How optical illusions trick your brain - Nathan S. Jacobs

1,252,460 views ・ 2014-08-12

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Titah Utama Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:08
Check this out:
0
8690
1582
Perhatikan ini:
Garis kotak biasa, tak ada yang spesial, hanya garis kotak-kotak sederhana.
00:10
Here's a grid, nothing special, just a basic grid, very grid-y.
1
10272
4497
00:14
But look closer, into this white spot at the center
2
14769
3777
Namun, perhatikan lebih saksama titik putih di tengah ini
00:18
where the two central vertical and horizontal lines intersect.
3
18546
4278
tempat dua garis vertikal dan horizontal berpotongan tepat di pusat.
00:22
Look very closely. Notice anything funny about this spot?
4
22824
3721
Perhatikan lebih dekat. Lihat ada yang unik dengan titik ini?
00:26
Yeah, nothing.
5
26545
1370
Ya, tidak ada.
00:27
But keep looking. Get weird and stare at it.
6
27915
2771
Namun, terus perhatikan dan tatap titik itu.
00:30
Now, keeping your gaze fixed on this white spot,
7
30686
3056
Saat pandangan Anda sudah terkunci ke lingkaran putih ini,
00:33
check what's happening in your peripheral vision.
8
33742
2947
cek apa yang terjadi di pandangan periferal Anda.
00:36
The other spots, are they still white? Or do they show weird flashes of grey?
9
36689
7008
Apa titik yang lain warnanya tetap putih? Atau terlihat kilatan abu-abu yang aneh?
00:43
Now look at this pan for baking muffins.
10
43697
2957
Sekarang lihat cetakan kue ini.
00:46
Oh, sorry, one of the cups is inverted. It pops up instead of dipping down.
11
46654
4211
Oh, maaf, salah satu cekungannya terbalik ke luar, bukannya ke dalam.
00:50
Wait, no spin the pan. The other five are domed now?
12
50865
4129
Tunggu, putar balik cetakannya. Kelima cekungan lainnya kini cembung?
00:54
Whichever it is, this pan's defective.
13
54994
3481
Apapun itu, panci ini rusak.
00:58
Here's a photo of Abraham Lincoln, and here's one upside down.
14
58475
3693
Ini adalah foto Abraham Lincoln, dan ini foto yang terbalik.
Tidak ada yang aneh di sini.
01:02
Nothing weird going on here.
15
62168
1698
01:03
Wait, turn that upside down one right side up. What have they done to Abe?
16
63866
5961
Sebentar, balik foto yang terbalik itu. Apa yang telah mereka lakukan kepada Abe?
01:09
Those are just three optical illusions, images that seem to trick us.
17
69827
3664
Ketiganya merupakan ilusi optik, gambar yang tampak seperti menipu kita.
01:13
How do they work?
18
73491
1684
Bagaimana mereka bekerja?
01:15
Are magical things happening in the images themselves?
19
75175
3214
Apa hal-hal ajaib terjadi dalam gambar itu sendiri?
01:18
While we could certainly be sneaking flashes of grey
20
78389
2553
Meski kami bisa menyelipkan kilatan abu-abu
01:20
into the peripheral white spots of our animated grid,
21
80942
3181
ke dalam bintik putih periferal di animasi garis kotak kami,
01:24
first off, we promise we aren't.
22
84123
2294
pertama-tama, kami sungguh tidak melakukannya.
01:26
You'll see the same effect with a grid printed on a plain old piece of paper.
23
86417
3916
Kamu akan melihat efek yang sama terhadap garis kotak pada sehelai kertas biasa.
01:30
In reality, this grid really is just a grid. But not to your brain's visual system.
24
90333
5522
Nyatanya, itu hanya garis kotak biasa. Namun, bagi sistem visual otak Anda tidak.
01:35
Here's how it interprets the light information you call this grid.
25
95855
4760
Begini caranya otak menafsirkan informasi cahaya yang Anda sebut garis kotak.
01:40
The white intersections are surrounded by relatively more white on all four sides
26
100615
5555
Bintik putih di tengah dikelilingi lebih banyak putih di keempat sisinya
01:46
than any white point along a line segment.
27
106170
3267
dibanding lainnya sepanjang segmen garis.
01:49
Your retinal ganglion cells notice that there is more white around the intersections
28
109437
4794
Sel ganglion retina melihat bahwa ada lebih banyak putih di persimpangan garis
01:54
because they are organized to increase contrast with lateral inhibition.
29
114231
5401
karena mereka diatur untuk meningkatkan kontras dengan inhibisi lateral.
01:59
Better contrast means it's easier to see the edge of something.
30
119632
3757
Kontras yang lebih baik mempermudah kita untuk melihat tepian suatu benda.
02:03
And things are what your eyes and brain have evolved to see.
31
123389
4391
Dan benda yang Anda lihat adalah hasil evolusi mata dan otak Anda.
02:07
Your retinal ganglion cells don't respond as much at the crossings
32
127780
3853
Sel ganglion retina Anda tidak terlalu merespons persilangan garis
02:11
because there is more lateral inhibition for more white spots nearby
33
131633
4214
karena terdapat banyak inhibisi lateral untuk bintik putih yang berdekatan
02:15
compared to the lines, which are surrounded by black.
34
135847
4194
dibanding dengan garis-garis, yang mana dikelilingi oleh hitam.
02:20
This isn't just a defect in your eyes;
35
140041
2266
Ini bukanlah cacat pada mata Anda;
02:22
if you can see, then optical illusions can trick you with your glasses on
36
142307
4196
jika ditelaah, ilusi optik bisa menipumu saat menggunakan kacamata,
02:26
or with this paper or computer screen right up in your face.
37
146503
3828
lewat kertas, atau layar komputer di hadapanmu.
02:30
What optical illusions show us
38
150331
2024
Apa yang ilusi optik perlihatkan
02:32
is the way your photo receptors and brain assemble visual information
39
152355
4670
adalah cara reseptor foto dan otak kita mengumpulkan informasi visual
02:37
into the three-dimensional world you see around you,
40
157025
2870
ke dalam dunia tiga dimensi yang kamu lihat di sekitarmu,
02:39
where edges should get extra attention
41
159895
2274
di mana tepian harus dapat perhatian lebih
02:42
because things with edges can help you or kill you.
42
162169
3620
karena segala hal yang bertepi dapat membantu atau membunuhmu.
02:45
Look at that muffin pan again. You know what causes confusion here?
43
165789
3527
Lihat cetakan kue itu lagi. Apa kamu tahu penyebab kebingungan ini?
02:49
Your brain's visual cortex operates on assumptions about the lighting of this image.
44
169316
5496
Korteks visual otakmu memperkirakan berdasarkan pencahayaan gambar ini.
02:54
It expects light to come from a single source, shining down from above.
45
174812
4410
Biasanya cahaya datang dari satu sumber, menyorot dari atas ke bawah.
Jadi, pola bayang ini hanya bisa disebabkan oleh cahaya yang menyinari
02:59
And so these shading patterns could only have been caused by light shining down
46
179222
4351
03:03
on the sloping sides of a dome, or the bottom of a hole.
47
183573
3558
di sisi miring cembungan, atau dasar cekungan.
03:07
If we carefully recreate these clues by drawing shading patterns,
48
187131
3416
Jika kita buat ulang petunjuk ini dengan menggambar pola bayangannya,
03:10
even on a flat piece of paper,
49
190547
2105
bahkan di atas kertas,
03:12
our brain reflexively creates the 3D concave or convex shape.
50
192652
4667
otak kita refleks menampilkan cekungan atau cembungan 3D.
03:17
Now for that creepy Lincoln upside down face.
51
197319
2876
Sekarang, foto wajah Lincoln terbalik yang menyeramkan itu.
03:20
Faces trigger activity in areas of the brain
52
200195
2990
Wajah merangsang aktivitas di area otak
03:23
that have specifically evolved to help us recognize faces.
53
203185
3967
yang khusus berevolusi untuk membantu kita mengenali wajah.
03:27
Like the fusiform face area and others in the occipital and temporal lobes.
54
207152
4792
Seperti area fusiform dan lainnya di dalam lobus oksipital dan temporal.
03:31
It makes sense, too, we're very social animals
55
211944
3030
Hal itu masuk akal. Kita adalah makhluk sosial
03:34
with highly complex ways of interacting with each other.
56
214974
2940
dengan cara berinteraksi satu sama lain yang sangat rumit.
03:37
When we see faces, we have to recognize they are faces
57
217914
3272
Ketika kita melihat wajah, kita harus mengenali itu sebagai wajah
03:41
and figure out what they're expressing very quickly.
58
221186
3289
dan secepatnya memahami apa yang diekspresikannya.
03:44
And what we focus on most are the eyes and mouth.
59
224475
3294
Bagian yang menjadi fokus utama adalah mata dan mulut.
03:47
That's how we figure out if someone is mad at us or wants to be our friend.
60
227769
3770
Begitulah cara kita tahu jika seseorang sedang marah atau ingin berteman.
03:51
In the upside down Lincoln face,
61
231539
1546
Di foto wajah terbalik Lincoln,
03:53
the eyes and mouth were actually right side up,
62
233085
3019
bagian mata dan mulutnya sesungguhnya tidak terbalik,
03:56
so you didn't notice anything was off.
63
236104
2198
jadi kamu tidak sadar ada yang salah.
03:58
But when we flipped the whole image over, the most important parts of the face,
64
238302
3517
Tapi ketika gambarnya diputar balik, bagian terpenting pada wajah,
04:01
the eyes and mouth, were now upside down, and you realized something fishy was up.
65
241819
4798
mata dan mulutnya, jadi terbalik, dan kamu sadar ada yang salah.
04:06
You realized your brain had taken a short cut and missed something.
66
246617
4153
Kamu sadar otakmu telah mengambil jalan pintas dan melewatkan sesuatu.
04:10
But your brain wasn't really being lazy, it's just very busy.
67
250770
4168
Tapi otakmu tidak malas, ia hanya sedang sibuk.
04:14
So it spends cognitive energy as efficiently as possible,
68
254938
3516
Jadi, ia menggunakan energi kognitif seefisien mungkin,
04:18
using assumptions about visual information to create a tailored, edited vision of the world.
69
258454
6141
hanya berasumsi akan informasi visual dalam menampilkan dunia.
04:24
Imagine your brain calling out these edits on the fly:
70
264595
3046
Bayangkan otakmu melihat suntingan berikut dengan cepat:
04:27
"Okay, those squares could be objects.
71
267641
2091
“Oke, kotak itu bisa jadi objek.
04:29
Let's enhance that black-white contrast on the sides with lateral inhibition.
72
269732
3992
Ayo naikkan kontras hitam-putih di sisi-sisi itu dengan inhibisi lateral.
04:33
Darken those corners!
73
273724
1224
Gelapkan sudut-sudut itu!
04:34
Dark grey fading into light grey?
74
274948
1926
Abu-abu gelap jadi terang?
04:36
Assume overhead sunlight falling on a sloping curve. Next!
75
276874
3017
Asumsikan sinar matahari menyinari cekungan. Berikutnya!
04:39
Those eyes look like most eyes I've seen before, nothing weird going on here."
76
279891
3891
Mata itu terlihat normal, tidak ada hal aneh yang terjadi.”
04:43
See? Our visual tricks have revealed your brain's job
77
283782
3598
Lihat? Trik visual kami telah mengungkap pekerjaan otak Anda
04:47
as a busy director of 3D animation in a studio inside your skull,
78
287380
4632
sebagai pengarah animasi 3D yang sibuk di studio dalam kepala Anda,
mengalokasikan energi kognitif dan membangun dunia dengan cepat
04:52
allocating cognitive energy and constructing a world on the fly
79
292012
4258
04:56
with tried and mostly -- but not always -- true tricks of its own.
80
296270
4750
dengan, dan biasanya-- tapi tak selalu-- menggunakan triknya sendiri.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7