Can you spot the problem with these headlines? (Level 1) - Jeff Leek & Lucy McGowan

491,048 views ・ 2019-05-21

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:11
"New drug may cure cancer."
0
11981
2210
“ဆေးအသစ်က ကင်ဆာကို ကုသနိုင်တယ်။”
00:14
"Aspirin may reduce risk of heart attacks."
1
14191
2610
“အက်စပရင်က နှလုံးဖောက်ပြန်မှု ဘေးကို လျှော့ချနိုင်တယ်။”
00:16
"Eating breakfast can help you lose weight."
2
16801
2460
“မနက်စာ စားတာက ကိုယ်အလေးချိန်ကျဖို့ ကူညီနိုငိတယ်။”
00:19
Health headlines like these flood the news,
3
19261
2640
သတင်းကို ဖုံးလွှမ်းတဲ့ ဒီလို ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ
00:21
often contradicting each other.
4
21901
2690
ခေါင်းစီးတွေက မကြာခဏ ဆန့်ကျင်ဘက် ဖြစ်နေတတ်တယ်။
00:29
So how can you figure out what’s a genuine health concern
5
29039
2750
ဒီတော့ ကျန်းမာရေး စိုးရိမ်စရာ အစစ် (သို့) အလားအလာရှိတဲ့
00:31
or a truly promising remedy,
6
31789
1980
ကုထုံးက ဘာဆိုတာကို ဘယ်လိုရှာဖွေနိုင်သလဲ၊
00:33
and what’s less conclusive?
7
33769
2400
ခိုင်လုံမှုနည်းတာက ဘာလဲ။
ဆေးပညာမှာ
00:36
In medicine,
8
36169
780
00:36
there’s often a disconnect between news headlines
9
36949
2980
သတင်းခေါင်းစီးတွေနဲ့ ၎င်းတို့က ဖော်ပြတဲ့ သိပ္ပံသုတေသနကြားမှာ
00:39
and the scientific research they cover.
10
39929
2530
အဆက်အစပ်ပြတ်တောက်နေလေ့ရှိတာက
00:42
That’s because a headline is designed to catch attention—
11
42459
3040
ခေါင်းစီးတစ်ခုဟာ အာရုံစိုက်စေဖို့ ပုံစံထုတ်ထားတာကြောင့်ပါ။
00:45
it’s most effective when it makes a big claim.
12
45499
2880
ဒါက ကြီးမားတဲ့ အဆိုတစ်ခု လုပ်တဲ့အခါ အထိရောက်ဆုံးပါ။
00:48
By contrast,
13
48379
1180
ဆန့်ကျင်ဘက်အနေနဲ့
00:49
many scientific studies produce meaningful results
14
49559
2850
ကျဉ်းမြောင်းပြီး တိကျတဲ့ မေးခွန်းတစ်ခုကို အာရုံစိုက်တဲ့အခါ
00:52
when they focus on a narrow, specific question.
15
52409
3500
သိပ္ပံနည်းကျ လေ့လာမှုများစွာက အဓိပ္ပါယ်ရှိတဲ့ ရလဒ်တွေကို ထုတ်ပေးပါတယ်။
00:55
The best way to bridge this gap
16
55909
1990
ဒီကွာဟချက်ကို ပေါင်းကူးဖို့
00:57
is to look at the original research behind a headline.
17
57899
4340
အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းက ခေါင်းစီး နောက်ကွယ်က မူရင်းသုတေသနကို ကြည့်ဖို့ပါ။
01:02
We’ve come up with a simplified research scenario
18
62239
2840
ကျွမ်းကျင်မှုတွေေကို စမ်းသပ်ဖို့ ဒီခေါင်းစီးသုံးခုထဲက
01:05
for each of these three headlines to test your skills.
19
65079
3500
တစ်ခုစီအတွက် ရိုးရှင်းတဲ့ သုတေသန ဖြစ်နိုင်ခြေ တစ်ခုကို ဖန်တီးထားပါတယ်။
01:08
Keep watching for the explanation of the first study;
20
68579
2970
ပထမ လေ့လာမှုရဲ့ ရှင်းလင်းချက်ကို ဆက်ကြည့်နေပါ။
01:11
then pause at the headline to figure out the flaw.
21
71549
3263
ဒီနောက် အားနည်းချက်ကို အဖြေရှာဖို့ ခေါင်းစီးမှာ ခဏရပ်ပါ။
01:14
Assume all the information you need to spot the flaw is included.
22
74812
4490
ချို့ယွင်းချက်ပါ၀င်တာကို ရှာဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက် အားလုံးကို တာဝန်ယူပါ။
01:19
Let’s start with this hypothetical scenario:
23
79302
2430
ဒီယူဆချက် ဖြစ်နိုင်ခြေနဲ့ စလိုက်ရအောင်။
01:21
a study using mice to test a new cancer drug.
24
81732
3490
ကင်ဆာဆေးသစ်ကို စမ်းသပ်ဖို့ ကြွက်တွေကို အသုံးပြုတဲ့ လေ့လာမှုတစ်ခုပါ။
01:25
The study includes two groups of mice,
25
85222
2270
လေ့လာမှုမှာ ကြွက်အုပ်စုနှစ်စု ပါဝင်ပြီး
01:27
one treated with the drug, the other with a placebo.
26
87492
3090
တစ်စုကို ဆေးဝါးနဲ့ ကုပြီး နောက်တစ်စုကို ဆေးတုနဲ့ ကုတယ်။
01:30
At the end of the trial,
27
90582
1190
စမ်းသပ်မှုအဆုံးမှာ
01:31
the mice that receive the drug are cured,
28
91772
2390
ဆေး လက်ခံရရှိတဲ့ကြွက်တွေက ပျောက်ကင်းသွားပေမဲ့
01:34
while those that received the placebo are not.
29
94162
3490
ဆေးတုကို လက်ခံရရှိတာတွေ မပါဘူး။
01:37
Can you spot the problem with this headline:
30
97652
2820
ဒီခေါင်းစီးနဲ့ ပြဿနာကို တွေ့ရှိနိုင်လား။
01:40
"Study shows new drug could cure cancer"
31
100472
3640
" ဆေးအသစ်က ကင်ဆာကို ကုသနိုင်တာကို လေ့လာမှုက ပြသတယ်။”
01:44
Since the subjects of the study were mice,
32
104112
2450
လေ့လာမှုရဲ့အစမ်းသပ်ခံတွေက ကြွက်တွေဖြစ်တာကြောင့်
01:46
we can’t draw conclusions about human disease based on this research.
33
106562
4210
ဒီသုတေသနကို အခြေခံကာ လူသားရောဂါကို ကောက်ချက်မဆွဲနိုင်ဘူး။
01:50
In real life, early research on new drugs and therapies is not conducted on humans.
34
110772
5230
လက်တွေ့မှာ ဆေးဝါးနဲ့ ကုထုံးသစ်ဆိုင်ရာ အစောပိုင်းသုတေသနက လူသားတွေမှာ မလုပ်ဘူး။
အစောပိုင်းရလဒ်တွေက အလားအလာကောင်းရင်
01:56
If the early results are promising,
35
116002
1877
01:57
clinical trials follow to determine if they hold up in humans.
36
117879
5220
ဒါတွေက လူတွေမှာ ထောက်ပံ့လား ဆုံးဖြတ်ဖို့ လက်တွေ့စမ်းသပ်မှုတွေအတိုင်း လုပ်ဆောင်တယ်။
02:03
Now that you’ve warmed up,
37
123099
1350
အခု သင် နွှေးပြီးသွားပါပြီ။
02:04
let’s try a trickier example:
38
124449
1840
ပိုခက်ခဲတဲ့ ဥပမာကို စမ်းကြည့်ရအောင်။
02:06
a study about the impact of aspirin on heart attack risk.
39
126289
4150
အက်စပရင်ရဲ့ နှလုံးဖောက်ပြန်နိုင်ခြေအပေါ် သက်ရောက်မှုအကြောင်း လေ့လာချက်ပါ။
02:10
The study randomly divides a pool of men into two groups.
40
130439
4091
လေ့လာမှုက အမျိုးသားတွေကို အုပ်စု နှစ်စုအဖြစ် ကျပန်းခွဲထားတယ်။
02:14
The members of one group take aspirin daily,
41
134530
2575
တစ်ဖွဲ့ရဲ့အဖွဲ့ဝင်တွေက အက်စပရင်ကို နေ့စဉ်သောက်ပြီး
02:17
while the others take a daily placebo.
42
137105
2680
ကျန်အုပ်စုက လူတွေက နေ့စဉ် ဆေးတုကို သောက်ကြတယ်။
02:19
By the end of the trial,
43
139785
1250
စမ်းသပ်မှုအပြီးမှာ
02:21
the control group suffered significantly more heart attacks
44
141035
3430
ထိန်းချုပ် အဖွဲ့ဟာ အက်စပရင်သောက်တဲ့ အုပ်စုထက် နှလုံးဖောက်ပြန်မှုတွေ
02:24
than the group that took aspirin.
45
144465
1880
သိသိသာသာ ခံစားခဲ့ရတယ်။
02:26
Based on this situation, what’s wrong with the headline:
46
146345
3220
ဒီအခြေအနေကို အခြေခံတဲ့ “အက်စပရင်က နှလုံးဖောက်ပြန်မှုဘေးကို
02:29
"Aspirin may reduce risk of heart attacks"
47
149565
3110
လျှော့ချနိုင်တယ်” ဆိုတဲ့ခေါင်းစီးက မှားယွင်းနေတယ်။
02:32
In this case, the study shows evidence that aspirin reduces heart attacks in men,
48
152675
5050
ဒီအဖြစ်မှာ ပါဝင်သူအားလုံးက အမျိုးသားတွေ ဖြစ်တော့ အက်စပရင်က အမျိုးသားတွေမှာ
02:37
because all the participants were men.
49
157725
2292
နှလုံးဖောက်ပြန်မှု လျော့စေတာကို လေ့လာမှုက ပြတယ်။
ဒါပေမဲ့ “အက်စပရင်က နှလုံးဖောက်ပြန်မှုဘေး ကို လျော့စေတယ်”ဆိုတာက ကျယ်ပြန့်လွန်းတယ်။
02:40
But the conclusion “aspirin reduces risk of heart attacks” is too broad;
50
160017
3800
02:43
we can’t assume that results found in men would also apply to women.
51
163817
4330
အမျိုးသားတွေမှာ တွေ့တဲ့ ရလဒ်တွေက အမျိုး သမီးတွေနဲ့ပါ သက်ဆိုင်မယ်လို့ မယူဆနိုင်ပါ။
02:48
Studies often limit participants based on geographic location, age, gender,
52
168147
4950
လေ့လာမှုတွေက ပထဝီဝင် တည်နေရာ၊ အသက်၊ ကျား၊မ သို့မဟုတ် အခြားအချက်များစွာအပေါ်
02:53
or many other factors.
53
173097
1989
အခြေခံတဲ့ ပါဝင်သူတွေကို ကန့်သတ်လေ့ရှိတယ်။
02:55
Before these findings can be generalized,
54
175086
2240
ဒီတွေ့ရှိချက်တွေကို ယေဘုယျ မဖော်ပြခင်
02:57
similar studies need to be run on other groups.
55
177326
3490
အလားတူလေ့လာမှုတွေကို အခြားအုပ်စု တွေမှာ လုပ်ဆောင်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
03:00
If a headline makes a general claim,
56
180816
2080
ခေါင်းစီးတစ်ခုက ယေဘုယျလုပ်ထားရင်
03:02
it should draw its evidence from a diverse body of research, not one study.
57
182896
5050
ဒါက လေ့လာမှုတစ်ခုမဟုတ်ဘဲ ကွဲပြားတဲ့သုတေသန အဖွဲ့တစ်ခုကနေ အထောက်အထားတွေ ထုတ်ယူသင့်တယ်။
03:07
Can you take your skills from the first two questions to the next level?
58
187946
3380
ပထမမေးခွန်းနှစ်ခုကနေ နောက်တစ်ဆင့်ဆီ ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို ယူသွားနိုင်လား။
03:11
Try this example about the impact of eating breakfast on weight loss.
59
191326
4680
မနက်စာစားတာရဲ့ အကျိုးသက်ရောက်မှု အကြောင်း ဒီဥပမာကို စမ်းကြည့်ပါ။
သုတေသီတွေက မနက်စာ အမြဲတမ်း မစားဖူးတဲ့ လူတစ်စုကို စုပြီး
03:16
Researchers recruit a group of people who had always skipped breakfast
60
196006
4003
နေ့စဉ် နံနက်စာ စတင်စားခိုင်းတယ်။
03:20
and ask them to start eating breakfast everyday.
61
200009
2924
03:22
The participants include men and women of a range of ages and backgrounds.
62
202933
4210
ပါဝင်သူတွေမှာ အသက်နဲ့ နောက်ခံအမျိုးမျိုး ရှိတဲ့ အမျိုးသား၊အမျိုးသမီးတွေ ပါဝင်တယ်။
03:27
Over a year-long period,
63
207143
1505
တစ်နှစ်တာကာလအတွင်း
03:28
participants lose an average of five pounds.
64
208648
3540
ပါဝင်သူတွေဟာ ပျမ်းမျှအနေနဲ့ ငါးပေါင်ကျတယ်။
03:32
So what’s wrong with the headline:
65
212188
1800
ဒါကြောင့် “မနက်စာစားတာက
03:33
"Eating breakfast can help you lose weight"
66
213988
3200
ကိုယ်အလေးချိန်ကို လျှော့ ချနိုင်တယ်” ဆိုတဲ့ ခေါင်းစီးမှာ ဘာမှားနေလဲ။
03:37
The people in the study started eating breakfast and lost weight—
67
217188
3340
လေ့လာမှုထဲက လူတွေဟာ နံနက်စာစားပြီး ကိုယ်အလေးချိန် ကျသွားပေမဲ့
03:40
but we don’t know that they lost weight because they started eating breakfast;
68
220528
4610
နံနက်စာစားတာကြောင့် ကိုယ်အလေးချိန် ကျသွားတာကို ကျွန်တော်တို့ မသိဘူး။
03:45
perhaps having their weight tracked
69
225138
1740
ကိုယ်အလေးချိန်ကို ခြေရာခံကာ
03:46
inspired them to change their eating habits in other ways.
70
226878
3420
စားသောက်မှု အလေ့အထကို တခြားနည်းနဲ့ ပြောင်းဖို့လှုံ့ဆော်တာ ဖြစ်လောက်တယ်။
03:50
To rule out the possibility that some other factor caused weight loss,
71
230298
3470
အခြားအကြောင်းရင်းက ကိုယ်အလေး ချိန်ကျစေတဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေကို ဖယ်ထုတ်ဖို့
03:53
we would need to compare these participants
72
233768
2360
မလေ့လာခင် ပါဝင်သူတွေကို နံနက်စာ မစားတဲ့
03:56
to a group who didn’t eat breakfast before the study
73
236128
2480
အုပ်စုနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ကာ လေ့လာမှုအတွင်း
03:58
and continued to skip it during the study.
74
238608
2760
နံနက်စာ ဆက်မစားခိုင်းဖို့ လိုတယ်။
04:01
A headline certainly shouldn’t claim the results of this research
75
241368
3330
ခေါင်းစီးတစ်ခုက ဒီသုတေသန ရလဒ်တွေကို ယေဘူယျ သက်ဆိုင်တယ်လို့
04:04
are generally applicable.
76
244698
2020
အခိုင်အမာမဆိုသင့်ဘူး။
04:06
And if the study itself made such a claim without a comparison group,
77
246718
3740
နှိုင်းယှဉ် အုပ်စုမပါဘဲ လေ့လာမှု ကိုယ်၌က ဒီလို အခိုင်အမာပြောရင်
04:10
then you should question its credibility.
78
250458
2490
ဒါရဲ့ယုံကြည်စိတ်ချရမှုကို သင် မေးခွန်းထုတ်သင့်တယ်။
04:12
Now that you’ve battle-tested your skills
79
252948
2000
အခု သင်ဟာ ဒီယူဆချက်နဲ့ ခေါင်းစီးပိုင်း
04:14
on these hypothetical studies and headlines,
80
254948
2510
လေ့လာမှုတွေမှာ သင့် အရည်အချင်း တွေကို စမ်းသပ်ထားပြီး
04:17
you can test them on real-world news.
81
257458
2410
ဒါတွေကို လက်တွေ့ ကမ္ဘာ့ သတင်းတွေမှာစမ်းသပ်နိုင်တယ်။
04:19
Even when full papers aren’t available without a fee,
82
259868
2930
စာရွက်စာတမ်းအပြည့်အစုံကို အခမဲ့ မရနိုင်တဲ့အခါမှာတောင်၊
04:22
you can often find summaries of experimental design and results
83
262798
3850
စမ်းသပ်မှု ပုံစံရဲ့ အကျဉ်းချုပ်တွေကို မကြာခဏတွေ့နိုင်ပြီး
04:26
in freely available abstracts,
84
266648
1970
လွတ်လပ်စွာ ရနိုင်တဲ့ ကောက်နှုတ်ချက်တွေ
04:28
or even within the text of a news article.
85
268618
2670
(သို့) သတင်းဆောင်းပါး စာသားအတွင်းမှာတောင်ပါ။
04:31
Individual studies have results
86
271288
1712
တစ်ဦးချင်း လေ့လာမှုတွေမှာ အာရုံကို
ဖမ်းစားတဲ့ သတင်းခေါင်းစီးနဲ့ လုံးဝ မကိုက်ညီတဲ့ ရလဒ်တွေရှိတယ်။
04:33
that don’t necessarily correspond to a grabby headline.
87
273000
3740
04:36
Big conclusions for human health issues
88
276740
2340
လူ့ကျန်းမာရေးပြဿနာတွေအတွက် ဧရာမ ကောက်ချက်ချမှုက
04:39
require lots of evidence accumulated over time.
89
279080
3280
အချိန်နဲ့အမျှ စုဆောင်းထားတဲ့ အထောက်အထားများစွာ လိုအပ်ပါတယ်။
04:42
But in the meantime,
90
282360
1080
ဒါပေမဲ့ ဒီအတောအတွင်း
04:43
we can keep on top of the science, by reading past the headlines.
91
283440
4800
ခေါင်းစီးတွေ ဖတ်ခြင်းကနေ သိပ္ပံပညာရဲ့ ထိပ်ဆုံးမှာ ဆက်ရှိနေနိုင်တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7