Why is ketchup so hard to pour? - George Zaidan

3,228,080 views ・ 2014-04-08

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Andre . Reviewer: Made Pramana
00:05
French fries are delicious.
0
5684
3000
Kentang goreng itu enak.
00:08
French fries with ketchup are a little slice of heaven.
1
8684
4000
Kentang goreng dengan saus tomat terasa seperti surga.
00:12
The problem is it's basically impossible
2
12684
1748
Masalahnya, kita tak pernah bisa
00:14
to pour the exactly right amount.
3
14432
2031
menuangkan saus tomat dalam jumlah yang pas.
00:16
We're so used to pouring ketchup that we don't realize
4
16463
3305
Kita sudah sering menuang saus tomat
00:19
how weird its behavior is.
5
19768
2083
sampai kita tak sadar betapa anehnya saus ini.
00:21
Imagine a ketchup bottle filled with a straight up solid like steel.
6
21851
4579
Bayangkan sebuah botol saus tomat yang terisi dengan baja.
00:26
No amount of shaking would ever get the steel out.
7
26430
3045
Bajanya tak mungkin keluar meskipun kita kocok dengan kencang.
00:29
Now imagine that same bottle full of a liquid like water.
8
29475
2920
Sekarang bayangkan botol yang sama terisi dengan air.
00:32
That would pour like a dream.
9
32395
2039
Pasti akan sangat mudah dituang.
00:34
Ketchup, though, can't seem to make up its mind.
10
34434
2417
Tetapi saus tomat tidak seperti keduanya.
00:36
Is it is a solid? Or a liquid?
11
36851
2082
Apakah ia padat? Atau cair?
00:38
The answer is, it depends.
12
38933
2721
Jawabannya, itu tergantung.
00:41
The world's most common fluids like water, oils and alcohols
13
41654
3192
Cairan umum seperti air, minyak, dan alkohol
00:44
respond to force linearly.
14
44846
2751
bereaksi secara linier terhadap gaya.
00:47
If you push on them twice as hard, they move twice as fast.
15
47597
3641
Jika kita dorong dua kali lebih kencang, mereka bergerak dua kali lebih cepat.
00:51
Sir Isaac Newton, of apple fame, first proposed this relationship,
16
51238
3117
Sir Isaac Newton, sang fisikawan, pertama kali merumuskan hal ini,
00:54
and so those fluids are called Newtonian fluids.
17
54355
3384
sehingga mereka disebut cairan Newtonian.
00:57
Ketchup, though, is part of a merry band of linear rule breakers
18
57739
2956
Tapi saus tomat termasuk ke dalam jenis cairan lain
01:00
called Non-Newtonian fluids.
19
60695
2591
yang bernama cairan Non-Newtonian.
01:03
Mayonnaise, toothpaste, blood, paint, peanut butter
20
63286
3082
Mayones, pasta gigi, darah, cat, selai kacang
01:06
and lots of other fluids respond to force non-linearly.
21
66368
3502
dan cairan lain bereaksi terhadap gaya secara non-linier.
01:09
That is, their apparent thickness changes
22
69870
2045
Maksudnya, kekentalan mereka bisa berubah
01:11
depending on how hard you push, or how long, or how fast.
23
71915
3421
tergantung seberapa keras, lama, atau cepat kita menuangnya.
01:15
And ketchup is actually Non-Newtonian in two different ways.
24
75336
3215
Dan saus tomat bersifat Non-Newtonian dalam dua cara berbeda.
01:18
Way number one: the harder you push, the thinner ketchup seems to get.
25
78551
4298
Pertama: semakin keras kita tuang, semakin encer saus tomatnya.
01:22
Below a certain pushing force,
26
82849
1866
Di bawah gaya dorongan tertentu,
01:24
ketchup basically behaves like a solid.
27
84715
2002
saus tomat berperilaku seperti benda padat.
01:26
But once you pass that breaking point,
28
86717
2417
Tetapi sekali kita melewati titik itu,
01:29
it switches gears and becomes a thousand times thinner than it was before.
29
89134
4250
ia menjadi seribu kali lipat lebih encer.
01:33
Sound familiar right?
30
93384
2000
Terdengar akrab bukan?
01:35
Way number two: if you push with a force below the threshold force
31
95384
3892
Kedua: walaupun kita tuang dengan tenaga yang kecil
01:39
eventually, the ketchup will start to flow.
32
99276
2293
lama kelamaan, saus tomatnya pasti akan mengalir.
01:41
In this case, time, not force, is the key to releasing ketchup
33
101569
3589
Dalam hal ini, bukan tenaga, tapi waktu
yang membebaskan saus itu dari penjara kacanya.
01:45
from its glassy prison.
34
105158
1834
01:46
Alright, so, why does ketchup act all weird?
35
106992
2628
Oke, jadi kenapa saus tomat sangat aneh?
01:49
Well, it's made from tomatoes, pulverized, smashed, thrashed,
36
109620
3014
Ya, karena ia terbuat dari tomat yang dipotong, digiling,
01:52
utterly destroyed tomatoes.
37
112634
2823
dan benar-benar dihancurkan.
01:55
See these tiny particles?
38
115457
1344
Lihat butiran-butiran kecil ini?
01:56
This is what remains of tomatoes cells
39
116801
1785
Inilah sisa dari sel-sel tomat
01:58
after they go through the ketchup treatment.
40
118586
2629
setelah mereka menjadi saus.
02:01
And the liquid around those particles?
41
121215
1710
Dan cairan di sekitarnya?
02:02
That's mostly water and some vinegar, sugar, and spices.
42
122925
3042
Sebagian besarnya adalah air, cuka, gula, dan rempah-rempah.
02:05
When ketchup is just sitting around,
43
125967
2223
Saat saus tomat hanya diletakkan,
02:08
the tomato particles are evenly and randomly distributed.
44
128190
3361
partikel-partikel tomat ini tersebar dengan merata.
02:11
Now, let's say you apply a weak force very quickly.
45
131551
2416
Lalu, bayangkan kita kocok dengan tenaga kecil tapi cepat.
02:13
The particles bump into each other,
46
133967
1555
Partikel ini saling bertabrakan,
02:15
but can't get out of each other's way,
47
135522
1696
tapi tak bisa keluar,
02:17
so the ketchup doesn't flow.
48
137218
1499
jadi sausnya tidak mengalir.
02:18
Now, let's say you apply a strong force very quickly.
49
138717
3060
Sekarang, bayangkan jika kita kocok dengan kuat dan cepat.
02:21
That extra force is enough to squish the tomato particles,
50
141777
2836
Tenaga itu cukup untuk menggepengkan partikel tomat
02:24
so maybe instead of little spheres,
51
144613
1332
yang tadinya bulat,
02:25
they get smushed into little ellipses, and boom!
52
145945
2882
menjadi lonjong, dan duar!
02:28
Now you have enough space for one group of particles
53
148827
1957
Sekarang partikelnya bisa melewati satu sama lain
02:30
to get passed others and the ketchup flows.
54
150784
2849
dan saus tomatnya pun mengalir.
02:33
Now let's say you apply a very weak force but for a very long time.
55
153633
4083
Sekarang, bayangkan kita kocok dengan pelan tapi lama.
02:37
Turns out, we're not exactly sure what happens in this scenario.
56
157716
3537
Sebenarnya, kita juga tidak tahu apa yang terjadi.
02:41
One possibility is that the tomato particles near the walls of the container
57
161253
3756
Mungkin partikel tomat yang berada di dekat dinding botol
perlahan-lahan bergerak ke tengah,
02:45
slowly get bumped towards the middle,
58
165009
2290
02:47
leaving the soup they were dissolved in,
59
167299
1501
meninggalkan cairan pelarutnya,
02:48
which remember is basically water,
60
168800
1583
yang merupakan air,
02:50
near the edges.
61
170383
1501
di sisi pinggir.
02:51
That water serves as a lubricant betwen the glass bottle
62
171884
2499
Air ini menjadi pelumas antara botol sausnya
02:54
and the center plug of ketchup,
63
174383
2053
dan para partikel tomat di tengah,
02:56
and so the ketchup flows.
64
176436
2115
sehingga sausnya pun mengalir.
02:58
Another possibility is that the particles slowly rearrange themselves
65
178551
3390
Atau mungkin, para partikel ini pelan-pelan bergabung
03:01
into lots of small groups, which then flow past each other.
66
181941
3860
menjadi sekelompok partikel, yang kemudian mengalir.
03:05
Scientists who study fluid flows are still actively researching
67
185801
2332
Ilmuwan yang mempelajari cairan masih mempelajari
03:08
how ketchup and its merry friends work.
68
188133
3193
cara kerja saus tomat dan teman-teman lainnya.
03:11
Ketchup basically gets thinner the harder you push,
69
191326
2085
Saus tomat semakin encer saat dikocok dengan kencang,
03:13
but other substances, like oobleck or some natural peanut butters,
70
193411
3087
tapi cairan lain, seperti oobleck atau selai kacang,
03:16
actually get thicker the harder you push.
71
196498
2803
akan jadi semakin kental saat dikocok dengan keras.
03:19
Others can climb up rotating rods,
72
199301
2416
Ada cairan yang bisa memanjat batang yang berputar,
03:21
or continue to pour themselves out of a beeker,
73
201717
2373
atau terus mengalir dari sebuah gelas kimia,
03:24
once you get them started.
74
204090
1922
sekali dia dituang.
03:26
From a physics perspective, though,
75
206012
1372
Tapi, dari segi ilmu fisika,
03:27
ketchup is one of the more complicated mixtures out there.
76
207384
2833
saus tomat adalah salah satu campuran yang paling rumit.
03:30
And as if that weren't enough, the balance of ingredients
77
210217
2250
Selain itu, komposisi bahan
03:32
and the presence of natural thickeners like xanthan gum,
78
212467
2833
dan pengental alami seperti gom Xanthan,
03:35
which is also found in many fruit drinks and milkshakes,
79
215300
2634
yang juga ditemukan di minuman buah dan susu kocok,
03:37
can mean that two different ketchups
80
217934
1671
berarti dua jenis saus tomat yang berbeda
03:39
can behave completely differently.
81
219605
1944
dapat memiliki sifat yang berbeda.
03:41
But most will show two telltale properties:
82
221549
2685
Tapi kebanyakan akan memiliki dua sifat utama:
03:44
sudden thinning at a threshold force,
83
224234
1835
mengencer dengan cepat pada gaya yang besar,
03:46
and more gradual thinning after a small force
84
226069
2252
dan mengencer secara perlahan setelah diberikan gaya kecil
03:48
is applied for a long time.
85
228321
2044
untuk waktu yang lama.
03:50
And that means you could get ketchup out of the bottle in two ways:
86
230365
2962
Berarti, kita bisa menuang saus tomat dengan dua cara:
03:53
either give it a series of long, slow languid shakes
87
233327
2639
dikocok dengan pelan untuk waktu yang lama
03:55
making sure you don't ever stop applying force,
88
235966
2501
tanpa berhenti,
03:58
or you could hit the bottle once very, very hard.
89
238467
4037
atau kita bisa menepuk botolnya sekali dengan sangat keras.
04:02
What the real pros do is keep the lid on,
90
242504
2213
Tapi, orang yang ahli akan tetap menutup botolnya,
04:04
give the bottle a few short, sharp shakes
91
244717
2415
mengocoknya sedikit
untuk membangunkan para partikel tomat,
04:07
to wake up all those tomato particles,
92
247132
1418
04:08
and then take the lid off
93
248550
1878
lalu membuka tutupnya
04:10
and do a nice controlled pour onto their heavenly fries.
94
250428
3373
sebelum menuang sausnya ke atas kentang goreng yang lezat.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7