Why is ketchup so hard to pour? - George Zaidan

Sao đổ tương cà ra khó thế nhỉ ? - George Zaidan

3,228,080 views

2014-04-08 ・ TED-Ed


New videos

Why is ketchup so hard to pour? - George Zaidan

Sao đổ tương cà ra khó thế nhỉ ? - George Zaidan

3,228,080 views ・ 2014-04-08

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thao Nguyen Reviewer: Nhu PHAM
00:05
French fries are delicious.
0
5684
3000
Khoai tây chiên thật ngon
00:08
French fries with ketchup are a little slice of heaven.
1
8684
4000
thậm chí còn ngon hơn khi ăn với tương cà.
00:12
The problem is it's basically impossible
2
12684
1748
Vấn đề là chúng ta khó có thể
00:14
to pour the exactly right amount.
3
14432
2031
đổ ra một lượng vừa đủ tương cà.
00:16
We're so used to pouring ketchup that we don't realize
4
16463
3305
Chúng ta đã quá quen với việc
00:19
how weird its behavior is.
5
19768
2083
lỡ tay xịt tương cà quá mức
00:21
Imagine a ketchup bottle filled with a straight up solid like steel.
6
21851
4579
Hãy tưởng tượng một chai tương cà chứa chất rắn như thép.
00:26
No amount of shaking would ever get the steel out.
7
26430
3045
Lắc bao nhiêu cũng chẳng thể lấy phần thép này ra.
00:29
Now imagine that same bottle full of a liquid like water.
8
29475
2920
Giờ thì hãy tưởng tượng bên trong đó là nước.
00:32
That would pour like a dream.
9
32395
2039
Đổ ra thì dễ như chơi.
00:34
Ketchup, though, can't seem to make up its mind.
10
34434
2417
Tương cà như là một kẻ ba phải
00:36
Is it is a solid? Or a liquid?
11
36851
2082
Nó là chất rắn hay chất lỏng?
00:38
The answer is, it depends.
12
38933
2721
Câu trả lời là: còn tùy.
00:41
The world's most common fluids like water, oils and alcohols
13
41654
3192
Các chất lỏng thông dụng nhất thế giới: nước, dầu và cồn
00:44
respond to force linearly.
14
44846
2751
có quan hệ tuyến tính với lực tác động
00:47
If you push on them twice as hard, they move twice as fast.
15
47597
3641
Nếu lực tác động mạnh gấp 2, chúng di chuyển nhanh gấp 2.
00:51
Sir Isaac Newton, of apple fame, first proposed this relationship,
16
51238
3117
Isaac Newton là người đầu tiên đề ra mối quan hệ này
00:54
and so those fluids are called Newtonian fluids.
17
54355
3384
và vì thế những chất lỏng này được gọi là chất lỏng Newton
00:57
Ketchup, though, is part of a merry band of linear rule breakers
18
57739
2956
Song, tương cà lại là thành viên của nhóm những kẻ phá luật
01:00
called Non-Newtonian fluids.
19
60695
2591
được gọi là chất lỏng phi Newton.
01:03
Mayonnaise, toothpaste, blood, paint, peanut butter
20
63286
3082
Xốt mayonnaise, kem đánh răng, máu, sơn, bơ đậu phộng
01:06
and lots of other fluids respond to force non-linearly.
21
66368
3502
và nhiều chất lỏng khác không phản ứng tuyến tính với lực
01:09
That is, their apparent thickness changes
22
69870
2045
độ đặc tương đối của chúng thay đổi
01:11
depending on how hard you push, or how long, or how fast.
23
71915
3421
tuỳ vào độ mạnh, thời gian và tốc độ của lực tác động.
01:15
And ketchup is actually Non-Newtonian in two different ways.
24
75336
3215
Tương cà là chất lỏng phi Newton dưới hai góc độ
01:18
Way number one: the harder you push, the thinner ketchup seems to get.
25
78551
4298
Thứ 1: lực càng mạnh, tương cà càng lỏng đi.
01:22
Below a certain pushing force,
26
82849
1866
Dưới một lực tác động nhất định,
01:24
ketchup basically behaves like a solid.
27
84715
2002
tương cà sẽ giống như chất rắn.
01:26
But once you pass that breaking point,
28
86717
2417
Một khi lực tác động vượt quá mức cho phép,
01:29
it switches gears and becomes a thousand times thinner than it was before.
29
89134
4250
nó sẽ trở nên mỏng hơn trước 1 ngàn lần.
01:33
Sound familiar right?
30
93384
2000
Nghe quen nhỉ?
01:35
Way number two: if you push with a force below the threshold force
31
95384
3892
Thứ 2: nếu lực tác động yếu hơn lực ngưỡng
01:39
eventually, the ketchup will start to flow.
32
99276
2293
tương cà sẽ bắt đầu chảy xuống.
01:41
In this case, time, not force, is the key to releasing ketchup
33
101569
3589
Trong trường hợp này, thời gian mới chính là chìa khóa
giải phóng tương cà ra khỏi chai thủy tinh.
01:45
from its glassy prison.
34
105158
1834
01:46
Alright, so, why does ketchup act all weird?
35
106992
2628
Tại sao lại lạ lùng như vậy?
01:49
Well, it's made from tomatoes, pulverized, smashed, thrashed,
36
109620
3014
tương cà được làm từ cà chua,
những trái cà chua được nghiền, đập dập, giã nát
01:52
utterly destroyed tomatoes.
37
112634
2823
01:55
See these tiny particles?
38
115457
1344
Các phân tử nhỏ bé này là phần còn lại của tế bào cà chua
01:56
This is what remains of tomatoes cells
39
116801
1785
01:58
after they go through the ketchup treatment.
40
118586
2629
sau khi đã qua khâu xử lý.
02:01
And the liquid around those particles?
41
121215
1710
Chất lỏng bao quanh những phân tử này hầu hết là nước, dấm, đường và gia vị.
02:02
That's mostly water and some vinegar, sugar, and spices.
42
122925
3042
02:05
When ketchup is just sitting around,
43
125967
2223
Khi tương cà đứng yên,
02:08
the tomato particles are evenly and randomly distributed.
44
128190
3361
phân tử cà chua được phân bổ đồng đều và ngẫu nhiên.
02:11
Now, let's say you apply a weak force very quickly.
45
131551
2416
Bạn tác động 1 lực nhỏ.
02:13
The particles bump into each other,
46
133967
1555
Các phân tử trượt vào nhau, nhưng không thực sự tách ra hẳn
02:15
but can't get out of each other's way,
47
135522
1696
thế nên tương cà không thể chảy ra.
02:17
so the ketchup doesn't flow.
48
137218
1499
02:18
Now, let's say you apply a strong force very quickly.
49
138717
3060
Giờ bạn tác động một lực mạnh.
02:21
That extra force is enough to squish the tomato particles,
50
141777
2836
Lực này đủ sức chèn ép các phân tử cà chua
02:24
so maybe instead of little spheres,
51
144613
1332
thế nên thay vì có hình cầu chúng biến dạng thành hình bầu dục và BÙM!
02:25
they get smushed into little ellipses, and boom!
52
145945
2882
02:28
Now you have enough space for one group of particles
53
148827
1957
Giờ thì bạn đã có đủ không gian
02:30
to get passed others and the ketchup flows.
54
150784
2849
cho một nhóm phân tử vượt lên và tương cà sẽ chảy xuống.
02:33
Now let's say you apply a very weak force but for a very long time.
55
153633
4083
Giả sử bạn tác động một lực rất nhỏ nhưng trong thời gian dài
02:37
Turns out, we're not exactly sure what happens in this scenario.
56
157716
3537
Chúng ta không chắc chắn điều gì xảy ra trong trường hợp này.
02:41
One possibility is that the tomato particles near the walls of the container
57
161253
3756
Một khả năng là các phân tử nằm gần thành chai
02:45
slowly get bumped towards the middle,
58
165009
2290
chầm chậm va vào nhau dồn vào phần trung tâm,
02:47
leaving the soup they were dissolved in,
59
167299
1501
chừa lại phần nước sốt hoà tan và đấy là phần nước gần rìa,
02:48
which remember is basically water,
60
168800
1583
02:50
near the edges.
61
170383
1501
02:51
That water serves as a lubricant betwen the glass bottle
62
171884
2499
Nước đóng vai trò như chất bôi trơn giữa chai
02:54
and the center plug of ketchup,
63
174383
2053
và phần trung tâm của tương cà
02:56
and so the ketchup flows.
64
176436
2115
thế nên tương cà bắt đầu chảy ra,
02:58
Another possibility is that the particles slowly rearrange themselves
65
178551
3390
Một khả năng khác là các phân tử sẽ từ từ nhóm lại
03:01
into lots of small groups, which then flow past each other.
66
181941
3860
thành những nhóm nhỏ trượt qua nhau.
03:05
Scientists who study fluid flows are still actively researching
67
185801
2332
Các nhà khoa học đang tích cực nghiên cứu
hoạt động của tương cà và những người bạn vui tính của nó
03:08
how ketchup and its merry friends work.
68
188133
3193
03:11
Ketchup basically gets thinner the harder you push,
69
191326
2085
Cà chua sẽ lỏng hơn khi bị ấn mạnh,
03:13
but other substances, like oobleck or some natural peanut butters,
70
193411
3087
những chất khác như oobleck hay bơ đậu phộng tự nhiên
03:16
actually get thicker the harder you push.
71
196498
2803
lại trở nên đặc hơn dưới tác dụng lực
03:19
Others can climb up rotating rods,
72
199301
2416
Một số khác có thể trào ngược lên khi ống hút xoay
03:21
or continue to pour themselves out of a beeker,
73
201717
2373
hoặc tiếp tục chảy ra khỏi ly khi bạn bắt đầu rót.
03:24
once you get them started.
74
204090
1922
Xét từ quan điểm vật lý,
03:26
From a physics perspective, though,
75
206012
1372
03:27
ketchup is one of the more complicated mixtures out there.
76
207384
2833
tương cà là một trong những hỗn hợp phức tạp
03:30
And as if that weren't enough, the balance of ingredients
77
210217
2250
có sự cân bằng giữa các nguyên liệu
03:32
and the presence of natural thickeners like xanthan gum,
78
212467
2833
và những chất làm dày như xanthan gum
03:35
which is also found in many fruit drinks and milkshakes,
79
215300
2634
được tìm thấy trong rất nhiều thức uống trái cây và sữa
03:37
can mean that two different ketchups
80
217934
1671
nghĩa là hai loại tương cà khác nhau có phản ứng hoàn toàn khác nhau.
03:39
can behave completely differently.
81
219605
1944
03:41
But most will show two telltale properties:
82
221549
2685
Nhưng hầu hết chúng sẽ thể hiện hai tính chất
03:44
sudden thinning at a threshold force,
83
224234
1835
đột ngột lỏng khi lực tác động vượt ngưỡng, và lỏng dần
03:46
and more gradual thinning after a small force
84
226069
2252
dưới tác động của lực nhỏ nhưng trong thời gian dài.
03:48
is applied for a long time.
85
228321
2044
03:50
And that means you could get ketchup out of the bottle in two ways:
86
230365
2962
Điều đó có nghĩa bạn có thể đổ tương cà ra
03:53
either give it a series of long, slow languid shakes
87
233327
2639
bằng hai cách: lắc thật lâu và chậm rãi
03:55
making sure you don't ever stop applying force,
88
235966
2501
trong một thời gian dài,
03:58
or you could hit the bottle once very, very hard.
89
238467
4037
hoặc có thể lắc một lần thật mạnh.
04:02
What the real pros do is keep the lid on,
90
242504
2213
Một mánh hay là đậy nắp,
04:04
give the bottle a few short, sharp shakes
91
244717
2415
lắc thật dứt khoát để đánh thức
các phân tử cà chua bên trong
04:07
to wake up all those tomato particles,
92
247132
1418
04:08
and then take the lid off
93
248550
1878
sau đó mở nắp ra, chế tương cà
04:10
and do a nice controlled pour onto their heavenly fries.
94
250428
3373
một cách thật hoàn hảo lên món khoai tây chiên hảo hạng.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7