
Maar zodra je dat breekpunt voorbij bent,
01:29
it switches gears and becomes a thousand times thinner than it was before.
29
89134
4250
wordt het opeens duizend keer dunner dan het was.
01:33
Sound familiar right?
30
93384
2000
Komt het je bekend voor?
01:35
Way number two: if you push with a force below the threshold force
31
95384
3892
Ten tweede: wanneer je drukt met een kracht onder de drempelkracht
01:39
eventually, the ketchup will start to flow.
32
99276
2293
zal de ketchup uiteindelijk beginnen te stromen.
01:41
In this case, time, not force, is the key to releasing ketchup
33
101569
3589
Tijd, niet kracht, is in dit geval de sleutel
om de ketchup te bevrijden.
01:45
from its glassy prison.
34
105158
1834
01:46
Alright, so, why does ketchup act all weird?
35
106992
2628
Dus, waarom doet ketchup zo vreemd?
01:49
Well, it's made from tomatoes, pulverized, smashed, thrashed,
36
109620
3014
Nou, het is gemaakt van tomaten die zijn verpulverd, platgewalst
01:52
utterly destroyed tomatoes.
37
112634
2823
en compleet vernietigd.
01:55
See these tiny particles?
38
115457
1344
Zie je al die kleine deeltjes?
01:56
This is what remains of tomatoes cells
39
116801
1785
Dat is wat overblijft van tomatencellen
01:58
after they go through the ketchup treatment.
40
118586
2629
nadat er ketchup van is gemaakt.
02:01
And the liquid around those particles?
41
121215
1710
En de vloeistof rond die kleine deeltjes?
02:02
That's mostly water and some vinegar, sugar, and spices.
42
122925
3042
Dat is voornamelijk water, met wat azijn, suiker en kruiden.
02:05
When ketchup is just sitting around,
43
125967
2223
Als ketchup gewoon staat,
02:08
the tomato particles are evenly and randomly distributed.
44
128190
3361
zijn de tomaatdeeltjes gelijk en willekeurig verdeeld.
02:11
Now, let's say you apply a weak force very quickly.
45
131551
2416
Stel dat je nu snel een lichte kracht aanbrengt.
02:13
The particles bump into each other,
46
133967
1555
De deeltjes botsen tegen elkaar,
02:15
but can't get out of each other's way,
47
135522
1696
maar kunnen niet uit elkaars weg.
02:17
so the ketchup doesn't flow.
48
137218
1499
Dus de ketchup stroomt niet.
02:18
Now, let's say you apply a strong force very quickly.
49
138717
3060
Stel dat je nu snel een sterke kracht aanbrengt.
02:21
That extra force is enough to squish the tomato particles,
50
141777
2836
Die extra kracht is voldoende om de tomaatdeeltjes te pletten.
02:24
so maybe instead of little spheres,
51
144613
1332
Dus in plaats van kleine bolletjes,
02:25
they get smushed into little ellipses, and boom!
52
145945
2882
worden ze platgeslagen in kleine ellipsen en boem!
02:28
Now you have enough space for one group of particles
53
148827
1957
Nu heb je genoeg ruimte om een groepje deeltjes
02:30
to get passed others and the ketchup flows.
54
150784
2849
langs elkaar te laten en de ketchup vloeit.
02:33
Now let's say you apply a very weak force but for a very long time.
55
153633
4083
Stel dat je nu een lichte kracht aanbrengt, maar dat lang doet.
02:37
Turns out, we're not exactly sure what happens in this scenario.
56
157716
3537
Het blijkt dat we niet zeker weten wat er dan gebeurt.
02:41
One possibility is that the tomato particles near the walls of the container
57
161253
3756
Eén mogelijkheid is dat de tomaatdeeltjes aan de randen
02:45
slowly get bumped towards the middle,
58
165009
2290
langzaam naar het midden botsen,
02:47
leaving the soup they were dissolved in,
59
167299
1501
waardoor de soep waarin ze opgelost zijn,
02:48
which remember is basically water,
60
168800
1583
wat eigenlijk water is,
02:50
near the edges.
61
170383
1501
naar de randen loopt.
02:51
That water serves as a lubricant betwen the glass bottle
62
171884
2499
Dat water werkt als smeermiddel tussen de glazen fles
02:54
and the center plug of ketchup,
63
174383
2053
en de klodder ketchup in het midden,
02:56
and so the ketchup flows.
64
176436
2115
waardoor de ketchup vloeit.
02:58
Another possibility is that the particles slowly rearrange themselves
65
178551
3390
Een andere mogelijkheid is dat de deeltjes zich langzaam herschikken
03:01
into lots of small groups, which then flow past each other.
66
181941
3860
in kleine groepjes, die dan langs elkaar stromen.
03:05
Scientists who study fluid flows are still actively researching
67
185801
2332
Wetenschappers die vloeistoffen bestuderen zijn nog steeds bezig
03:08
how ketchup and its merry friends work.
68
188133
3193
uit te zoeken hoe ketchup en zijn vriendjes werken.
03:11
Ketchup basically gets thinner the harder you push,
69
191326
2085
Ketchup wordt eigenlijk dunner naarmate je harder drukt,
03:13
but other substances, like oobleck or some natural peanut butters,
70
193411
3087
maar substanties als oobleck of natuurlijke pindakaas
03:16
actually get thicker the harder you push.
71
196498
2803
worden juist dikker naarmate je harder drukt.
03:19
Others can climb up rotating rods,
72
199301
2416
Andere kunnen langs roterende stangen omhoog klimmen,
03:21
or continue to pour themselves out of a beeker,
73
201717
2373
of schenken zichzelf uit een bekerglas
03:24
once you get them started.
74
204090
1922
als je ze een zetje geeft.
03:26
From a physics perspective, though,
75
206012
1372
Vanuit natuurkundig oogpunt
03:27
ketchup is one of the more complicated mixtures out there.
76
207384
2833
is ketchup één van de meer complexe mengsels.
03:30
And as if that weren't enough, the balance of ingredients
77
210217
2250
Alsof dat nog niet genoeg is, de balans van ingrediënten
03:32
and the presence of natural thickeners like xanthan gum,
78
212467
2833
en verdikkingsmiddelen als Xanthaangom,
03:35
which is also found in many fruit drinks and milkshakes,
79
215300
2634
dat ook in veel fruitdrankjes en milkshakes zit,
03:37
can mean that two different ketchups
80
217934
1671
kan betekenen dat twee soorten ketchup
03:39
can behave completely differently.
81
219605
1944
zich totaal anders kunnen gedragen.
03:41
But most will show two telltale properties:
82
221549
2685
Maar de meeste zullen twee duidelijke eigenschappen hebben:
03:44
sudden thinning at a threshold force,
83
224234
1835
plotselinge verdunning bij drempelkracht
03:46
and more gradual thinning after a small force
84
226069
2252
en een meer geleidelijke verdunning als lichte kracht
03:48
is applied for a long time.
85
228321
2044
gedurende een lange tijd wordt aangebracht.
03:50
And that means you could get ketchup out of the bottle in two ways:
86
230365
2962
Dat betekent dat je op twee manieren ketchup uit een fles kan halen:
03:53
either give it a series of long, slow languid shakes
87
233327
2639
ofwel een paar keer stevig en langzaam schudden,
03:55
making sure you don't ever stop applying force,
88
235966
2501
terwijl je er voor zorgt dat je steeds kracht blijft geven.
03:58
or you could hit the bottle once very, very hard.
89
238467
4037
Ofwel geef je de fles één harde tik.
04:02
What the real pros do is keep the lid on,
90
242504
2213
Echte profs laten de dop erop,
04:04
give the bottle a few short, sharp shakes
91
244717
2415
schudden dan de fles een paar keer kort en hard
04:07
to wake up all those tomato particles,
92
247132
1418
om de tomaatdeeltjes los te maken,
04:08
and then take the lid off
93
248550
1878
en halen daarna pas de dop eraf
04:10
and do a nice controlled pour onto their heavenly fries.
94
250428
3373
en schenken dan mooi gecontroleerd over die hemelse frietjes.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7