Can you spot the problem with these headlines? (Level 1) - Jeff Leek & Lucy McGowan

493,392 views ・ 2019-05-21

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rana Al-Mahameed المدقّق: Hussain Laghabi
00:11
"New drug may cure cancer."
0
11981
2210
"عقار جديد قد يستطيع علاج السرطان."
00:14
"Aspirin may reduce risk of heart attacks."
1
14191
2610
"قد يقلِّل الأسبرين من خطر الإصابة بنوبات قلبيّة."
00:16
"Eating breakfast can help you lose weight."
2
16801
2460
"تناول الفطور يساعد على فقدان الوزن."
00:19
Health headlines like these flood the news,
3
19261
2640
ملأت عناوين الأخبار من هذا النوع نشرات الأخبار،
00:21
often contradicting each other.
4
21901
2690
والتي تتّسم في أغلب الحالات بتناقضها.
00:29
So how can you figure out what’s a genuine health concern
5
29039
2750
فكيف لك إذن أن تعرف ما الذي يمثّل شاغلاً صحياً حقيقياً
00:31
or a truly promising remedy,
6
31789
1980
أو ما هو العلاج الواعد حقاً،
00:33
and what’s less conclusive?
7
33769
2400
وما هو العلاج الأقل إقناعا؟
00:36
In medicine,
8
36169
780
00:36
there’s often a disconnect between news headlines
9
36949
2980
في الطب،
لا يوجد في أغلب الأحيان صلة بين عناوين الأخبار
00:39
and the scientific research they cover.
10
39929
2530
وبين البحث العلمي الذي يطرحونه.
00:42
That’s because a headline is designed to catch attention—
11
42459
3040
ذلك لأنه تمّ تصميم العناوين لجذب الانتباه—
00:45
it’s most effective when it makes a big claim.
12
45499
2880
إذ تكون أكثر فعالية عندما تخلق ادّعاءً كبيراً.
00:48
By contrast,
13
48379
1180
وفي المقابل،
00:49
many scientific studies produce meaningful results
14
49559
2850
تُتنتج الكثير من البحوث العلمية نتائج مُجدية
00:52
when they focus on a narrow, specific question.
15
52409
3500
عندما يُركّزون على موضوع محدّد ودقيق.
00:55
The best way to bridge this gap
16
55909
1990
أفضل طريقة لسدّ هذا الفراغ
00:57
is to look at the original research behind a headline.
17
57899
4340
هو إلقاء نظرة على البحث الأصلي الذي بُني عليه العنوان.
01:02
We’ve come up with a simplified research scenario
18
62239
2840
لقد قمنا بابتكار سيناريو بسيط لإجراء بحث
01:05
for each of these three headlines to test your skills.
19
65079
3500
حول كل واحد من هذه العناوين وذلك لنختبر مهاراتك.
01:08
Keep watching for the explanation of the first study;
20
68579
2970
واصل المشاهدة لتحصل على تفسير للدراسة الأولى؛
01:11
then pause at the headline to figure out the flaw.
21
71549
3263
وبعدها توقّف عند العنوان لتكتشف الخلل.
01:14
Assume all the information you need to spot the flaw is included.
22
74812
4490
وافترض أن جميع المعلومات التي ستحتاجها لاكتشاف الخلل متوفرة.
01:19
Let’s start with this hypothetical scenario:
23
79302
2430
لنبدأ مع هذا السيناريو الافتراضي:
01:21
a study using mice to test a new cancer drug.
24
81732
3490
تستعمل الدراسة فئران التجارب لتقيّم دواء جديد لمرض السرطان.
01:25
The study includes two groups of mice,
25
85222
2270
تضم هذه الدراسة مجموعتين من الفئران،
01:27
one treated with the drug, the other with a placebo.
26
87492
3090
الأولى عُولجت باستعمال الدواء، أما الأخرى فباستعمال علاج آخر.
01:30
At the end of the trial,
27
90582
1190
في نهاية التجربة،
01:31
the mice that receive the drug are cured,
28
91772
2390
الفئران التي تلقّت الدواء شُفيت،
01:34
while those that received the placebo are not.
29
94162
3490
في حين أن المجموعة التي تلقّت العلاج الآخر لم تُشفى.
01:37
Can you spot the problem with this headline:
30
97652
2820
هل أنت قادر على إيجاد الخلل في هذا العنوان:
01:40
"Study shows new drug could cure cancer"
31
100472
3640
"دراسة تثبت أن دواءً جديداً يمكن أن يشفي مرض السرطان"
01:44
Since the subjects of the study were mice,
32
104112
2450
بما أنه وقع الاعتماد على الفئران في هذه الدراسة،
01:46
we can’t draw conclusions about human disease based on this research.
33
106562
4210
لا يمكننا تطبيق هذه الاستنتاجات على الأمراض التي تصيب الانسان.
01:50
In real life, early research on new drugs and therapies is not conducted on humans.
34
110772
5230
في الحياة العملية، البحوث الأولية للعقاقير الجديدة لاتنطبق على البشر.
01:56
If the early results are promising,
35
116002
1877
في حال كانت النتائج الأولى واعدة،
01:57
clinical trials follow to determine if they hold up in humans.
36
117879
5220
تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر.
02:03
Now that you’ve warmed up,
37
123099
1350
والآن وقد قمت بالإحماء،
02:04
let’s try a trickier example:
38
124449
1840
فلنجرّب مثالاً أصعب:
02:06
a study about the impact of aspirin on heart attack risk.
39
126289
4150
دراسة حول مفعول الأسبيرين في تقليص خطر الإصابة بنوبات قلبية.
02:10
The study randomly divides a pool of men into two groups.
40
130439
4091
تقسم الدراسة مجموعتين من الرجال بصفة عشوائية.
02:14
The members of one group take aspirin daily,
41
134530
2575
تتعاطى المجموعة الأولى الأسبيرين يومياً،
02:17
while the others take a daily placebo.
42
137105
2680
في حين يتعاطى الآخرون علاجا وهميا.
02:19
By the end of the trial,
43
139785
1250
في نهاية التجربة،
02:21
the control group suffered significantly more heart attacks
44
141035
3430
عانت المجموعة الثانية بشكل واضح من الإصابة بنوبات القلبية
02:24
than the group that took aspirin.
45
144465
1880
مقارنةً بالمجموعة التي تعاطت الأسبيرين.
02:26
Based on this situation, what’s wrong with the headline:
46
146345
3220
بناءً على الموقف السابق، ما الخطأ الموجود في هذا العنوان؟
02:29
"Aspirin may reduce risk of heart attacks"
47
149565
3110
"الأسبيرين يمكن أن يقلل من خطر الإصابة بنوبات قلبية"
02:32
In this case, the study shows evidence that aspirin reduces heart attacks in men,
48
152675
5050
في هذه الحالة، تُقدم الدراسة أدلّة على أن الأسبيرين يقلل من النوبات القلبية للرجال
02:37
because all the participants were men.
49
157725
2292
لأنّ جميع المشاركين كانوا رجالاً.
02:40
But the conclusion “aspirin reduces risk of heart attacks” is too broad;
50
160017
3800
لكن الخلاصة التي تقول أن"الأسبيرين يقلل من خطر الإصابة بنوبة قلبية هي عامة جدّا.
02:43
we can’t assume that results found in men would also apply to women.
51
163817
4330
لا نستطيع التسليم بأنّ النتائج التي تحصّل عليها الرجال ستتحصّل عليها النساء.
02:48
Studies often limit participants based on geographic location, age, gender,
52
168147
4950
غالباً تحدد الدراسات المشاركين بناءً على الموقع الجغرافي أو العمر أو الجنس،
02:53
or many other factors.
53
173097
1989
أو على عوامل أخرى.
02:55
Before these findings can be generalized,
54
175086
2240
قبل أن تُصبح هذه النتائج معمّمة،
02:57
similar studies need to be run on other groups.
55
177326
3490
يجب أن تُجرى دراسات مماثلة على مجموعات أخرى.
03:00
If a headline makes a general claim,
56
180816
2080
إذا أصدر عنوان ما إدعاءً عامًّا،
03:02
it should draw its evidence from a diverse body of research, not one study.
57
182896
5050
يجب أن يُثبت صحته بالاعتماد على مختلف البحوث فلا يقتصرعلى دراسة واحدة.
03:07
Can you take your skills from the first two questions to the next level?
58
187946
3380
اعتمادًا على السؤالين السابقين، أيمكنك أن تختبر مهاراتك للمستوى التالي؟
03:11
Try this example about the impact of eating breakfast on weight loss.
59
191326
4680
جرّب هذا المثال حول تأثير الإفطارعلى فقدان الوزن.
03:16
Researchers recruit a group of people who had always skipped breakfast
60
196006
4003
استقطب باحثون مجموعة من الناس لا يتناولون الإفطار دائماً
03:20
and ask them to start eating breakfast everyday.
61
200009
2924
وطُلب منهم تناول الإفطار يوميا.
03:22
The participants include men and women of a range of ages and backgrounds.
62
202933
4210
تضمّ مجموعة المشاركين رجال ونساء من مختلف الأعمار والخلفيّات.
03:27
Over a year-long period,
63
207143
1505
ولمدّة عام كامل،
03:28
participants lose an average of five pounds.
64
208648
3540
خسر المشاركون ما يعادل خمسة باوندات.
03:32
So what’s wrong with the headline:
65
212188
1800
إذن ما الخطأ في هذا العنوان:
03:33
"Eating breakfast can help you lose weight"
66
213988
3200
"تناول الإفطار من الممكن أن يساعدك على فقدان الوزن"
03:37
The people in the study started eating breakfast and lost weight—
67
217188
3340
في هذه الدراسة، بدأ الناس بتناول الإفطار وبفقدان الوزن.
03:40
but we don’t know that they lost weight because they started eating breakfast;
68
220528
4610
ولكننا لا نعلم ما إذا كانوا قد فقدوا الوزن بسبب تناولهم الإفطار؛
03:45
perhaps having their weight tracked
69
225138
1740
قد يكون تتبع أوزانهم من قبل الباحثين
03:46
inspired them to change their eating habits in other ways.
70
226878
3420
ألهمهم لتغيير عاداتهم الغذائية باعتماد طرق أخرى.
03:50
To rule out the possibility that some other factor caused weight loss,
71
230298
3470
لاستبعاد احتمال أنّ أحد الأسباب الأخرى قد يكون المسبب لفقدان الوزن،
03:53
we would need to compare these participants
72
233768
2360
سنضطر لمقارنة هؤلاء المشاركين
03:56
to a group who didn’t eat breakfast before the study
73
236128
2480
مع مجموعة لا تتناول الإفطار قبل إجراء الدراسة
03:58
and continued to skip it during the study.
74
238608
2760
وواصلوا عدم تناوله خلال إجراء الدراسة.
04:01
A headline certainly shouldn’t claim the results of this research
75
241368
3330
لا يجب على العناوين أن تنشر نتائج هذا البحث
04:04
are generally applicable.
76
244698
2020
والتي تكون في العادة قابلة للتطبيق.
04:06
And if the study itself made such a claim without a comparison group,
77
246718
3740
وإذا ما قامت الدراسة بمثل هذا الادعاء بدون الاعتماد على مجموعة أخرى للمقارنة،
04:10
then you should question its credibility.
78
250458
2490
وجب عليك في هذه الحالة أن تتساءل عن مدى مصداقيتها.
04:12
Now that you’ve battle-tested your skills
79
252948
2000
والآن وقد قيّمت مهاراتك
04:14
on these hypothetical studies and headlines,
80
254948
2510
حول هذه الدراسات الافتراضيّة والعناوين،
04:17
you can test them on real-world news.
81
257458
2410
يمكنك أن تُطبقها على الأخبار العالمية الحقيقية.
04:19
Even when full papers aren’t available without a fee,
82
259868
2930
حتّى عندما لا تتوفّر صحف كاملة مجّانية،
04:22
you can often find summaries of experimental design and results
83
262798
3850
يمكنك في أغلب الأحيان أن تجد ملخصات لتصاميم تجريبية ولنتائجها
04:26
in freely available abstracts,
84
266648
1970
ضمن بعد تجريدي حرّ،
04:28
or even within the text of a news article.
85
268618
2670
أو حتى ضمن مقال إخباري.
04:31
Individual studies have results
86
271288
1712
تتحصّل الدراسات الفرديّة على نتائج
04:33
that don’t necessarily correspond to a grabby headline.
87
273000
3740
قد لا تتلاءم بالضرورة مع عنوان جالب للانتباه.
04:36
Big conclusions for human health issues
88
276740
2340
نتائج مهمّة تخصّ صحّة الإنسان
04:39
require lots of evidence accumulated over time.
89
279080
3280
تحتاج إلى إثباتات متراكمة على مرّ الزمن.
04:42
But in the meantime,
90
282360
1080
ولكن في هَذِه الأثْناء،
04:43
we can keep on top of the science, by reading past the headlines.
91
283440
4800
يمكننا أن نواكب التطوّرات العلمية عبر قراءة العناوين الرئيسية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7