How do investors choose stocks? - Richard Coffin

936,485 views ・ 2020-11-10

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Tahlia Flora
00:06
Every day, billions of stocks are traded on the New York Stock Exchange alone.
0
6760
4973
Dagelijks worden miljarden aandelen verhandeld op de beurs van New York.
00:11
But with over 43,000 companies listed on stock exchanges around the world,
1
11733
5786
Er zijn nu meer dan 43.000 beursgenoteerde bedrijven ter wereld,
00:17
how do investors decide which stocks to buy?
2
17519
3760
maar hoe beslissen beleggers welke aandelen ze kopen?
00:21
To answer this question, it’s important to first understand what stocks are,
3
21279
4856
Om hier antwoord op te krijgen
is het noodzakelijk om eerst kennis te genereren over aandelen
00:26
and what individuals and institutions hope to achieve by investing in them.
4
26135
5614
en wat particulieren en instellingen willen bereiken met beleggen.
00:31
Stocks are partial shares of ownership in a company.
5
31749
3770
Aandelen geven winst- en zeggenschapsrechten in een bedrijf.
00:35
So by buying a stock, investors buy a share in the company’s success—
6
35519
4411
Door een aandeel te kopen delen beleggers mee in het succes
00:39
or failure— as measured by the company’s profits.
7
39930
3754
of de teleurstellingen van een bedrijf-- op basis van de omzet.
00:43
A stock’s price is determined by the number
8
43684
2506
De prijs van een aandeel wordt bepaald door vraag en aanbod op de markt.
00:46
of buyers and sellers trading it;
9
46190
2530
00:48
if there are more buyers than sellers, the price will increase, and vice versa.
10
48720
5153
Willen meer mensen een aandeel kopen dan verkopen,
dan stijgt de prijs en omgekeerd.
00:53
The market price of a share therefore represents
11
53873
2870
De marktprijs van een aandeel zegt dan ook iets
00:56
what buyers and sellers believe the stock, and by association the company,
12
56743
5192
over de verwachtingswaarde en daarmee ook het bedrijf
volgens kopers en verkopers.
01:01
is worth.
13
61935
1210
01:03
So the price can change dramatically
14
63145
1940
De prijs verandert drastisch
01:05
based on whether investors think the company has a high potential
15
65085
3540
zodra beleggers denken dat het bedrijf veel potentie heeft
01:08
for increasing profitability— even if it isn’t profitable yet.
16
68625
5216
om winstgevend te worden-- zelfs als het nog geen winst heeft geboekt.
01:13
Investors aim to make money by purchasing stocks
17
73841
2880
Beleggers willen geld verdienen door aandelen te kopen
01:16
whose value will increase over time.
18
76721
2834
die de komende tijd fors in waarde stijgen.
01:19
Some investors aim simply to grow their money at a faster rate
19
79555
3440
Sommige beleggers hebben als doel hun vermogen sneller laten groeien
01:22
than inflation diminishes its value.
20
82995
2920
voordat de waarde ervan afneemt door inflatie.
01:25
Others have a goal of “beating the market,”
21
85915
2640
Anderen hebben als doel ‘de markt verslaan’,
01:28
which means growing their money at a faster rate
22
88555
2500
zodat hun vermogen sneller groeit
01:31
than the cumulative performance of all companies’ stocks.
23
91055
4010
dan het cumulatieve rendement van alle bedrijfsaandelen.
01:35
This idea of “beating the market” is a source of debate among investors—
24
95065
4320
Het idee om ‘de markt te verslaan’ valt bij beleggers nog te betwisten--
01:39
in fact, investors break into two main groups over it.
25
99385
3923
beleggers zijn namelijk in te delen in twee hoofdgroepen.
01:43
Active investors believe it is possible to beat the market
26
103308
3447
Actieve beleggers denken dat het mogelijk is om de markt te verslaan
01:46
by strategically selecting specific stocks and timing their trades,
27
106755
5098
door aandelen strategisch binnen een bepaald tijdsbestek te selecteren,
01:51
while passive investors believe it isn’t usually possible to beat the market,
28
111853
4956
terwijl passieve beleggers denken dat het gewoonlijk onmogelijk is
om de markt te verslaan
01:56
and don’t subscribe to stock picking.
29
116809
3030
en dus niet zoveel mogelijk aandelen binnenharken.
01:59
The phrase “beating the market” usually refers to earning a return
30
119839
3546
De uitdrukking ′de markt verslaan’ betreft gewoonlijk het rendement
02:03
on an investment that exceeds the Standard & Poor 500 index.
31
123385
4705
op een investering die de Standard & Poor 500 aandelenindex overtreft.
02:08
The S&P 500 is a measure of the average performance
32
128090
4240
De S&P 500 is een graadmeter van het gemiddelde prestatieniveau
02:12
of 500 of the largest companies in the United States,
33
132330
3509
van de 500 grootste bedrijven in de Verenigde Staten,
02:15
weighted by company valuation,
34
135839
2236
op basis van de bedrijfswaarde,
02:18
meaning that companies with a higher market value
35
138075
2410
zodat bedrijven met een hogere marktwaarde
02:20
have a larger effect on the S&P—
36
140485
2610
een groter effect hebben op de S&P--
02:23
again, market value corresponds to what investors
37
143095
3310
dus nogmaals, marktwaarde is volgens beleggers gerelateerd
02:26
believe a company is worth rather than actual profits.
38
146405
3980
aan de waarde van een bedrijf en niet de werkelijk gemaakte winst.
02:30
The S&P doesn’t directly represent the market as a whole—
39
150385
3699
De S&P vertegenwoordigt niet rechtstreeks de markt als geheel--
de waarde van veel kleine en middelmatige aandelen
02:34
many small and mid-range stocks can fluctuate according to different patterns.
40
154084
4721
fluctueren volgens verschillende koerspatronen.
02:38
Still, it’s a pretty good proxy for the overall market.
41
158805
3540
Toch is het een behoorlijk goede volmacht van de gehele markt.
02:42
It’s often said that
42
162345
1156
Er wordt vaak beweerd
02:43
“the stock market behaves like a voting machine in the short term,
43
163501
3494
dat “de aandelenmarkt functioneert als een stemapparaat op de korte termijn
02:46
and a weighing machine in the long term”—
44
166995
2650
en een weegschaal op de lange termijn”--
02:49
meaning short term fluctuations in stock prices reflect public opinion,
45
169645
4583
dit houdt in dat aandelenkoersen die op korte termijn fluctueren
de publieke opinie weergeven,
02:54
but over the longer term, they do tend to actually reflect companies’ profits.
46
174228
4861
maar op lange termijn juist wel de omzet weergeven.
03:01
Active investors aim to exploit the short term,
47
181259
3376
Actieve beleggers streven ernaar om in dit opzicht ‘het stemapparaat’
03:04
“voting machine” aspect of the market.
48
184635
2510
op de korte termijn te benutten.
03:07
They believe the market contains inefficiencies:
49
187145
2702
Zij denken dat er prijsverschillen in de markt zijn:
03:09
that stock prices at any given point in time may overvalue some companies,
50
189847
4946
dat aandelenkoersen op elk moment bedrijven kunnen overwaarderen
03:14
undervalue others, or fail to reflect developments that will impact the market.
51
194793
5927
en anderen onderwaarderen of erin falen om ontwikkelingen te weergeven
die een impact hebben op de markt.
03:20
Active investors hope to exploit these inefficiencies by buying stocks
52
200720
4230
Actieve beleggers hopen deze prijsverschillen te benutten
door aandelen te kopen die volgens hun laaggeprijsd zijn.
03:24
they think are priced low.
53
204950
2011
03:26
To identify undervalued stocks,
54
206961
2522
Om ondergewaardeerde aandelen te identificeren
03:29
they may investigate a company’s business operations,
55
209483
3380
onderzoeken ze operationele activiteiten binnen een bedrijf,
03:32
analyze its financial statements, observe price trends, or use algorithms.
56
212863
5885
analyseren ze financiële overzichten, observeren ze prijsontwikkelingen
of passen algoritmen toe.
03:38
Passive investors, by contrast,
57
218748
2380
Passieve beleggers daarentegen
03:41
put their faith in the long term “weighing machine” aspect of the market.
58
221128
4165
stellen hun vertrouwen voor lange termijn op ‘het weegtoestel’.
03:45
They believe that even though markets may exhibit inefficiencies at any given point,
59
225293
4618
Hoewel de markten op elk moment prijsverschillen kunnen vertonen,
03:49
over time those inefficiencies balance out—
60
229911
3020
denken zij dat deze prijsverschillen zullen compenseren--
03:52
so if they buy a selection of stocks that represents a cross-section of the market,
61
232931
4701
dus als ze individuele aandelen kopen
die een dwarsdoorsnede van de markt vertegenwoordigen,
03:57
over time it will grow.
62
237632
2640
zullen deze de komende tijd stijgen.
04:00
This is usually accomplished through index funds,
63
240272
2841
Dit wordt meestal via indexfondsen volbracht,
04:03
collections of stocks that represent the broader market.
64
243113
3360
een verzameling van aandelen die de bredere markt weergeeft.
04:06
The S&P 500 index is one of many indexes.
65
246473
3992
De S&P 500 index is een van de vele indexen.
04:10
The overall goal is the same for all index funds:
66
250465
3620
Het algemene doel is hetzelfde voor alle indexfondsen:
04:14
to hold stocks for the long term and ignore short-term market fluctuations.
67
254085
5344
de aandelen op lange termijn houden
en marktfluctuaties op korte termijn negeren.
04:19
Ultimately, active and passive investing aren’t mutually exclusive—
68
259429
4787
Uiteindelijk sluiten actieve en passieve beleggingen elkaar niet uit--
04:24
many investment strategies have elements of each,
69
264216
2800
veel beleggingsstrategieën bevatten elk van deze elementen,
04:27
for example, choosing stocks actively but holding them for the long term
70
267016
4259
zoals actief aandelen selecteren maar deze op lange termijn houden
04:31
as passive investing advises.
71
271275
3070
zoals dit bij passief beleggen aangeraden wordt.
04:34
Investing is far from an exact science:
72
274345
2280
Beleggen is verre van exacte wetenschap:
04:36
if there was one foolproof method, everyone would be doing it.
73
276625
3580
als er een waterdichte methode was, zou iedereen die toepassen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7