How optical illusions trick your brain - Nathan S. Jacobs
「錯視」如何玩弄你的腦 - 內森 S. 雅各布斯
1,255,702 views ・ 2014-08-12
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Aaron Shoo
審譯者: Diane Hsieh
00:08
Check this out:
0
8690
1582
看過來!
這有一張網格圖
沒什麼特別就是普通的格子
00:10
Here's a grid, nothing special,
just a basic grid, very grid-y.
1
10272
4497
00:14
But look closer,
into this white spot at the center
2
14769
3777
但仔細看中心的白點
00:18
where the two central vertical
and horizontal lines intersect.
3
18546
4278
就是兩條平行和垂直線相交的點
00:22
Look very closely.
Notice anything funny about this spot?
4
22824
3721
再靠近一點看
這個點有比較特別嗎?
00:26
Yeah, nothing.
5
26545
1370
呃...沒有
00:27
But keep looking.
Get weird and stare at it.
6
27915
2771
但繼續盯著它
開始有點怪怪的
00:30
Now, keeping your gaze
fixed on this white spot,
7
30686
3056
現在請把目光定在這個點上
00:33
check what's happening
in your peripheral vision.
8
33742
2947
用餘光看看附近的點
00:36
The other spots, are they still white?
Or do they show weird flashes of grey?
9
36689
7008
其他的點還是白的嗎?
還是閃著詭異的灰色
00:43
Now look at this pan for baking muffins.
10
43697
2957
再看這個烤瑪芬的烤盤
00:46
Oh, sorry, one of the cups is inverted.
It pops up instead of dipping down.
11
46654
4211
喔有其中一個好像反了
應該要凹下去結果它凸起來
00:50
Wait, no spin the pan.
The other five are domed now?
12
50865
4129
但把它轉過來看
其他五個才是反的吧?
00:54
Whichever it is, this pan's defective.
13
54994
3481
反正就是
這個烤盤有問題
00:58
Here's a photo of Abraham Lincoln,
and here's one upside down.
14
58475
3693
這裡有林肯的照片
還有另一張是反著放的
應該沒什麼奇怪的吧
01:02
Nothing weird going on here.
15
62168
1698
01:03
Wait, turn that upside down one right side up.
What have they done to Abe?
16
63866
5961
但把反的照片擺正
他們對林肯幹了什麼好事?
01:09
Those are just three optical illusions,
images that seem to trick us.
17
69827
3664
上述只是三個「錯視」的例子
我們會被所見欺騙
01:13
How do they work?
18
73491
1684
這是怎麼回事
01:15
Are magical things happening
in the images themselves?
19
75175
3214
是這幾張圖有什麼古怪嗎?
01:18
While we could certainly be
sneaking flashes of grey
20
78389
2553
我們是可以把影片裡的白點附近
偷偷混進灰點
01:20
into the peripheral white spots
of our animated grid,
21
80942
3181
01:24
first off, we promise we aren't.
22
84123
2294
但我們先澄清絕對沒有
01:26
You'll see the same effect with a grid
printed on a plain old piece of paper.
23
86417
3916
你自己用紙印一樣的圖
出來也會看到一樣的效果
01:30
In reality, this grid really is just a grid.
But not to your brain's visual system.
24
90333
5522
事實上它只是普通的格子
但大腦的視覺系統可不這麼認為
01:35
Here's how it interprets the light
information you call this grid.
25
95855
4760
他們是這麼解讀
網格上的光學訊息:
01:40
The white intersections are surrounded by
relatively more white on all four sides
26
100615
5555
交叉上的白點
被相對較白的四條線包圍
01:46
than any white point along a line segment.
27
106170
3267
其他的交叉點也是如此
01:49
Your retinal ganglion cells notice that
there is more white around the intersections
28
109437
4794
視網膜神經節細胞發現
交叉點附近有更白的部分
01:54
because they are organized to
increase contrast with lateral inhibition.
29
114231
5401
因為神經的「側抑制」會增加對比
01:59
Better contrast means it's easier
to see the edge of something.
30
119632
3757
增加對比意味著
能更清楚發現界線
02:03
And things are what your eyes
and brain have evolved to see.
31
123389
4391
眼睛和腦的進化
就是為了看見這些差異
02:07
Your retinal ganglion cells don't
respond as much at the crossings
32
127780
3853
視網膜神經節細胞
不把焦點放在交叉點上
02:11
because there is more lateral inhibition
for more white spots nearby
33
131633
4214
因為會受到周圍白點
更多的「側抑制」影響
02:15
compared to the lines,
which are surrounded by black.
34
135847
4194
相較於被黑色包圍的白線
02:20
This isn't just a defect in your eyes;
35
140041
2266
這也不能說是眼睛的問題
02:22
if you can see, then optical illusions
can trick you with your glasses on
36
142307
4196
因為就算你戴著眼鏡、
用紙本或電腦螢幕看圖
02:26
or with this paper or
computer screen right up in your face.
37
146503
3828
都有這樣的錯視效果
02:30
What optical illusions show us
38
150331
2024
錯視讓我們發現
我們的感光受器和大腦
02:32
is the way your photo receptors and brain
assemble visual information
39
152355
4670
如何把生活周遭的光學訊息
整合在一起
02:37
into the three-dimensional world
you see around you,
40
157025
2870
02:39
where edges should get extra attention
41
159895
2274
通常這些邊緣或界線
需要格外留意
因為它們要不能幫你
就是會害死你
02:42
because things with edges
can help you or kill you.
42
162169
3620
02:45
Look at that muffin pan again.
You know what causes confusion here?
43
165789
3527
再重新看看瑪芬烤盤
知道哪裡怪怪的了嗎?
02:49
Your brain's visual cortex operates on
assumptions about the lighting of this image.
44
169316
5496
大腦的視覺皮層
會自己假想一個光源
02:54
It expects light to come from
a single source, shining down from above.
45
174812
4410
它假設光是單一方向、
從圖的上方往下照
02:59
And so these shading patterns could only
have been caused by light shining down
46
179222
4351
所以陰影會在突起的下方
或是凹陷的上方
03:03
on the sloping sides of a dome,
or the bottom of a hole.
47
183573
3558
03:07
If we carefully recreate these clues
by drawing shading patterns,
48
187131
3416
只要我們畫好陰影的位置
03:10
even on a flat piece of paper,
49
190547
2105
就算是在平面上
03:12
our brain reflexively creates
the 3D concave or convex shape.
50
192652
4667
我們的腦會自然地
製造出凸起或凹陷的錯覺
03:17
Now for that creepy Lincoln
upside down face.
51
197319
2876
至於詭異的林肯顛倒照片
03:20
Faces trigger activity
in areas of the brain
52
200195
2990
「臉」的影像會啟動大腦中
特殊進化來辨識臉部的區域
03:23
that have specifically evolved
to help us recognize faces.
53
203185
3967
例如梭狀臉區(FFA)
或枕葉和顳葉的某些區域
03:27
Like the fusiform face area and others
in the occipital and temporal lobes.
54
207152
4792
03:31
It makes sense, too,
we're very social animals
55
211944
3030
這也很合理
因為我們是社會性的動物
03:34
with highly complex ways of
interacting with each other.
56
214974
2940
具有高度複雜化的互動模式
03:37
When we see faces,
we have to recognize they are faces
57
217914
3272
當我們看到臉
必須要認出「那是臉」
03:41
and figure out what
they're expressing very quickly.
58
221186
3289
然後趕快理解
他們的表情在說什麼
03:44
And what we focus on most
are the eyes and mouth.
59
224475
3294
最主要先看眼睛和嘴巴
03:47
That's how we figure out if someone
is mad at us or wants to be our friend.
60
227769
3770
我們藉此理解人家在不爽我們
還是想跟我們當朋友
03:51
In the upside down Lincoln face,
61
231539
1546
在反過來的林肯中
03:53
the eyes and mouth were
actually right side up,
62
233085
3019
眼睛和嘴巴其實是被擺正的
03:56
so you didn't notice anything was off.
63
236104
2198
所以你不會覺得有什麼問題
03:58
But when we flipped the whole image over,
the most important parts of the face,
64
238302
3517
但當我們把照片轉正
臉上最重要的部份
04:01
the eyes and mouth, were now upside down,
and you realized something fishy was up.
65
241819
4798
也就是眼睛和嘴巴反過來了
你就會發現哪裡有問題
04:06
You realized your brain had taken
a short cut and missed something.
66
246617
4153
你發現你的腦抄捷徑
結果漏掉一些細節
04:10
But your brain wasn't really being lazy,
it's just very busy.
67
250770
4168
但你的腦不是想偷懶
而是因為他太忙了
04:14
So it spends cognitive energy
as efficiently as possible,
68
254938
3516
所以要儘可能有效率地耗費能量
04:18
using assumptions about visual information
to create a tailored, edited vision of the world.
69
258454
6141
運用理所當然的假設
理解、創造出完美的世界
04:24
Imagine your brain
calling out these edits on the fly:
70
264595
3046
想像你的腦有以下的飛快對話:
04:27
"Okay, those squares could be objects.
71
267641
2091
「嗯~這些方格可能蠻重要的」
04:29
Let's enhance that black-white contrast
on the sides with lateral inhibition.
72
269732
3992
「那我們用『側抑制』加強黑白的對比」
「把其他角落變黑」
04:33
Darken those corners!
73
273724
1224
04:34
Dark grey fading into light grey?
74
274948
1926
「深灰漸淡成淺灰?」
04:36
Assume overhead sunlight
falling on a sloping curve. Next!
75
276874
3017
「假裝光從上面來製造出陰影,
下一個!」
04:39
Those eyes look like most eyes I've seen before,
nothing weird going on here."
76
279891
3891
「這些眼睛跟平常一樣
沒什麼問題」
04:43
See? Our visual tricks have
revealed your brain's job
77
283782
3598
看到了嗎?
這些錯視的把戲
04:47
as a busy director of 3D animation
in a studio inside your skull,
78
287380
4632
揭露大腦在你頭殼下的工作室
像3D動畫導演的忙碌工作
04:52
allocating cognitive energy and
constructing a world on the fly
79
292012
4258
要有效的分配精力
迅速地建構出周遭的世界
04:56
with tried and mostly -- but not always -- true
tricks of its own.
80
296270
4750
用那些屢試不爽--
雖然有時候會出錯的方法
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。