How do investors choose stocks? - Richard Coffin

936,485 views ・ 2020-11-10

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Corector: Claudia Pravat
00:06
Every day, billions of stocks are traded on the New York Stock Exchange alone.
0
6760
4973
În fiecare zi, miliarde de acțiuni sunt tranzacționate
doar la bursa din New York.
00:11
But with over 43,000 companies listed on stock exchanges around the world,
1
11733
5786
Dar cu peste 43.000 de companii listate la bursă în întreaga lume,
00:17
how do investors decide which stocks to buy?
2
17519
3760
cum decid investitorii ce acțiuni să cumpere?
00:21
To answer this question, it’s important to first understand what stocks are,
3
21279
4856
Pentru a răspunde, e important să înțelegem mai întâi ce sunt acțiunile
00:26
and what individuals and institutions hope to achieve by investing in them.
4
26135
5614
și ce speră investitorii și instituțiile să câștige când investesc în ele.
00:31
Stocks are partial shares of ownership in a company.
5
31749
3770
Acțiunile sunt părți dintr-o companie.
00:35
So by buying a stock, investors buy a share in the company’s success—
6
35519
4411
Așadar, prin achiziționarea unei acțiuni, investitorii împart succesul companiei,
00:39
or failure— as measured by the company’s profits.
7
39930
3754
dar și pierderea, măsurate de profiturile companiei.
00:43
A stock’s price is determined by the number
8
43684
2506
Prețul unei acțiuni e determinat
de numărul de investitori care fac tranzacții cu ea;
00:46
of buyers and sellers trading it;
9
46190
2530
00:48
if there are more buyers than sellers, the price will increase, and vice versa.
10
48720
5153
dacă sunt mai mulți cumpărători decât vânzători,
prețul va crește și viceversa.
00:53
The market price of a share therefore represents
11
53873
2870
Prețul pe piață al unei acțiuni reprezintă
00:56
what buyers and sellers believe the stock, and by association the company,
12
56743
5192
cât cred cumpărătorii și vânzătorii că valorează acțiunea, respectiv compania.
01:01
is worth.
13
61935
1210
01:03
So the price can change dramatically
14
63145
1940
Așadar, prețul se poate schimba dramatic
01:05
based on whether investors think the company has a high potential
15
65085
3540
dacă investitorii cred că o companie are potențial
01:08
for increasing profitability— even if it isn’t profitable yet.
16
68625
5216
pentru profituri în creștere, chiar dacă nu e profitabilă încă.
01:13
Investors aim to make money by purchasing stocks
17
73841
2880
Investitorii vor să facă bani prin achiziționarea de acțiuni
01:16
whose value will increase over time.
18
76721
2834
a căror valoare va crește cu timpul.
01:19
Some investors aim simply to grow their money at a faster rate
19
79555
3440
Unii investitori vor să câștige mai repede
01:22
than inflation diminishes its value.
20
82995
2920
decât le poate micșora valoarea inflația.
01:25
Others have a goal of “beating the market,”
21
85915
2640
Unii au ca scop să „bată piața”,
01:28
which means growing their money at a faster rate
22
88555
2500
care înseamnă să câștige bani mai repede
01:31
than the cumulative performance of all companies’ stocks.
23
91055
4010
decât performanța cumulativă a tuturor acțiunilor companiilor.
01:35
This idea of “beating the market” is a source of debate among investors—
24
95065
4320
Ideea de a „bate piața” naște dezbateri printre investitori,
01:39
in fact, investors break into two main groups over it.
25
99385
3923
aceștia împărțindu-se astfel în două mari gupe.
01:43
Active investors believe it is possible to beat the market
26
103308
3447
Investitorii activi cred că e posibil să bați piața,
01:46
by strategically selecting specific stocks and timing their trades,
27
106755
5098
prin selectarea strategică a unor acțiuni specifice și sincronizarea tranzacțiilor,
01:51
while passive investors believe it isn’t usually possible to beat the market,
28
111853
4956
în timp ce investitorii pasivi cred că nu prea se poate să bați piața
01:56
and don’t subscribe to stock picking.
29
116809
3030
și nu se angajează în alegerea de acțiuni.
01:59
The phrase “beating the market” usually refers to earning a return
30
119839
3546
Expresia „a bate piața” se referă la câștigarea unui venit
02:03
on an investment that exceeds the Standard & Poor 500 index.
31
123385
4705
pe o investiție care întrece indexul Standard&Poor 500.
02:08
The S&P 500 is a measure of the average performance
32
128090
4240
S&P 500 e o măsură pentru performanța medie
02:12
of 500 of the largest companies in the United States,
33
132330
3509
a celor mai mari 500 de companii din SUA,
02:15
weighted by company valuation,
34
135839
2236
cântărită de evaluarea companiei,
însemnând că acele companii cu o valoare mai ridicată pe piață
02:18
meaning that companies with a higher market value
35
138075
2410
02:20
have a larger effect on the S&P—
36
140485
2610
au un efect mai mare pe S&P,
02:23
again, market value corresponds to what investors
37
143095
3310
unde valoarea pe piață înseamnă cât cred investitorii
02:26
believe a company is worth rather than actual profits.
38
146405
3980
că valorează compania, nu profiturile ei reale.
02:30
The S&P doesn’t directly represent the market as a whole—
39
150385
3699
S&P nu reprezintă în mod direct piața ca un tot,
02:34
many small and mid-range stocks can fluctuate according to different patterns.
40
154084
4721
multe acțiuni mici sau medii pot fluctua conform diferitelor modele.
02:38
Still, it’s a pretty good proxy for the overall market.
41
158805
3540
Cu toate acestea, e un bun indicator pentru piață în general.
02:42
It’s often said that
42
162345
1156
Se spune adesea
02:43
“the stock market behaves like a voting machine in the short term,
43
163501
3494
că „piața se comportă ca o mașină de vot pe termen scurt
02:46
and a weighing machine in the long term”—
44
166995
2650
și o mașină de cântărit pe termen lung,”
02:49
meaning short term fluctuations in stock prices reflect public opinion,
45
169645
4583
însemnând că fluctuațiile pe termen scurt reflectă opinia publică,
02:54
but over the longer term, they do tend to actually reflect companies’ profits.
46
174228
4861
dar pe termen lung, reflectă profiturile companiilor.
03:01
Active investors aim to exploit the short term,
47
181259
3376
Investitorii activi vor să exploateze
03:04
“voting machine” aspect of the market.
48
184635
2510
aspectul pe termen scurt al pieții, acela de „mașină de de vot”.
03:07
They believe the market contains inefficiencies:
49
187145
2702
Ei cred că piața conține ineficiențe:
03:09
that stock prices at any given point in time may overvalue some companies,
50
189847
4946
că prețurile acțiunilor în orice moment supraevaluează unele companii,
03:14
undervalue others, or fail to reflect developments that will impact the market.
51
194793
5927
subevaluează altele sau nu reflectă evoluțiile care vor impacta piața.
03:20
Active investors hope to exploit these inefficiencies by buying stocks
52
200720
4230
Investitorii activi speră să exploateze inficiențele prin cumpărarea de acțiuni
03:24
they think are priced low.
53
204950
2011
pe care le consideră la prețuri joase.
03:26
To identify undervalued stocks,
54
206961
2522
Pentru a idenifica acțiuni subevaluate,
03:29
they may investigate a company’s business operations,
55
209483
3380
investighează activitatea unei companii,
03:32
analyze its financial statements, observe price trends, or use algorithms.
56
212863
5885
analizează situația ei financiară, observă prețurile sau folosesc algoritmi.
03:38
Passive investors, by contrast,
57
218748
2380
Pe de altă parte, investitorii pasivi,
03:41
put their faith in the long term “weighing machine” aspect of the market.
58
221128
4165
cred în aspectul „mașinii de cântărit” pe termen lung al pieții.
03:45
They believe that even though markets may exhibit inefficiencies at any given point,
59
225293
4618
Ei cred că ineficiențele piețelor
03:49
over time those inefficiencies balance out—
60
229911
3020
se echilibrează cu timpul,
03:52
so if they buy a selection of stocks that represents a cross-section of the market,
61
232931
4701
iar dacă cumpără o selecție de acțiuni reprezentativă pentru piață,
03:57
over time it will grow.
62
237632
2640
cu timpul va crește.
04:00
This is usually accomplished through index funds,
63
240272
2841
Acest lucru se face prin fonduri index,
04:03
collections of stocks that represent the broader market.
64
243113
3360
colecții de acțiuni care reprezintă piața pe larg.
04:06
The S&P 500 index is one of many indexes.
65
246473
3992
Indexul S&P 500 e doar unul din indexuri.
04:10
The overall goal is the same for all index funds:
66
250465
3620
Scopul general e același pentru toate fondurile index:
04:14
to hold stocks for the long term and ignore short-term market fluctuations.
67
254085
5344
să păstreze acțiuni pe termen lung
și să ignore fluctuațiile pieței pe termen scurt.
04:19
Ultimately, active and passive investing aren’t mutually exclusive—
68
259429
4787
Investițiile active și pasive nu se exclud una pe cealaltă,
04:24
many investment strategies have elements of each,
69
264216
2800
multe strategii de investiții au elemente din ambele,
de exemplu, alegând acțiuni activ, dar păstrându-le un timp îndelungat,
04:27
for example, choosing stocks actively but holding them for the long term
70
267016
4259
04:31
as passive investing advises.
71
271275
3070
după cum recomandă investițiile pasive.
04:34
Investing is far from an exact science:
72
274345
2280
Investițiile nu sunt o știință exactă:
04:36
if there was one foolproof method, everyone would be doing it.
73
276625
3580
dacă ar exista o metodă infailibilă, toată lumea ar face asta.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7