Can you spot the problem with these headlines? (Level 1) - Jeff Leek & Lucy McGowan

493,392 views ・ 2019-05-21

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Ballago Lektor: Renáta Sajben
00:11
"New drug may cure cancer."
0
11981
2210
"Egy új gyógyszer meggyógyíthatja a rákot."
00:14
"Aspirin may reduce risk of heart attacks."
1
14191
2610
"Az aszpirin csökkentheti a szívrohamok kockázatát."
00:16
"Eating breakfast can help you lose weight."
2
16801
2460
"A reggelizés segíthet a fogyásban."
00:19
Health headlines like these flood the news,
3
19261
2640
Ilyen, gyakran egymásnak ellentmondó egészséggel kapcsolatos szalagcímek
00:21
often contradicting each other.
4
21901
2690
árasztják el a híreket.
00:29
So how can you figure out what’s a genuine health concern
5
29039
2750
Honnan tudhatjuk, melyik egészségügyi probléma valós
00:31
or a truly promising remedy,
6
31789
1980
vagy melyik gyógymód igazán ígéretes,
00:33
and what’s less conclusive?
7
33769
2400
és melyik kevésbé meggyőző?
00:36
In medicine,
8
36169
780
00:36
there’s often a disconnect between news headlines
9
36949
2980
Az orvoslásban
gyakran nincsenek összhangban a hírek szalagcímei
00:39
and the scientific research they cover.
10
39929
2530
azzal a tudományos kutatással, amiről szólnak.
00:42
That’s because a headline is designed to catch attention—
11
42459
3040
Ez azért van, mert a szalagcím feladata, hogy felkeltse az érdeklődést –
00:45
it’s most effective when it makes a big claim.
12
45499
2880
így akkor a leghatásosabb, ha nagyot mond –.
00:48
By contrast,
13
48379
1180
Ezzel ellentétben
00:49
many scientific studies produce meaningful results
14
49559
2850
a legtöbb tudományos felmérés akkor hoz jelentős eredményt,
00:52
when they focus on a narrow, specific question.
15
52409
3500
ha konkretizálja és leszűkíti az általa vizsgált kérdést.
00:55
The best way to bridge this gap
16
55909
1990
E szakadék áthidalásának legjobb módja,
00:57
is to look at the original research behind a headline.
17
57899
4340
ha megnézzük a szalagcím mögötti eredeti tanulmányt.
01:02
We’ve come up with a simplified research scenario
18
62239
2840
Kitaláltunk egy egyszerűsített kutatási forgatókönyvet
01:05
for each of these three headlines to test your skills.
19
65079
3500
mindhárom szalagcímre, hogy tesztelhesd tudásod.
01:08
Keep watching for the explanation of the first study;
20
68579
2970
Nézd tovább a videót az első kutatás részleteiért,
01:11
then pause at the headline to figure out the flaw.
21
71549
3263
majd állítsd meg a szalagcímnél, hogy kitaláld, mi a hiba.
01:14
Assume all the information you need to spot the flaw is included.
22
74812
4490
Feltételezzük, hogy minden információ rendelkezésre áll a hiba megtalálásához.
01:19
Let’s start with this hypothetical scenario:
23
79302
2430
Kezdjük ezzel a feltételezett esettel:
01:21
a study using mice to test a new cancer drug.
24
81732
3490
egy tanulmánnyal, mely egereken tesztel egy új rákellenes gyógyszert.
01:25
The study includes two groups of mice,
25
85222
2270
A vizsgálatban két csoport egér van:
01:27
one treated with the drug, the other with a placebo.
26
87492
3090
az egyiket a gyógyszerrel, a másikat placebóval kezelik.
01:30
At the end of the trial,
27
90582
1190
A kísérlet végén
01:31
the mice that receive the drug are cured,
28
91772
2390
a gyógyszerrel kezelt egerek meggyógyulnak,
01:34
while those that received the placebo are not.
29
94162
3490
míg a placebóval kezeltek nem.
01:37
Can you spot the problem with this headline:
30
97652
2820
Megtalálod a hibát a következő szalagcímben?
01:40
"Study shows new drug could cure cancer"
31
100472
3640
"Egy tanulmány szerint az új gyógyszer meggyógyíthatja a rákot."
01:44
Since the subjects of the study were mice,
32
104112
2450
Mivel a vizsgálat alanyai egerek voltak,
01:46
we can’t draw conclusions about human disease based on this research.
33
106562
4210
nem vonhatunk le következtetéseket emberi betegségekről.
01:50
In real life, early research on new drugs and therapies is not conducted on humans.
34
110772
5230
A való életben új gyógyszerek és terápiák kezdeti vizsgálatait nem embereken végzik.
01:56
If the early results are promising,
35
116002
1877
Ha a kezdeti eredmények ígéretesek,
01:57
clinical trials follow to determine if they hold up in humans.
36
117879
5220
klinikai kísérletek következnek, hogy megnézzék működik-e embereken.
02:03
Now that you’ve warmed up,
37
123099
1350
Most, hogy bemelegedtél,
02:04
let’s try a trickier example:
38
124449
1840
nézzünk meg egy trükkösebb példát:
02:06
a study about the impact of aspirin on heart attack risk.
39
126289
4150
egy tanulmányt az aszpirin hatásáról a szívroham kockázatát illetően.
02:10
The study randomly divides a pool of men into two groups.
40
130439
4091
A vizsgálat véletlenszerűen két csoportra osztja a férfi résztvevőket.
02:14
The members of one group take aspirin daily,
41
134530
2575
Az egyik csoport tagjai minden nap aszpirint,
02:17
while the others take a daily placebo.
42
137105
2680
a másik csoport tagjai minden nap placebót vesznek be.
02:19
By the end of the trial,
43
139785
1250
A kísérlet végén
02:21
the control group suffered significantly more heart attacks
44
141035
3430
a kontrollcsoportban jóval többen kaptak szívrohamot,
02:24
than the group that took aspirin.
45
144465
1880
mint az aszpirint szedő csoportban.
02:26
Based on this situation, what’s wrong with the headline:
46
146345
3220
Ezen szituáció alapján, mi a gond a következő szalagcímmel?
02:29
"Aspirin may reduce risk of heart attacks"
47
149565
3110
"Az aszpirin csökkentheti a szívroham kockázatát."
02:32
In this case, the study shows evidence that aspirin reduces heart attacks in men,
48
152675
5050
Azt mutatja a kutatás, hogy az aszpirin férfiaknál csökkenti a szívrohamot,
02:37
because all the participants were men.
49
157725
2292
mivel minden résztvevő férfi volt.
02:40
But the conclusion “aspirin reduces risk of heart attacks” is too broad;
50
160017
3800
De "az aszpirin csökkenti a szívroham kockázatát" következtetés túl tág;
02:43
we can’t assume that results found in men would also apply to women.
51
163817
4330
nem feltételezhetjük, hogy a férfiakra igaz eredmények nőkre is érvényesek.
02:48
Studies often limit participants based on geographic location, age, gender,
52
168147
4950
A vizsgálatok gyakran korlátozzák a részvételt helyszín, kor, nem
02:53
or many other factors.
53
173097
1989
és egyéb tényezők alapján.
02:55
Before these findings can be generalized,
54
175086
2240
Mielőtt általánosíthatnánk az eredményeket,
02:57
similar studies need to be run on other groups.
55
177326
3490
más csoportokon is szükséges hasonló tanulmányokat végezni.
03:00
If a headline makes a general claim,
56
180816
2080
Ha egy szalagcím általános állítást tesz,
03:02
it should draw its evidence from a diverse body of research, not one study.
57
182896
5050
különböző tanulmányokat kellene alapul vennie, nem pedig egyet.
03:07
Can you take your skills from the first two questions to the next level?
58
187946
3380
Továbbviszed az első két kérdés során szerzett készségeid a következő szintre?
03:11
Try this example about the impact of eating breakfast on weight loss.
59
191326
4680
Próbáld ki azzal a példával, miszerint a reggelizés hatással van a fogyásra.
03:16
Researchers recruit a group of people who had always skipped breakfast
60
196006
4003
A kutatók toboroznak egy csapat embert, akik mindig kihagyták a reggelit,
03:20
and ask them to start eating breakfast everyday.
61
200009
2924
és azt kérik, reggelizzenek minden nap.
03:22
The participants include men and women of a range of ages and backgrounds.
62
202933
4210
A résztvevők között különböző korú és hátterű férfiak és nők vannak.
03:27
Over a year-long period,
63
207143
1505
Egy év alatt
03:28
participants lose an average of five pounds.
64
208648
3540
a résztvevők átlagosan két kilót fogynak.
03:32
So what’s wrong with the headline:
65
212188
1800
Mi a gond ezzel a szalagcímmel?
03:33
"Eating breakfast can help you lose weight"
66
213988
3200
"A reggelizés segíthet a fogyásban."
03:37
The people in the study started eating breakfast and lost weight—
67
217188
3340
A tanulmány résztvevői elkezdtek rendszeresen reggelizni és fogytak.
03:40
but we don’t know that they lost weight because they started eating breakfast;
68
220528
4610
De nem biztos, hogy azért fogytak, mert elkezdtek rendszeresen reggelizni.
03:45
perhaps having their weight tracked
69
225138
1740
Lehet, hogy a súlyuk figyelése arra ösztönözte őket,
03:46
inspired them to change their eating habits in other ways.
70
226878
3420
hogy más étkezési szokásaikon is változtassanak.
03:50
To rule out the possibility that some other factor caused weight loss,
71
230298
3470
Ahhoz, hogy kizárjunk más tényezőket a súlyvesztés magyarázataként,
03:53
we would need to compare these participants
72
233768
2360
össze kellene hasonlítanunk a résztvevőket egy olyan csoporttal,
03:56
to a group who didn’t eat breakfast before the study
73
236128
2480
akik nem reggeliztek a vizsgálat előtt,
03:58
and continued to skip it during the study.
74
238608
2760
és a vizsgálat alatt is folytatták ezen szokásukat.
04:01
A headline certainly shouldn’t claim the results of this research
75
241368
3330
A szalagcímnek semmiképp nem szabadna
04:04
are generally applicable.
76
244698
2020
általánosítania a kutatás eredményeit.
04:06
And if the study itself made such a claim without a comparison group,
77
246718
3740
És ha maga a tanulmány ilyet állít összehasonlító csoport hiányában,
04:10
then you should question its credibility.
78
250458
2490
akkor hitelessége megkérdőjelezhető.
04:12
Now that you’ve battle-tested your skills
79
252948
2000
Most, hogy gyakoroltad készségeidet
04:14
on these hypothetical studies and headlines,
80
254948
2510
ezeken a feltételezett vizsgálatokon és szalagcímeken,
04:17
you can test them on real-world news.
81
257458
2410
tesztelheted őket valódi híreken.
04:19
Even when full papers aren’t available without a fee,
82
259868
2930
Még ha teljes tanulmányok nem is érhetők el ingyenesen,
04:22
you can often find summaries of experimental design and results
83
262798
3850
gyakran megtalálhatod a vizsgálati folyamatok és eredmények
04:26
in freely available abstracts,
84
266648
1970
ingyenes összefoglalóját,
04:28
or even within the text of a news article.
85
268618
2670
még akár a cikk szövegében is.
04:31
Individual studies have results
86
271288
1712
Az egyes tanulmányok eredményei
04:33
that don’t necessarily correspond to a grabby headline.
87
273000
3740
nem feltétlenül vannak összhangban a megfogó szalagcímekkel.
04:36
Big conclusions for human health issues
88
276740
2340
Az emberi egészségügyi problémák nagy következtetéseihez
04:39
require lots of evidence accumulated over time.
89
279080
3280
sok bizonyítékot kell felhalmozni az idő során.
04:42
But in the meantime,
90
282360
1080
Addig is követhetjük a kutatásokat,
04:43
we can keep on top of the science, by reading past the headlines.
91
283440
4800
ha túltekintünk a szalagcímeken.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7