The fish that walk on land - Noah R. Bressman

1,002,348 views ・ 2020-08-31

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Kay Khaing Aung Reviewer: Sanntint Tint
00:06
This pond is the only home this fish has ever known.
0
6830
4110
ဒီရေအိုင်ငယ်လေးဟာ ဒီငါးလေးသိထားတဲ့ တစ်ခုတည်းသော အိမ်ပါပဲ
00:10
But lately, it’s gotten crowded and food is scarce.
1
10940
4417
ဒါပေမဲ့ မကြာခင်အချိန်မှာပဲ ကျပ်တည်းလာပြီး အစာရေစာလည်း ရှားပါလာပါတယ်
00:15
Luckily, it has an option many don’t:
2
15357
3100
ကံကောင်းစွာနဲ့ပဲ Wakling Catfish မျိုးစိတ်အနေနဲ့
00:18
as a walking catfish, it can dance its way out of the water
3
18457
4018
ငါးအများစုမရွေးချယ်နိုင်တဲ့ ပိုကြီးမားပြီး ပိုကောင်းမွန်တဲ့နေရာတွေကိုသွားဖို့
00:22
and onto bigger and better things.
4
22475
2925
ရေထဲကနေ ပျော်ပျော်ကြီးထွက်လာနိုင်ခဲ့ပါတယ်
00:25
However, it faces many challenges on its terrestrial journey:
5
25400
4575
ဒါပေမဲ့လည်း ခရီးကြမ်းကြီးတစ်လျှောက်မှာ စိန်ခေါ်မှုတွေနဲ့ ကြုံတွေ့ရပြန်တာပေါ့
00:29
it’s now in danger of suffocating, drying up,
6
29975
2941
သူဟာ ခန်းခြောက်ခြင်း မွန်းကျပ်ခြင်းတွေနဲ့‌ ရင်ဆိုင်နေရတယ်
00:32
suffering physical damage from rough terrain,
7
32916
2720
ကြမ်းတမ်းတဲ့မြေပြင်ကြောင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာထိခိုက်ရတယ်
00:35
and being hunted by land predators.
8
35636
2269
အသားစားကုန်းမြေသတ္တဝါတွေရဲ့ အမဲလိုက်ခြင်းကိုလည်းခံရတယ်
00:39
We think of fish as completely aquatic animals.
9
39785
3580
ငါးတွေကို ရေနေသတ္တဝါတွေလို့ပဲ ထင်မှတ်ထားကြတာပါ
00:43
But the walking catfish is just one of hundreds of fish species
10
43365
4892
ဒါပေမဲ့ Walking Catfish မျိုးစိတ်ဟာ ကုန်းပေါ်မှာ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်မယ့်
00:48
that are actually amphibious,
11
48257
2610
အခြေအနေကိုပိုင်ဆိုင်ထားကြတဲ့
00:50
meaning that they possess adaptations that enable them to survive on land.
12
50867
5504
ရာချီရှိတဲ့ ကုန်းနေရေနေငါးမျိုးစိတ်တွေထဲက တစ်မျိုးပဲဖြစ်ပါတယ်
00:56
Fish amphibiousness is a spectrum.
13
56371
3850
ငါးတွေရဲ့ ကုန်းရေအလိုက်သင့်နေနိုင်မှုဟာ ကျယ်ပြန့်ပါတယ်
01:00
At one end are species like the mosquitofish
14
60221
3331
တစ်ဖက်မှာ တွန်းအားပေးမှ ကုန်းပေါ်မှာလှုပ်ရှားတဲ့
01:03
that’ll only move on land when forced.
15
63552
2858
Mosquitofish လို မျိုးစိတ်တွေရှိပါတယ်
01:06
And at the other end are species like mudskippers
16
66410
3400
နောက်တစ်ဖက်မှာတော့ ညွှန်တောတွေထဲမှာနေပြီး
01:09
that nonchalantly hop around mudflats for days at a time.
17
69810
4660
ရက်ပေါင်းများစွာမှ တစ်ကြိမ်သာ ခုန်ထွက်လေ့ရှိတဲ့ ငါးဖျံမျိုးစိတ်ရှိပါတယ်
01:14
But why do fish make the exodus from water to land?
18
74470
4200
ဒါပေမဲ့ ငါးတွေက ရေထဲကနေကုန်းပေါ်ကို ဘာကြောင့်တက်လာကြတာလဲ
01:18
And how do they cope with this drastic transition?
19
78670
3442
ဒီလို ပြင်းထန်တဲ့ရွှေ့ပြောင်းမှုမျိုးကို ဘယ်လိုဆောင်ရွက်နိုင်ပါသလဲ
01:23
If temperatures get too high for the mangrove rivulus
20
83676
4110
သူနေထိုင်တဲ့ အပူပိုင်းရေတိမ်ကန်တွေထဲက
01:27
in the shallow tropical pools it inhabits,
21
87786
3396
ငါးတွေအတွက် အပူချိန်မြင့်လွန်းနေရင်
01:31
it’ll flip itself onto a bank and cool off in the shade.
22
91182
4806
မြစ်ကမ်းပါးပေါ် ၎င်းဘာသာ လှန်မြှောက် လိုက်ပြီး အရိပ်ထဲမှာခိုလှုံပါတော့တယ်
01:35
During the dry period,
23
95988
1470
ခြောက်သွေ့တဲ့ရာသီမှာတော့
01:37
it can survive for two months out of the water
24
97458
3211
စိုထိုင်းတဲ့ဝန်းကျင်ဒေသတွေမှာ နေထိုင်တာကြောင့်
01:40
by staying in moist environments.
25
100669
2940
ကုန်းပေါ်မှာ ၂ လအထိရှင်သန်နိုင်ပါတယ်
01:43
Meanwhile, the eel catfish makes its onshore voyage
26
103609
4500
တစ်ချိန်တည်းမှာပဲ ငါးခူငါးရှဉ့်ဟာ သူ့ရဲ့ ပိတုန်းကောင်စားချင်တဲ့ဆန္ဒကိုဖြည့်ဆည်းဖို့
01:48
to satisfy its hearty craving for beetles.
27
108109
3780
ကုန်းမြေခရီးရှည်ကြီးကို ခြေဆန့်ပါတော့တယ်
01:51
And for others, the terrestrial draw is more ritualistic.
28
111889
4670
တခြားငါးတွေအတွက်ကတော့ ကုန်းမြေပေါ်ပုံမှန်တက်လာလေ့ရှိတာပါ
01:56
Every year under the cover of night,
29
116559
2530
နှစ်တိုင်းလိုလို ညအမှောင်လွှမ်းချိန်ဆိုရင်
01:59
masses of California grunion flop their way onto sandy beaches,
30
119089
5790
ကယ်လီဖိုးနီးယားငါးမျိုးစိတ်အပြုံလိုက်ဟာ သဲသောင်ပြင်ပေါ် တရုတ်ရုတ်တက်လာကြပြီး
02:04
where females deposit thousands of eggs into the sand
31
124879
4281
ငါးအမတွေက သမုဒ္ဒရာထဲကိုပြန်မဆင်းခင် ထောင်ပေါင်းများစွာသော ဥတွေကို
02:09
before re-entering the ocean.
32
129160
2980
သဲတွေထဲမှာ ဥချခဲ့ပါတယ်
02:12
Underwater, fish breathe with gills,
33
132140
3083
ရေအောက်မှာဆိုရင် ငါးတွေဟာ ရေထဲမှာပျော်ဝင်တဲ့အောက်ဆီဂျင်ကို စုပ်ယူတဲ့
02:15
which are feathery organs packed with blood vessels
34
135223
3306
သွေးကြောမျှင်တွေနဲ့ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ အမွှေးအတောင်အင်္ဂါတွေဖြစ်တဲ့
02:18
that absorb dissolved oxygen from the water.
35
138529
3694
ပါးဟက်တွေနဲ့ အသက်ရှူပါတယ်
02:22
But in the open air, their gills collapse and are rendered useless,
36
142223
4921
ဒါပေမဲ့ လေထဲမှာဆိုရင်တော့ ပါးဟက်တွေဟာ ပျက်စီးကုန်ပြီး အသုံးမဝင်တော့တာကြောင့်
02:27
so amphibious fishes need other ways to breathe.
37
147144
3580
ကုန်းနေရေနေငါးမျိုးစိတ်တွေဟာ အသက်ရှူ နိုင်မယ့်တခြားနည်းလမ်းတွေကို လိုအပ်တာပါ
02:30
The armored catfish’s stomach is packed with blood vessels,
38
150724
4149
သံချပ်ကာငါးခူတစ်ကောင်ရဲ့အစာအိမ်ဟာ သွေးကြောမျှင်တွေနဲ့ဖွဲ့စည်းထားတာကြောင့်
02:34
so it can gulp down air and breathe through its stomach lining.
39
154873
4940
လေတွေကိုမျိုချနိုင်ပြီး အစာအိမ်နံရံကနေ တစ်ဆင့် အသက်ရှူနိုင်ပါတယ်
02:39
And lungfish, being related to the ancestors of all tetrapods,
40
159813
4929
Tetrapods ခေါ် ခြေလေးချောင်းပါ ကျောရိုးရှိသတ္တဝါတွေနဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့
02:44
or four-limbed vertebrates, are equipped with true lungs.
41
164742
4611
Lungfish မျိုးစိတ်ကတော့ အဆုတ်တွေနဲ့ ဖြည့်တင်းထားတာ အမှန်ပါပဲ
02:49
They’ll actually drown if they’re kept underwater too long.
42
169353
4039
သူတို့ဟာ ရေအောက်မှာအနေကြာသွားရင် လုံးဝကိုနစ်မြှုပ်သွားပါတယ်
02:55
Fish have thin, permeable skin that allows for essential compounds
43
175312
5289
ငါးတွေမှာ သူတို့ရေထဲမှာရှိနေစဉ် မရှိမဖြစ်လိုအပ်တဲ့ ဒြပ်ပေါင်းတွေကို
03:00
to diffuse into and out of their bodies while they’re underwater.
44
180601
4562
ခန္ဒာကိုယ်ကနေ စိမ့်ဝင်စိမ့်ထွက်နိုင်တဲ့ အရေပြားလွှာတွေကို ပိုင်ဆိုင်ထားတယ်
03:05
But this works against them on land as their bodily moisture
45
185163
4370
ဒါပေမဲ့ ငါးတွေရဲ့အစိုဓာတ်ဟာ လေထဲမှာပျံ့လွင့်လွယ်တာကြောင့်
03:09
diffuses into the air.
46
189533
2231
သူတို့ရဲ့အရေပြားဟာ ကုန်းပေါ်မှာဆို အသုံးမဝင်ပါ။
03:11
To dodge dehydration, mudskippers roll in the mud like puppies.
47
191764
5211
ရေဓာတ်ခမ်းခြောက်မှုကို ရှောင်ဖို့ ငါးဖျံ တွေဟာ ရွှံ့ထဲမှာ ခွေးလေးတွေသဖွယ်လှိမ့်တယ်
03:16
But the lungfish takes the cake:
48
196975
2730
ဒါပေမဲ့ Lungfish တွေကလည်း မခေပါဘူး
03:19
the rivers it inhabits disappear during dry seasons,
49
199705
3992
ခြောက်သွေ့ရာသီတွေမှာ သူတို့နေထိုင်တဲ့ မြစ်ချောင်းတွေက ပျောက်ကွယ်သွားတတ်ကြတော့
03:23
so it buries itself in the earth and coats its body in a mucus cocoon.
50
203697
6055
သူတို့ကိုယ်သူတို့ မြေကြီးထဲမှာမြုပ်နှံပြီး အချွဲအိတ်တွေနဲ့ ကာရံလိုက်ပါတော့တယ်
03:29
It can survive like this for years until being resuscitated
51
209752
4490
ဒီလိုလုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် မုန်တိုင်းကျပြီး ပြန်ထွက်လာနိုင်တဲ့အချိန်အထိ
03:34
by the next big rainstorm.
52
214242
2984
နှစ်ပေါင်းများစွာ ရှင်သန်နိုင်ပါတယ်
03:37
Amphibious fishes use powerful fins to move on land
53
217226
4504
ကုန်းနေရေနေငါးမျိုးစိတ်တွေဟာ ကုန်းပေါ်မှာ သွားဖို့ အားကောင်းတဲ့ဆူးတောင်တွေကို သုံးကာ
03:41
and clever tools to navigate as they go.
54
221730
3650
သွားစဉ် အာရုံခံဖို့ ပြောင်မြောက်တဲ့ ကိရိယာလေးတွေကို အသုံးပြုပါတယ်
03:45
The Nopoli rock-climbing goby, no bigger than a few centimeters,
55
225380
4738
စင်တီမီတာအနည်းငယ်လောက်သာရှည်လျားတဲ့ Nopoli rock-climbing goby မျိုးစိတ်ကတော့
03:50
scales hundred-meter-tall Hawaiian waterfalls,
56
230118
3960
ဟာဝိုင်အီက တစ်ရာမီတာရှည်လျားတဲ့ ရေတံခွန်တွေပေါ်ကို
03:54
inching its way up by alternately attaching the suction cups
57
234078
4203
သူ့ရဲ့တင်ပါးဆုံက ဆူးတောင်တွေနဲ့ ပါးစပ်က စုပ်ခွက်တွေကို အသုံးပြုပြီး
03:58
on its mouth and pelvic fins.
58
238281
3160
တရွေ့ရွေ့တက်သွားလေ့ရှိပါတယ်
04:01
To find water while on land, the mummichog,
59
241441
3161
ကုန်းနေရေနေငါးမျိုးစိတ်အသွင်ရှိတဲ့ Mummichog မျိုးစိတ်တွေကတော့
04:04
like most amphibious fishes, is on the lookout for reflective surfaces.
60
244602
5700
ကုန်းမြေပေါ်မှာ ရေရလို့ရငြား ရောင်ပြန်မျက်နှာပြင်တွေကို ထွက်ရှာပါတယ်
04:10
Other species, like mosquitofish,
61
250302
2680
Mosquitofish လိုတခြားမျိုးစိတ်တွေကတော့
04:12
exercise their inner ear to determine where they’re oriented on a slope,
62
252982
5218
ဆင်ခြေလျှောတွေကိုပြောင်းရွှေ့ရင် ရေရှာတွေ့ နိုင်မယ်ဆိုတဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေကိုအားကိုးပြီး
04:18
relying on the probability that they’ll find water by moving downhill.
63
258200
5642
လျှောက်စောက်ပေါ်မှာဦးတည်နေတဲ့အရပ်ကို ဆုံးဖြတ်ဖို့ နားအတွင်းပိုင်းကို သုံးပါတယ်
04:23
Our walking catfish, meanwhile,
64
263842
2350
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ Walking Catfish မျိုးစိတ်ကတော့
04:26
uses the taste buds that coat its body for navigation.
65
266192
4604
ခန္ဒာကိုယ်ကိုဖုံးအုပ်ထားတဲ့ အာရုံခံအဖု တွေကို လမ်းကြောင်းရှာဖို့ အသုံးပြုပါတယ်
04:30
These taste buds are concentrated in its whiskers,
66
270796
3200
လေထဲကနေတဆင့် အနီးနားမှာရှိတဲ့ ရေနဲ့သားကောင်ရဲ့အနီးဆုံးရှိနိုင်မယ့်
04:33
which whip through the air,
67
273996
1606
အနေအထားနဲ့ အရည်အသွေးကိုအချက်ပြတဲ့
04:35
sensing compounds that signal the proximity and quality
68
275602
4240
အစိတ်အပိုင်းတွေကို အာရုံခံနိုင်တဲ့ နှုတ်ခမ်းမွှေးတွေထဲမှာ
04:39
of nearby water— and prey.
69
279842
3088
ဒီအာရုံခံအဖုတွေကို စုစည်းထားပါတယ်
04:42
The walking catfish will shimmy towards attractive volatile amino acids
70
282930
5379
Walking Catfish ဟာ ဟိုက်ဒရိုဂျင်ဆာလဖိုက် ဓာတ်ကို ထွက်စေတဲ့ရေပုပ်တွေကို ရှင်းနေတဲ့
04:48
while steering clear of foul waters emanating hydrogen sulfide.
71
288309
5717
အငွေ့ပျံသွားတဲ့ အမိုင်နိုအက်စစ်တွေဆီကို ဖျတ်ဖျတ်လူးသွားပါတယ်
04:54
While amphibious fishes face a multitude of new challenges upon leaving the water,
72
294026
5305
ကုန်းနေရေနေငါးမျိုးစိတ်တွေဟာ ပြောင်းရွှေ့ ချိန်မှာကြုံတွေ့ရတဲ့ စိန်ခေါ်မှုတွေကို
04:59
they’ve evolved ingenious ways to overcome them.
73
299331
3500
နည်းလမ်းကောင်းတွေကို ထုတ်သုံးပြီး ဖြေရှင်းလေ့ရှိကြပါတယ်
05:02
They’re resilient in the face of droughts and floods
74
302831
3394
သူတို့ဟာ မိုးခေါင်တာ ရေကြီးတာတွေကိုတောင် ခံနိုင်ရည်ရှိတော့
05:06
and have access to new prey as well as a plan B
75
306225
3890
သားကောင်အသစ်တွေကိုပါ ရှာနိုင်တဲ့အပြင်
05:10
if they need to escape competitive, polluted, or unhealthy environments.
76
310115
5548
ပြိုင်ဆိုင်မှုများပြီး မသန့်တဲ့ဝန်းကျင်တွေ ကနေလွတ်ဖို့ ဒုတိယအစီအစဉ်ကိုပါထားတတ်တယ်
05:15
While being a “fish out of water” is generally regarded as a bad thing,
77
315663
4230
ရေထဲမှာမနေတဲ့ငါး ဆိုတဲ့ဆိုရိုးစကားဟာ မကောင်းတဲ့အရာအဖြစ်သတ်မှတ်ခံထားရပေမဲ့
05:19
for these species, it offers an undisputed edge.
78
319893
4136
ဒီမျိုးစိတ်တွေအတွက်ကတော့ ဆန့်ကျင်ဘက် သဘောတရားကို ဆောင်နေပါတယ်
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7