How do investors choose stocks? - Richard Coffin

936,485 views ・ 2020-11-10

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 검토: DK Kim
00:06
Every day, billions of stocks are traded on the New York Stock Exchange alone.
0
6760
4973
뉴욕 증권 거래소만 하더라도 매일 주식이 수십억 주 거래됩니다.
00:11
But with over 43,000 companies listed on stock exchanges around the world,
1
11733
5786
전 세계에 상장 회사들이 43,000개가 넘는데
00:17
how do investors decide which stocks to buy?
2
17519
3760
투자자들은 어떤 주식을 살지 어떻게 결정하는 걸까요?
00:21
To answer this question, it’s important to first understand what stocks are,
3
21279
4856
이 질문에 답을 하려면 우선 주식이 무엇이고
00:26
and what individuals and institutions hope to achieve by investing in them.
4
26135
5614
개인이나 기관이 주식에 투자해 무엇을 얻고자 하는지 아는 것이 중요합니다.
00:31
Stocks are partial shares of ownership in a company.
5
31749
3770
주식은 회사의 부분적 소유권입니다.
00:35
So by buying a stock, investors buy a share in the company’s success—
6
35519
4411
주식을 삼으로써 투자자들은 회사의 성공 혹은 실패의 일부분을 사고
00:39
or failure— as measured by the company’s profits.
7
39930
3754
그것은 회사의 이익으로 나타납니다.
00:43
A stock’s price is determined by the number
8
43684
2506
주식의 가격은 매수자와 매도자의 수에 따라 결정됩니다.
00:46
of buyers and sellers trading it;
9
46190
2530
00:48
if there are more buyers than sellers, the price will increase, and vice versa.
10
48720
5153
매수가 매도보다 많으면 가격이 오르고 그 반대면 내립니다.
00:53
The market price of a share therefore represents
11
53873
2870
그러므로 주식의 시가는
00:56
what buyers and sellers believe the stock, and by association the company,
12
56743
5192
매수자와 매도자가 생각하는 주식의 가치
즉 그 회사의 가치에 달려 있습니다.
01:01
is worth.
13
61935
1210
01:03
So the price can change dramatically
14
63145
1940
따라서 가격은 투자자들이 회사의 이익이 늘어날 잠재력이
01:05
based on whether investors think the company has a high potential
15
65085
3540
크다고 생각하면 급변할 수 있습니다.
01:08
for increasing profitability— even if it isn’t profitable yet.
16
68625
5216
회사에 이익이 아직 없더라도요.
01:13
Investors aim to make money by purchasing stocks
17
73841
2880
투자자들은 시간에 따라 가치가 오를 주식을 사서 돈을 벌고 싶어합니다.
01:16
whose value will increase over time.
18
76721
2834
01:19
Some investors aim simply to grow their money at a faster rate
19
79555
3440
어떤 투자자들은 물가 인상으로 인해 재산 가치가 떨어지는 것을
01:22
than inflation diminishes its value.
20
82995
2920
막는 정도를 목표로 합니다.
01:25
Others have a goal of “beating the market,”
21
85915
2640
‘시장을 이기는 것’이 목표인 사람들도 있습니다.
01:28
which means growing their money at a faster rate
22
88555
2500
재산이 불어나는 속도가
01:31
than the cumulative performance of all companies’ stocks.
23
91055
4010
종합 주가 지수보다 더 빠른 것을 의미합니다.
01:35
This idea of “beating the market” is a source of debate among investors—
24
95065
4320
‘시장을 이긴다’는 생각은 투자자들 사이에선 논쟁 거리입니다.
01:39
in fact, investors break into two main groups over it.
25
99385
3923
사실 투자자들은 이 점에서 크게 두 집단으로 나뉩니다.
01:43
Active investors believe it is possible to beat the market
26
103308
3447
능동적인 투자자들은 전략적으로 특정 주식을 선택하고 시기를 맞추면
01:46
by strategically selecting specific stocks and timing their trades,
27
106755
5098
시장을 이기는 것이 가능하다고 믿지만,
01:51
while passive investors believe it isn’t usually possible to beat the market,
28
111853
4956
수동적인 투자자들은 시장을 이기는 것이 대개 가능하지 않다고 보고,
01:56
and don’t subscribe to stock picking.
29
116809
3030
종목 선정을 믿지 않죠.
01:59
The phrase “beating the market” usually refers to earning a return
30
119839
3546
‘시장을 이긴다’라는 말은 보통
투자 실적이 S&P 500 지수를 넘는 걸 말합니다.
02:03
on an investment that exceeds the Standard & Poor 500 index.
31
123385
4705
02:08
The S&P 500 is a measure of the average performance
32
128090
4240
S&P 500 지수는
미국 내 대형 회사 500개의 실적을
02:12
of 500 of the largest companies in the United States,
33
132330
3509
02:15
weighted by company valuation,
34
135839
2236
가중 평균한 지수입니다.
02:18
meaning that companies with a higher market value
35
138075
2410
시가 총액이 큰 회사가
02:20
have a larger effect on the S&P—
36
140485
2610
S&P에 더 큰 영향을 미치는 거죠.
02:23
again, market value corresponds to what investors
37
143095
3310
다시 한 번 말하지만 시가는 실제 이익보다는
02:26
believe a company is worth rather than actual profits.
38
146405
3980
투자자들이 생각하는 회사의 가치에 비례합니다.
02:30
The S&P doesn’t directly represent the market as a whole—
39
150385
3699
S&P는 시장 전체를 직접적으로 대표하지는 않습니다.
02:34
many small and mid-range stocks can fluctuate according to different patterns.
40
154084
4721
중소 규모의 많은 주식들은 다른 규칙에 따라 움직일 수 있습니다.
02:38
Still, it’s a pretty good proxy for the overall market.
41
158805
3540
그래도 S&P는 전체 시장의 좋은 대용물입니다.
02:42
It’s often said that
42
162345
1156
사람들은 흔히 이렇게 말합니다.
02:43
“the stock market behaves like a voting machine in the short term,
43
163501
3494
“주식 시장은 단기적으로는 인기 투표 기계처럼 작동하고,
02:46
and a weighing machine in the long term”—
44
166995
2650
장기적으로는 체중계처럼 작동한다."
02:49
meaning short term fluctuations in stock prices reflect public opinion,
45
169645
4583
단기 시가 변동은 대중의 선호를 나타내지만,
02:54
but over the longer term, they do tend to actually reflect companies’ profits.
46
174228
4861
장기적으로는 회사의 실제 이익을 반영한다는 것을 의미합니다.
03:01
Active investors aim to exploit the short term,
47
181259
3376
능동적인 투자자는
시장의 ‘투표 기계’ 측면을 이용해서 단기적인 수익을 얻으려 합니다.
03:04
“voting machine” aspect of the market.
48
184635
2510
03:07
They believe the market contains inefficiencies:
49
187145
2702
그들은 시장에 비효율이 있다고 생각합니다.
03:09
that stock prices at any given point in time may overvalue some companies,
50
189847
4946
즉 특정 시점의 주가는
몇몇 회사를 과대 평가하거나 과소 평가하고,
03:14
undervalue others, or fail to reflect developments that will impact the market.
51
194793
5927
시장에 닥칠 변화를 반영하지 못한다는 거죠.
03:20
Active investors hope to exploit these inefficiencies by buying stocks
52
200720
4230
능동적인 투자자들은 이 비효율에서 이익을 얻기를 바랍니다.
저평가되었다고 생각하는 주식을 사는 거죠.
03:24
they think are priced low.
53
204950
2011
03:26
To identify undervalued stocks,
54
206961
2522
저평가된 주식을 찾으려고
03:29
they may investigate a company’s business operations,
55
209483
3380
회사의 사업 현황을 연구하고,
03:32
analyze its financial statements, observe price trends, or use algorithms.
56
212863
5885
재무제표를 분석하고 추세를 관찰하거나 알고리즘을 사용하기도 합니다.
03:38
Passive investors, by contrast,
57
218748
2380
반대로 수동적인 투자자들은
03:41
put their faith in the long term “weighing machine” aspect of the market.
58
221128
4165
시장의 ‘체중계’ 측면을 이용해서 장기적인 전망을 봅니다.
03:45
They believe that even though markets may exhibit inefficiencies at any given point,
59
225293
4618
그들은 어떤 시점에 비효율이 있더라도
03:49
over time those inefficiencies balance out—
60
229911
3020
시간이 지나면서 비효율들은 상쇄되고
03:52
so if they buy a selection of stocks that represents a cross-section of the market,
61
232931
4701
시장을 전체적으로 대변하는 주식들을 산다면
03:57
over time it will grow.
62
237632
2640
시간이 지나면서 성장할 것이라고 믿습니다.
04:00
This is usually accomplished through index funds,
63
240272
2841
주로 지수형 펀드가 이런 용도에 알맞죠.
04:03
collections of stocks that represent the broader market.
64
243113
3360
더 큰 시장을 대변하는 주식을 모은 것이죠.
04:06
The S&P 500 index is one of many indexes.
65
246473
3992
S&P 500 외에도 지수는 많이 있습니다.
04:10
The overall goal is the same for all index funds:
66
250465
3620
모든 지수형 펀드의 최종 목표는 같습니다.
04:14
to hold stocks for the long term and ignore short-term market fluctuations.
67
254085
5344
주식을 오랫동안 보유하고 단기 시장 변동은 무시하는 것입니다.
04:19
Ultimately, active and passive investing aren’t mutually exclusive—
68
259429
4787
능동적 투자와 수동적 투자는 결과적으로 상호 배타적이지 않습니다.
04:24
many investment strategies have elements of each,
69
264216
2800
많은 투자 전략에는 서로의 요소가 들어 있습니다.
예를 들자면 주식을 능동적으로 고르고
04:27
for example, choosing stocks actively but holding them for the long term
70
267016
4259
수동적인 투자에서 말하는 것처럼 오랜 기간 동안 보유하는 것입니다.
04:31
as passive investing advises.
71
271275
3070
04:34
Investing is far from an exact science:
72
274345
2280
투자는 정밀 과학과는 거리가 멉니다.
04:36
if there was one foolproof method, everyone would be doing it.
73
276625
3580
만약 완벽한 방법이 있다면 모두가 그걸 따랐겠죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7