How optical illusions trick your brain - Nathan S. Jacobs

အလင်းရဲ့ လှည့်စားမှုက ကျွန်တော်တို့ ဦးနှောက်ကို လှည့်စားပုံ - Nathan S. Jacobs

1,255,702 views

2014-08-12 ・ TED-Ed


New videos

How optical illusions trick your brain - Nathan S. Jacobs

အလင်းရဲ့ လှည့်စားမှုက ကျွန်တော်တို့ ဦးနှောက်ကို လှည့်စားပုံ - Nathan S. Jacobs

1,255,702 views ・ 2014-08-12

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: sann tint
00:08
Check this out:
0
8690
1582
ဒါကို စမ်းကြည့်ပါ:
00:10
Here's a grid, nothing special, just a basic grid, very grid-y.
1
10272
4497
ဒီမှာ ဂရစ်ကွက်ရှိပါတယ်၊ သာမန် ဂရစ်၊ ဂရစ်-y ပါ။
00:14
But look closer, into this white spot at the center
2
14769
3777
ဒါပေမဲ့ အနီးကပ်ကြည့်ပါဦး။ ဗဟိုမှာရှိနေတဲ့ အဖြူကွက်ထဲကိုပါ၊
00:18
where the two central vertical and horizontal lines intersect.
3
18546
4278
ထောင်လိုက် လိုင်း နဲ့ ဘေးတိုက် လိုင်းတွေ ဆုံပြီးဖြတ်ကြတဲ့ နေရာကို ပြောနေတာ။
00:22
Look very closely. Notice anything funny about this spot?
4
22824
3721
သေသေချာချာကြည့်ပါ။ဒီအစက်နဲ့ပတ်သက်ပြီး ထူးခြားချက် တစ်ခုခုကို သတိထားမိလား။
00:26
Yeah, nothing.
5
26545
1370
ဟုတ်ကဲ့၊ ဘာမှမရှိပါ။
00:27
But keep looking. Get weird and stare at it.
6
27915
2771
ဒါပေမဲ့ ဆက်ကြည့်နေပါ။ စူးစိုက်ကြည့်နေစဉ် စိတ်ပျက်လာမှာပါ။
00:30
Now, keeping your gaze fixed on this white spot,
7
30686
3056
အခုတော့၊ ဒီအဖြူစက်ကို ခင်ဗျားအာရုံစိုက် ငေးကြည့်နေတုန်း
00:33
check what's happening in your peripheral vision.
8
33742
2947
ခင်ဗျားမြင်ကွင်းရဲ့ အစွန်းအဖျားမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာကို စစ်ကြည့်ပါ။
00:36
The other spots, are they still white? Or do they show weird flashes of grey?
9
36689
7008
တခြားအကွက်တွေကရော ဖြူနေတုန်းပဲလား။ ဒါမှမဟုတ် စိတ်ပျက်စရာ မီးခိုးရောင်များလား။
00:43
Now look at this pan for baking muffins.
10
43697
2957
အခုတော့ ပေါင်မု့န်ဝိုင်း ဖုတ်ဖို့ ဒယ်အိုးကို ကြည့်ပါ။
00:46
Oh, sorry, one of the cups is inverted. It pops up instead of dipping down.
11
46654
4211
ဆော်ရီးပဲ၊ ခွက်တစ်ခွက်ဟာ အောက်ဘက်ကို ချိုင့်နေမယ့်အစား ဖောင်းကြွနေတယ်။
00:50
Wait, no spin the pan. The other five are domed now?
12
50865
4129
ခဏလေး၊ ဒယ်အိုးကို လှည့်လိုက်ပါ။ ကျန်တဲ့ ငါးခုတို့ဟာ အခုတော့ ခုံးနေတယ် မဟုတ်လား။
00:54
Whichever it is, this pan's defective.
13
54994
3481
ဘယ်လိုပဲဖြစ်ြဖစ်၊ ဒီဒယ်အိုးထဲ တစ်ခုခု လွဲမှားနေပြီ။
00:58
Here's a photo of Abraham Lincoln, and here's one upside down.
14
58475
3693
ဒီမှာ Abraham Lincoln ရဲ့ပုံပါ၊ နောက်တစ်ခုက ဇောက်ထိုးမိုးမျှော်ပုံပါ။
01:02
Nothing weird going on here.
15
62168
1698
အဲဒီထဲမှာ အထူးအဆန်း ဘာမှမရှိသလိုပါပဲ။
01:03
Wait, turn that upside down one right side up. What have they done to Abe?
16
63866
5961
ခဏလေး၊ ဇောက်ထိုးပုံကို လှည့်လိုက်စမ်းပါ။ အဲဒီပုံတွေက Abe နဲ့ သက်ဆိုင်မှုရှိနေသလား။
01:09
Those are just three optical illusions, images that seem to trick us.
17
69827
3664
ဒီသုံးခုက အလင်းရဲ့ လှည့်စားမှု သုံးခုပါ၊ ကျွန်တော်တို့ကို လှည့်စားနေသလို ခံစားရပါတယ်။
01:13
How do they work?
18
73491
1684
အဲဒါ ဘယ်လိုကြောင့်များလဲ။
01:15
Are magical things happening in the images themselves?
19
75175
3214
မယုံကြည်နိုင်ဖွယ်ရာ အရာတွေဟာ ပုံတွေ ကိုယ်နှိုက်ထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာလား။
01:18
While we could certainly be sneaking flashes of grey
20
78389
2553
ကျွန်တော်တို့က မီးခိုးရောင် လျှပ်တပြက် အကွက်တွေကို
01:20
into the peripheral white spots of our animated grid,
21
80942
3181
ဒါမှမဟုတ် ဂရစ်ကွက် အစွန်းနေရာများက အဖြူကွက်တွေကို ထည့်ပေးနိုင်ခဲ့တာ မှန်ပေမဲ့၊
01:24
first off, we promise we aren't.
22
84123
2294
ကျွန်တော်တို့ မလုပ်ကြတာကို ရှေးဦးစာ ကတိပြုပါရစေ။
01:26
You'll see the same effect with a grid printed on a plain old piece of paper.
23
86417
3916
ခင်ဗျားတို့ဟာ ဂရစ်ကွက်ကို ရိုးရိုးစာရွက်ပေါ်မှာ ရေးဆွဲလိုက်ရင်လည်း အလားတူမြင်ရမှာပါ။
01:30
In reality, this grid really is just a grid. But not to your brain's visual system.
24
90333
5522
တကယ့်ကိုပဲ ဒီဂရစ်ဟာ ဂရစ်သက်သက်ပါ။ ဒါပေမဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ အမြင်စနစ်အတွက်တော့ မဟုတ်ပါ။
01:35
Here's how it interprets the light information you call this grid.
25
95855
4760
ဦးနှောက်ကနေပြီး ဂရစ်လိုခေါ်တာကို အဓိပ္ပါယ်ကောက်ယူပုံက ဒီလိုရှိပါတယ်။
01:40
The white intersections are surrounded by relatively more white on all four sides
26
100615
5555
အဖြူဆုံချက် နေရာတွေရဲ့ ဝန်းကျင်၊ လေးဘက်စလုံးမှာ ပိုပြီးဖြူတဲ့ အရာတွေ ဝိုင်းလျက် ရှိနေတယ်။
01:46
than any white point along a line segment.
27
106170
3267
လိုင်းတစ်လိုင်းထဲက ဘယ်အဖြူနေရာနဲ့မဆို စာရင်ပေါ့လေ။
01:49
Your retinal ganglion cells notice that there is more white around the intersections
28
109437
4794
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ မြင်လွှာဆဲလ်တွေက ဆုံချက်တစ်ဝိုက်မှာ ပိုဖြူတာကို သတိထားမယ်၊
01:54
because they are organized to increase contrast with lateral inhibition.
29
114231
5401
၎င်းတို့ဟာ ဘေးတိုက်အနားများနဲ့ အဖြူအမည်းခြားနားချက်ကို ပိုများလာစေပါတယ်၊
01:59
Better contrast means it's easier to see the edge of something.
30
119632
3757
အဖြူအမည်းခြားနားချက် ပိုကောင်းခြင်းက တစ်ခုခုရဲ့ အစွန်းနေရာကို မြင်လွယ်စေပါတယ်။
02:03
And things are what your eyes and brain have evolved to see.
31
123389
4391
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ မျက်လုံးများ နဲ့ ဦးနှောက်တို့ဟာ အရာတွေကို မြင်တတ်အောင် ဖွံ့ဖြိုးလာခဲ့ကြတာပါ။
02:07
Your retinal ganglion cells don't respond as much at the crossings
32
127780
3853
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ မြင်လွှာဆဲလ်တွေဟာ ဆုံချက်နေရာမှာ သိပ်မတုံ့ပြန်တတ်ပါ၊
02:11
because there is more lateral inhibition for more white spots nearby
33
131633
4214
အနီးအနားမှာ ပိုပြီးဖြူတဲ့ ဘေးတိုက်အရာတွေ ရှိနေကြလို့ပါ၊
02:15
compared to the lines, which are surrounded by black.
34
135847
4194
အနက်ရောင် ဝိုင်းနေတဲ့ လိုင်းတွေနဲ့ စာကြည့်ရင်ပေါ့လေ။
02:20
This isn't just a defect in your eyes;
35
140041
2266
အဲဒါဟာ ကျွန်တော်တို့ မျက်လုံးရဲ့ ချွတ်ယွင်းချက် မဟုတ်ပါ၊
02:22
if you can see, then optical illusions can trick you with your glasses on
36
142307
4196
အဲဒီလို အလင်းဆိုင်ရာ လှည်စားမှုတွေကို မျက်မှတ်တပ်ထားလည်း မြင်နိုင်ပါတယ်၊
02:26
or with this paper or computer screen right up in your face.
37
146503
3828
ဒီစက္ကူပေါ်မှာ ဒါမှမဟုတ် ကွန်ပျူတာ စခရင်ပေါ်မှာဖြစ်ဖြစ် မြင်နိုင်ပါတယ်။
02:30
What optical illusions show us
38
150331
2024
အဲဒီ အလင်းဆိုင်ရာ လှည့်စားမှုတွေဟာ
02:32
is the way your photo receptors and brain assemble visual information
39
152355
4670
ကျွန်တော်တို့ ဦးနှောက်ထဲက အလင်းခံ ကိရိယာများ နဲ့ မြင်ရတာတွေကို၊
02:37
into the three-dimensional world you see around you,
40
157025
2870
ကျွန်တော်တို့ မြင်ရတဲ့ ရုပ်လုံးကြွ ကမ္ဘာကြီး စည်းပေးပုံကို ပြပေးနိုင်ပါတယ်၊
02:39
where edges should get extra attention
41
159895
2274
အစွန်းနေရာတွေကို ပိုပြီး ဂရုစိုက်ပေးခြင်းဖြင့်
02:42
because things with edges can help you or kill you.
42
162169
3620
ကျွန်တော်တို့ကို သတ်နိုင်တဲ့ အရာ ဒါမှမဟုတ် ကူညီပေးနိုင်တဲ့ အရာတွေကို ပြသပေးဖို့ အတွက်ပါ။
02:45
Look at that muffin pan again. You know what causes confusion here?
43
165789
3527
ခုနက ပေါင်မုန့်ဝိုင်း ဖုတ်တဲ့ဒယ်ကို ပြန်ကြည့်ကြည့်ပါ။ အဲဒီမှာ ဇဝေဇဝါ ဖြစ်ခဲ့တဲ့ အချက်ကို သိသလား?
02:49
Your brain's visual cortex operates on assumptions about the lighting of this image.
44
169316
5496
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ အမြင်ဆိုင်ရာ အပြင်လွှာဟာ ဒီပုံရဲ့ အလင်းဆိုင်ရာ ခံယူချက်ကို အခြေခံအလုပ်လုပ်ပါတယ်။
02:54
It expects light to come from a single source, shining down from above.
45
174812
4410
အလင်းဟာ နေရာတစ်ခုထံမှ လာရမယ်၊ ထိပ်မှနေပြီး အောက်ဘက်ကို လင်းနေရမယ်လို့ ယူဆပါတယ်။
02:59
And so these shading patterns could only have been caused by light shining down
46
179222
4351
အဲဒါကြောင့်မို့လို့ အဲဒီလို အရိပ်ထိုးနေတဲ့ ပုံစံဟာ အောက်ဘက်ကို လင်းစေတဲ့ အလင်းကြောင့်သာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်၊
03:03
on the sloping sides of a dome, or the bottom of a hole.
47
183573
3558
အခုံးတစ်ခုခုရဲ့ လျှောဆင်းနေတဲ့ အနားမှာ၊ ဒါမှမဟုတ် အပေါက်တစ်ခုရဲ့ အောက်ခြေ ဖြစ်နိုင်တယ်။
03:07
If we carefully recreate these clues by drawing shading patterns,
48
187131
3416
ကျွန်တော်တို့က အဲဒီလိုသဲလွန်စတွေကို ယူပြီး အရိပ်ထိုးပုံကို ရေးဆွဲမယ်ဆိုရင်၊
03:10
even on a flat piece of paper,
49
190547
2105
ပျားချပ်နေတဲ့ စက္ကူပေါ်မှာပဲဖြစ်ဖြစ် ရေးဆွဲရင်၊
03:12
our brain reflexively creates the 3D concave or convex shape.
50
192652
4667
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဦးနှောက်ဟာ ခွက်နေတဲ့ ဒါမှမဟုတ် ခုံးနေတဲ့ 3D ပုံကို ဖေါ်ပေးသွားမှာပါ။
03:17
Now for that creepy Lincoln upside down face.
51
197319
2876
အခုတော့ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ Lincoln ရဲ့ ဇောက်ထိုးမျက်နှာကို ရှင်းပြရပါမယ်။
03:20
Faces trigger activity in areas of the brain
52
200195
2990
မျက်နှာတွေဟာ ဦးနှောက်ထဲက မျက်နှာတွေကို သိမှတ်နိုင်ဖို့အတွက်
03:23
that have specifically evolved to help us recognize faces.
53
203185
3967
အထူးနေရာကို စပြီး အလုပ်လုပ်ရန် ဆွပေးပါတယ်။
03:27
Like the fusiform face area and others in the occipital and temporal lobes.
54
207152
4792
ဝေခွဲရန် ခက်တဲ့ မျက်နှာနေရာများ နဲ့ လုံးဝန်းနေတဲ့ ဦးခေါင်းနောက်ပိုင်း နဲ့ တခြားနေရာတွေပေါ့လေ။
03:31
It makes sense, too, we're very social animals
55
211944
3030
ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့ဟာ လူမှုရေးကို သိပ်အလေးထားကြတဲ့ သတ္တဝါဖြစ်ကာ
03:34
with highly complex ways of interacting with each other.
56
214974
2940
တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦး ဆက်ဆံရေးအတွက် သိပ်ကိုရှုပ်ထွေးတဲ့ နည်းလမ်းများ ရှိခြင်းကလည်း အရေးပါပါတယ်။
03:37
When we see faces, we have to recognize they are faces
57
217914
3272
ကျွန်တော်တို့က မျက်နှာတွေကို မြင်ရတာနဲ့ ၎င်းတို့ဟာ မျက်နှာတွေဖြစ်မှန်းကို သိမှတ်ရန်၊
03:41
and figure out what they're expressing very quickly.
58
221186
3289
ပြီးတော့ ၎င်းတို့ ပြနေကြတာက ဘာများလဲဆိုတ​ာ လျင်မြန်စွာ နားလည်ရန် လိုပါတယ်။
03:44
And what we focus on most are the eyes and mouth.
59
224475
3294
ဒီနေရာမှာ ကျွန်တော်တို့ အာရုံအစိုက်ဆုံးက မျက်လုံးများ နဲ့ ပါးစပ်ပါပဲ။
03:47
That's how we figure out if someone is mad at us or wants to be our friend.
60
227769
3770
အဲဒီလိုနည်းဖြင့် တစ်ယောက်ယောက်က အရူးအမူး ခင်မင်ချင်တယ်၊ ဒါမှမဟုတ် မိတ်ဖွဲ့ချင်တာ သိပါတယ်၊
03:51
In the upside down Lincoln face,
61
231539
1546
Lincoln ရဲ့မျက်နှာ ဇောက်ထိုး မိုးမျှော်တုန်းက ကျတော့၊
03:53
the eyes and mouth were actually right side up,
62
233085
3019
မျက်လုံးများ နဲ့ ပါးစပ်တွေဟာ လက်တွေ့မှာ မှန်ကန်တဲ့ပုံစံ ​ဖြစ်ခဲ့ကြလို့၊
03:56
so you didn't notice anything was off.
63
236104
2198
တစ်ခုခု မဟုတ်တာကို ကျွန်တော်တို့ သတိမထားမိပါဘူး။
03:58
But when we flipped the whole image over, the most important parts of the face,
64
238302
3517
ဒါပေမဲ့၊ ပုံတစ်ခုလုံးကို ပြောင်းပြန်လှန်ပစ်လိုက်တဲ့ အခါမှာ မျက်နှာရဲ့ အရေးကြီးဆုံးဖြစ်တဲ့
04:01
the eyes and mouth, were now upside down, and you realized something fishy was up.
65
241819
4798
မျက်လုံးများ နဲ့ ပါးစပ်တို့ဟာ ဇောက်ထိုးဖြစ်နေလို့ တစ်ခုခု မဟုတ်တာကို ကျွန်တော်တို့ ခံစားမိပါတယ်။
04:06
You realized your brain had taken a short cut and missed something.
66
246617
4153
ကျွန်တော်ရဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် ကောက်ယူမှု တစ်ခုခု လွဲမှားနေတာကို သိလိုက်ရတယ်။
04:10
But your brain wasn't really being lazy, it's just very busy.
67
250770
4168
တကယ်တော့ ဦးနှောက်က ပျင်းရိခဲ့လို့ မဟုတ်ပါ၊ ဦးနှောက်ဟာ သိပ်ကို အလုပ်များနေပါတယ်။
04:14
So it spends cognitive energy as efficiently as possible,
68
254938
3516
၎င်းဟာ သိမြင်နိုင်ရေး စွမ်းအားကို အတတ်နိုင်ဆုံး ထိရောက်စွာ ပို့နေတယ်၊
04:18
using assumptions about visual information to create a tailored, edited vision of the world.
69
258454
6141
မြင်နေရတဲ့ အချက်အလက်တွေကို ယူပြီး ဖြစ်သင့်သလို ကမ္ဘာကြီးကို ပြပေးရန် အားထုတ်တယ်။
04:24
Imagine your brain calling out these edits on the fly:
70
264595
3046
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ဦးနှောက်က ချက်ချင်းဆိုသလို ဒါတွေကို တည်းဖြတ်ပေးရတာကို စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
04:27
"Okay, those squares could be objects.
71
267641
2091
"ဟုတ်ပြီ၊ ဟိုစတုရန်းကွက်တွေက တစ်ခုခုဖြစ်ရမယ်။
04:29
Let's enhance that black-white contrast on the sides with lateral inhibition.
72
269732
3992
ဘေးမှာ ရှိနေကြတဲ့ အနားတွေရဲ့ အဖြူအမည်း ခြားနားချက်ကို တိုးပေးလိုက်ပါစို့။
04:33
Darken those corners!
73
273724
1224
ထောင့်တွေကို မည်းနက်အောင် လုပ်ပေးစို့!
04:34
Dark grey fading into light grey?
74
274948
1926
မီးခိုးဖြော့ဖြော့ထဲကို မီးခိုးရင့်ရောင်ကိုလား။၏
04:36
Assume overhead sunlight falling on a sloping curve. Next!
75
276874
3017
ဆင်းခြေလျှော အပေါ်မှာ နေရောင်ဟာ အပေါ်မှနေပြီး ကျနေတယ်လို့ ယူဆမယ်။ ဆက်လုပ်မယ်!
04:39
Those eyes look like most eyes I've seen before, nothing weird going on here."
76
279891
3891
ဟိုမျက်လုံးတွေက ငါမြင်နေကျ မျက်လုံးတွေလိုပဲ၊ အဲဒီမှာ စိတ်ပျက်စရာ ဘာမှမရှိဘူးလေ။"
04:43
See? Our visual tricks have revealed your brain's job
77
283782
3598
မြင်ရလား? ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အမြင်ဆိုင်ရာ လှည့်စားမှုတွေက ဦးနှောက် လုပ်ကိုင်ပုံကို ပြနေတယ်
04:47
as a busy director of 3D animation in a studio inside your skull,
78
287380
4632
ကျွန်တော်တို့ ဦးခေါင်းခွံထဲက 3D လှုပ်ရှားပုံ စတူဒီယိုကြီးပါပဲ၊
04:52
allocating cognitive energy and constructing a world on the fly
79
292012
4258
သိမြင်မှု စွမ်းအားတွေကို လိုသလို နေရာချပ​ေးကာ ကမ္ဘာကြီးကို ပြေးလွှားရင်း ပုံဖေါ်နေတာပါ၊
04:56
with tried and mostly -- but not always -- true tricks of its own.
80
296270
4750
အများအားဖြင့်၊ အမြဲတမ်း ဟုတ်ချင်မှဟုတ်မှာပါ၊ ၎င်းကိုယ်နှိုက်ရဲ့ လှည့်ကွက်တွေကို သုံးနေတာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7