Would you sacrifice one person to save five? - Eleanor Nelsen

5,271,204 views ・ 2017-01-12

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:06
Imagine you're watching a runaway trolley barreling down the tracks
0
6949
4572
ရှောင်မရတဲ့ အလုပ်သမား ငါးယောက်ဆီ တည့်တည့် ရောက်တဲ့ လမ်းကြောင်းမှာ လှိမ့်ဆင်းလာနေတဲ့
00:11
straight towards five workers who can't escape.
1
11521
4440
တွန်းလှည်းတစ်စီးကို ကြည့်နေတယ်လို့ မြင်ယောင်ကြည့်ပါ။
00:15
You happen to be standing next to a switch
2
15961
2218
ဖြစ်ချင်တော့ သင်ဟာ တွန်းလှည်းကို ဒုတိယ
00:18
that will divert the trolley onto a second track.
3
18179
3501
လမ်းကြောင်းဆီ လမ်းလွဲသွားစေမယ့် ခလုတ်ဘေးမှာ ရပ်နေတယ်။
00:21
Here's the problem.
4
21680
1300
ပြဿနာက ဒီမှာပါ။
00:22
That track has a worker on it, too, but just one.
5
22980
5089
ဒီလမ်းကြောင်းမှာ အလုပ်သမား တစ်ယောက် လည်းရှိပေမဲ့၊ တစ်ယောက်တည်းပါ။
00:28
What do you do?
6
28069
1321
သင် ဘာလုပ်မလဲ။
00:29
Do you sacrifice one person to save five?
7
29390
3295
လူ ငါးယောက်ကို ကယ်တင်ဖို့ လူတစ်ယောက်ကို စတေးမလား။
00:32
This is the trolley problem,
8
32685
2729
ဒါက ၁၉၆၇ ခုနှစ်မှာ အတွေးအခေါ်ပညာရှင်
00:35
a version of an ethical dilemma that philosopher Philippa Foot devised in 1967.
9
35414
6689
Philippa Foot က ကြံဆတဲ့ ကျင့်ဝတ်ဆိုင်ရာ အကျပ်ရိုက်မှုရဲ့ ပုံစံ၊ တွန်းလှည်းပြဿနာပါ။
00:42
It's popular because it forces us to think about how to choose
10
42103
3268
လူကြိုက်များတာက ရွေးချယ်မှုကောင်းတွေ မရှိတဲ့အခါ
00:45
when there are no good choices.
11
45371
2689
ရွေးချယ်ပုံကို စဉ်းစားဖို့ တွန်းအားပေးတာကြောင့်ပါ။
လူတွေက အကောင်းဆုံးရလဒ်ပါတဲ့ လုပ်ဆောင်မှုကို ရွေးလား၊
00:48
Do we pick the action with the best outcome
12
48060
2140
00:50
or stick to a moral code that prohibits causing someone's death?
13
50200
5200
တစ်ယောက်ယောက် သေဆုံးစေတာကို တားမြစ်တဲ့ ကိုယ်ကျင့်ဆိုင်ရာ ကျင့်ဝတ်ကို ရပ်တည်လား။
00:55
In one survey, about 90% of respondents said that it's okay to flip the switch,
14
55400
5437
စစ်တမ်းတစ်ခုမှာ ဖြေဆိုသူ ၉၀%ခန့်က ငါးယောက် ကို ကယ်ဖို့ အလုပ်သမားတစ်ယောက် သေဆုံးစေတဲ့၊
01:00
letting one worker die to save five,
15
60837
3413
ခလုတ်ကို လှည့်လိုက်တာက ကောင်းတယ်လို့ ဖြေပြီး၊
01:04
and other studies, including a virtual reality simulation of the dilemma,
16
64250
4350
အကျပ်အတည်းရဲ့ အဖြစ်မှန် တုပမှုတစ်ခု အပါအဝင်၊ အခြားလေ့လာမှုတွေက
01:08
have found similar results.
17
68600
2440
အလားတူ ရလဒ်တွေကို တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
01:11
These judgments are consistent with the philosophical principle of utilitarianism
18
71040
5021
ဒီဆုံးဖြတ်ချက်တွေက ကိုယ်ကျင့်အရ မှန်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်က လူအများဆုံးအတွက်
01:16
which argues that the morally correct decision
19
76061
2460
ကောင်းကျိုး အများဆုံးဖြစ်စေတယ်လို့ စောဒကတက်တဲ့
01:18
is the one that maximizes well-being for the greatest number of people.
20
78521
4830
လက်တွေ့အသုံးကျမှုဝါဒရဲ့ မူဝါဒနဲ့ ကိုက်ညီတယ်။
01:23
The five lives outweigh one,
21
83351
2130
ဒီရလဒ်ကိုရရှိတာက တစ်ယောက်ယောက်ကို
01:25
even if achieving that outcome requires condemning someone to death.
22
85481
5081
သေဒဏ်ချမှတ်ဖို့ လိုအပ်တာတောင်၊ အသက် ငါးချောင်းက တစ်ချောင်းထက် အလေးသာတယ်။
01:30
But people don't always take the utilitarian view,
23
90562
2909
ဒါပေမဲ့ လူတွေက တွန်းလှည်း ပြဿနာကို နည်းနည်း ပြောင်းလိုက်တာနဲ့
01:33
which we can see by changing the trolley problem a bit.
24
93471
3591
မြင်နိုင်တဲ့ လက်တွေ့အသုံကျမှု အမြင်ကို အမြဲ လက်မခံကြဘူး၊
01:37
This time, you're standing on a bridge over the track
25
97062
3241
ဒီတစ်ကြိမ်မှာတော့ သင်က လွတ်လာတဲ့ တွန်းလှည်း ချဉ်းကပ်လာစဉ်မှာ
01:40
as the runaway trolley approaches.
26
100303
2889
လမ်းကြောင်းပေါ်က တံတားပေါ်မှာ ရပ်နေတာပါ။
01:43
Now there's no second track,
27
103192
1681
အခု ဒုတိယ လမ်းကြောင်းမရှိပေမဲ့၊
01:44
but there is a very large man on the bridge next to you.
28
104873
3921
သင့်ဘေးက တံတားပေါ်မှာ ဧရာမ လူကြီးတစ်ယောက် ရှိတယ်။
01:48
If you push him over, his body will stop the trolley,
29
108794
3698
သင် သူ့ကို တွန်းလိုက်ရင်၊ သူ့ခန္ဓာကိုယ်က တွန်းလှည်းကို တားဆီးပြီး
01:52
saving the five workers,
30
112492
1751
လုပ်သား ငါးယောက်ကို ကယ်တင်မယ်။
01:54
but he'll die.
31
114243
1790
ဒါပေမဲ့ သူ သေမယ်။
01:56
To utilitarians, the decision is exactly the same,
32
116033
3399
လက်တွေ့သမားတွေအတွက်တော့ ဆုံးဖြတ်ချက်က အတိအကျ တူညီပြီး
01:59
lose one life to save five.
33
119432
2550
ငါးယောက်ကို ကယ်တင်ဖို့ အသက်တစ်ချောင်း ဆုံးၡုံးတာပါ။
02:01
But in this case, only about 10% of people
34
121982
2602
ဒါပေမဲ့ ဒီအဖြစ်မှာ၊ လူ ၁၀% လောက်ကပဲ
02:04
say that it's OK to throw the man onto the tracks.
35
124584
3869
ဒီလူကို လမ်းကြောင်းပေါ်ကို ပစ်ချတာက ကောင်းတယ်လို့ ပြောကြတယ်။
02:08
Our instincts tell us that deliberately causing someone's death
36
128453
3461
လူတွေရဲ့ ပင်ကိုအသိစိတ်တွေက တစ်စုံတစ်ယောက်ကို တမင်တကာ သေစေတာက
02:11
is different than allowing them to die as collateral damage.
37
131914
4389
မတော်တဆ ထိခိုက်မှုတစ်ခုအဖြစ် သူတို့ကို သေဆုံးစေတာနဲ့ မတူတာကို ပြောတာပါ။
02:16
It just feels wrong for reasons that are hard to explain.
38
136303
4650
ရှင်းပြဖို့ခက်တဲ့ အကြောင်းရင်းတွေကြောင့် မှားတယ်လို့ ခံစားရတယ်။
02:20
This intersection between ethics and psychology
39
140953
2520
ကျင့်ဝတ်နဲ့ စိတ်ပညာကြား ဆုံရပ်က
02:23
is what's so interesting about the trolley problem.
40
143473
3131
တွန်းလှည်းပြဿနာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး အတော် စိတ်ဝင်စားစရာပါ။
02:26
The dilemma in its many variations reveal that what we think is right or wrong
41
146604
4380
ဒါရဲ့ မူကွဲတွေထဲက အကျပ်ရိုက်မှုက မှန်တယ်၊ မှားတယ်လို့ ယူဆတာတွေက
02:30
depends on factors other than a logical weighing of the pros and cons.
42
150984
5361
အကျိုး၊ အပြစ် ဆီလျော်စွာ ချိန်ဆတာထက် အခြား အကြောင်းခံတွေအပေါ် မူတည်တာကို ဖော်ပြတယ်။
02:36
For example, men are more likely than women
43
156345
2490
ဥပမာ၊ ဒီလူကို တံတားပေါ်ကို တွန်းချဖို့
02:38
to say it's okay to push the man over the bridge.
44
158835
3669
အမျိုးသမီးတွေထက်၊ အမျိုးသားတွေက ပိုပြောနိုင်ခြေရှိတယ်။
02:42
So are people who watch a comedy clip before doing the thought experiment.
45
162504
4490
အတွေးအခေါ် စမ်းသပ်မှု မလုပ်ခင် ဟာသ ဗီဒီယိုကို ကြည့်ရှုသူတွေလည်း အလားတူပါပဲ။
02:46
And in one virtual reality study,
46
166994
2171
အသွင်တု လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ
02:49
people were more willing to sacrifice men than women.
47
169165
3779
လူတွေက အမျိုးသမီးတွေထက် အမျိုးသားတွေကို စတေးဖို့ ပိုလိုလားကြတယ်။
02:52
Researchers have studied the brain activity
48
172944
2270
သုတေသီတွေက ဖြစ်ရိုးဖြစ်စဉ်နဲ့ တံတား မူကွဲတွေကနေ
02:55
of people thinking through the classic and bridge versions.
49
175214
4321
စဉ်းစားနေသူတွေရဲ့ ဦးနှောက် လုပ်ဆောင်မှုကို လေ့လာခဲ့ကြတယ်။
02:59
Both scenarios activate areas of the brain involved in conscious decision-making
50
179535
4519
ဖြစ်ရပ် နှစ်ခုစလုံးက သတိရှိတဲ့ ဆုံးဖြတ် ချက်နဲ့ ခံစားမှုပိုင်း တုံ့ပြန်မှုတွေမှာ
03:04
and emotional responses.
51
184054
2460
ပါဝင်တဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ နယ်ပယ်တွေကို လှုံ့ဆော်ပေးတယ်။
03:06
But in the bridge version, the emotional response is much stronger.
52
186514
4461
ဒါပေမဲ့ တံတား မူကွဲမှာ ခံစားမှုပိုင်း တုံ့ပြန်မှုက ပိုပြင်းထန်တယ်။
03:10
So is activity in an area of the brain
53
190975
2219
အတွင်း ပဋိပက္ခ လုပ်ဆောင်တာနဲ့ ဆက်နွှယ်နေတဲ့
03:13
associated with processing internal conflict.
54
193194
3690
ဦးနှောက် ဒေသတစ်ခုအတွင်းက လုပ်ဆောင်မှုက အလားတူပါ။
03:16
Why the difference?
55
196884
1261
ဘာကြောင့် ကွာခြားတာလဲ။
03:18
One explanation is that pushing someone to their death feels more personal,
56
198145
4767
ရှင်းပြချက်တစ်ခုက ပိုပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆန်တဲ့၊ တစ်ယောက်ယောက်ကို သေဖို့ တွန်းအားပေးတာ၊
03:22
activating an emotional aversion to killing another person,
57
202912
4013
တခြားသူကို သတ်ဖို့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မုန်းတီးမှုကို လှုံ့ဆော်တာဆိုပေမဲ့
03:26
but we feel conflicted because we know it's still the logical choice.
58
206925
4499
ဒါဟာ ယုတ္တိရှိတဲ့ ရွေးချယ်မှု ဖြစ်နေသေးတာ သိတဲ့အတွက် ပဋိပက္ခဖြစ်နေတယ်လို့ခံစားရတာပါ။
03:31
"Trolleyology" has been criticized by some philosophers and psychologists.
59
211424
4981
“တွန်းလှည်းပြဿနာ” ကို အတွေးအခေါ်ပညာရှင် တချို့နဲ့ စိတ်ပညာရှင်အချို့က ဝေဖန်ခဲ့တယ်။
03:36
They argue that it doesn't reveal anything because its premise is so unrealistic
60
216405
4861
ဒီအဆိုက လေ့လာမှုမှာ ပါဝင်သူတွေ အလေးအနက် မထားလောက်အောင် လက်တွေ့မကျလွန်းတာကြောင့်
03:41
that study participants don't take it seriously.
61
221266
4159
ဒါက ဘာကိုမှ ဖော်မပြဘူးလို့ သူတို့က စောဒကတက်ကြတယ်။
03:45
But new technology is making this kind of ethical analysis
62
225425
3131
ဒါပေမဲ့ နည်းပညာအသစ်က ဒီကျင့်ဝတ်ဆိုင်ရာ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုမျိုးကို
03:48
more important than ever.
63
228556
2142
အရင်ကထက် ပိုအရေးပါအောင် ဖန်တီးနေတယ်။
03:50
For example, driver-less cars may have to handle choices
64
230698
3338
ဥပမာ၊ မောင်းသူမဲ့ကားတွေဟာ ပိုကြီးမားတဲ့ မတော်တဆမှုကို တားဆီဖို့
03:54
like causing a small accident to prevent a larger one.
65
234036
3971
သေးငယ်တာတစ်ခု ဖြစ်စေတာလို ရွေးချယ်မှုတွေကို ကိုင်တွယ်ရလောက်တယ်။
တစ်ချိန်တည်းမှာ၊ အစိုးရတွေက တန်ဖိုးမြင့် ပစ်မှတ်တစ်ခုကို တိုက်ခိုက်ဖို့
03:58
Meanwhile, governments are researching autonomous military drones
66
238007
3619
04:01
that could wind up making decisions of whether they'll risk civilian casualties
67
241626
4350
အရပ်သား ထိခိုက်မှု အန္တရာယ်တွေ ရှိမလားဆိုတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေ ချနိုင်တဲ့
04:05
to attack a high-value target.
68
245976
3300
စစ်ရေး ဒရုန်းတွေကို သုတေသနလုပ်နေကြတယ်။
04:09
If we want these actions to be ethical,
69
249276
1921
ဒီလုပ်ရပ်တွေကို ကျင့်ဝတ်ညီစေချင်ရင်၊
04:11
we have to decide in advance how to value human life
70
251197
4200
လူ့အသက်ကို တန်ဖိုးထားပြီး အများကောင်းကျိုးကို ချင့်ချိန်ပုံကို
04:15
and judge the greater good.
71
255397
2270
ကြိုတင်ဆုံးဖြတ်ရမှာပါ။
04:17
So researchers who study autonomous systems
72
257667
2440
ဒါကြောင့် သီးခြား စနစ်တွေကို လေ့လာတဲ့ သုတေသီတွေဟာ
04:20
are collaborating with philosophers
73
260107
2100
စက်တွေထဲက ပရိုဂရမ် ကျင့်ဝတ်တွေရဲ့
04:22
to address the complex problem of programming ethics into machines,
74
262207
5421
ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့ အတွေး အခေါ်ပညာရှင်တွေနဲ့ ပူးပေါင်းနေကြတယ်၊
04:27
which goes to show that even hypothetical dilemmas
75
267628
3329
ဒါက စိတ်ကူးသက်သက်သာရှိတဲ့ အကျပ်အတည်းတွေတောင်
04:30
can wind up on a collision course with the real world.
76
270957
4101
လက်တွေ့ ကမ္ဘာနဲ့ တိုက်မိနိုင်တဲ့ လမ်းကြောင်းမှာ ကျရောက်နိုင်တာကို ပြဖို့ပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7