The fish that walk on land - Noah R. Bressman

1,026,168 views ・ 2020-08-31

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Carol Wang
00:06
This pond is the only home this fish has ever known.
0
6830
4110
這個池塘是這條魚 所知道的唯一家園。
00:10
But lately, it’s gotten crowded and food is scarce.
1
10940
4417
但,最近,池塘變擁擠了, 食物也變稀少了。
00:15
Luckily, it has an option many don’t:
2
15357
3100
幸運的是,牠還有個選擇 是許多動物沒有的:
00:18
as a walking catfish, it can dance its way out of the water
3
18457
4018
身為鬍子鯰,牠可以 搖搖晃晃地離開水中,
00:22
and onto bigger and better things.
4
22475
2925
去追求更大、更好的地方。
00:25
However, it faces many challenges on its terrestrial journey:
5
25400
4575
然而,在這趟陸地旅程中, 牠要面對許多挑戰:
00:29
it’s now in danger of suffocating, drying up,
6
29975
2941
牠現在面臨的危險包括窒息、乾掉,
00:32
suffering physical damage from rough terrain,
7
32916
2720
不平的地形造成身體傷害,
00:35
and being hunted by land predators.
8
35636
2269
還可能被陸地上的捕食性動物獵殺。
00:39
We think of fish as completely aquatic animals.
9
39785
3580
我們認為魚類是完全 生活在水中的動物。
00:43
But the walking catfish is just one of hundreds of fish species
10
43365
4892
但其實有數百種兩棲魚類,
鬍子鯰只是其中之一,
00:48
that are actually amphibious,
11
48257
2610
00:50
meaning that they possess adaptations that enable them to survive on land.
12
50867
5504
兩棲的意思是牠們的適應力
讓牠們在陸地上也能生存。
00:56
Fish amphibiousness is a spectrum.
13
56371
3850
魚類的兩棲性其實是個光譜。
01:00
At one end are species like the mosquitofish
14
60221
3331
一端是像食蚊魚這類物種,
01:03
that’ll only move on land when forced.
15
63552
2858
只有在不得已時才會登上陸地。
01:06
And at the other end are species like mudskippers
16
66410
3400
另一端則是像彈塗魚這類物種,
01:09
that nonchalantly hop around mudflats for days at a time.
17
69810
4660
可以在淤泥灘裡蠻不在乎地 彈跳數日都沒關係。
01:14
But why do fish make the exodus from water to land?
18
74470
4200
但魚類為什麼要從水中 外移到陸地上?
01:18
And how do they cope with this drastic transition?
19
78670
3442
牠們又如何應付這種巨大的轉變?
01:23
If temperatures get too high for the mangrove rivulus
20
83676
4110
斑紋隱小鱂棲息在熱帶淺池中,
01:27
in the shallow tropical pools it inhabits,
21
87786
3396
如果牠覺得溫度太高,
01:31
it’ll flip itself onto a bank and cool off in the shade.
22
91182
4806
牠會將自己輕彈到岸邊, 在陰影下冷卻。
01:35
During the dry period,
23
95988
1470
乾旱時期,
01:37
it can survive for two months out of the water
24
97458
3211
在離開水的情形下,
01:40
by staying in moist environments.
25
100669
2940
牠能在潮濕環境中存活兩個月。
01:43
Meanwhile, the eel catfish makes its onshore voyage
26
103609
4500
至於線紋鰻鯰會上岸一遊,
01:48
to satisfy its hearty craving for beetles.
27
108109
3780
是為了滿足牠對甲蟲大餐的渴望。
01:51
And for others, the terrestrial draw is more ritualistic.
28
111889
4670
對其他魚類而言, 爬到陸地上只是儀式性的慣例。
01:56
Every year under the cover of night,
29
116559
2530
每年,在夜幕低垂時,
01:59
masses of California grunion flop their way onto sandy beaches,
30
119089
5790
成群的加州滑銀漢魚
會靠著拍打一路爬到沙灘上,
02:04
where females deposit thousands of eggs into the sand
31
124879
4281
雌魚會在沙灘上產卵數千枚,
02:09
before re-entering the ocean.
32
129160
2980
然後才重返海洋。
02:12
Underwater, fish breathe with gills,
33
132140
3083
在水中,魚類是用鰓呼吸,
02:15
which are feathery organs packed with blood vessels
34
135223
3306
鰓是柔軟的器官,內有血管,
02:18
that absorb dissolved oxygen from the water.
35
138529
3694
能吸收水中溶解的氧氣。
02:22
But in the open air, their gills collapse and are rendered useless,
36
142223
4921
但在開放的空氣中, 牠們的鰓就會失效,不再有用,
02:27
so amphibious fishes need other ways to breathe.
37
147144
3580
因此兩棲魚類需要 其他的呼吸方式。
02:30
The armored catfish’s stomach is packed with blood vessels,
38
150724
4149
甲鯰魚的胃部有血管,
02:34
so it can gulp down air and breathe through its stomach lining.
39
154873
4940
因此牠能大口吞下空氣,
並透過胃黏膜來呼吸。
02:39
And lungfish, being related to the ancestors of all tetrapods,
40
159813
4929
肺魚和四足動物(也稱為 四肢脊椎動物)的祖先是近親,
02:44
or four-limbed vertebrates, are equipped with true lungs.
41
164742
4611
牠們具有真的肺。
02:49
They’ll actually drown if they’re kept underwater too long.
42
169353
4039
如果牠們在水裡待太久還會溺死。
02:55
Fish have thin, permeable skin that allows for essential compounds
43
175312
5289
魚類的皮膚很薄,具有可滲透性,
在水中時,維生必要的化合物能夠
03:00
to diffuse into and out of their bodies while they’re underwater.
44
180601
4562
透過擴散的方式進出牠們的身體。
03:05
But this works against them on land as their bodily moisture
45
185163
4370
但這項特點在陸地上對牠們不利,
因為牠們身體的水分 會擴散到空氣中。
03:09
diffuses into the air.
46
189533
2231
03:11
To dodge dehydration, mudskippers roll in the mud like puppies.
47
191764
5211
為了避免脫水,
彈塗魚會像小狗一樣在泥巴中打滾。
03:16
But the lungfish takes the cake:
48
196975
2730
但拿到頭獎的是肺魚:
03:19
the rivers it inhabits disappear during dry seasons,
49
199705
3992
牠所棲息的河流 在乾旱季節時會消失,
03:23
so it buries itself in the earth and coats its body in a mucus cocoon.
50
203697
6055
所以牠會把牠自己埋在土裡,
用黏液做成的繭把身體包起來。
03:29
It can survive like this for years until being resuscitated
51
209752
4490
牠可以像這樣存活數年,
直到下一次暴雨時恢復。
03:34
by the next big rainstorm.
52
214242
2984
03:37
Amphibious fishes use powerful fins to move on land
53
217226
4504
在陸地上,兩棲魚類 靠強大的鰭來移動,
03:41
and clever tools to navigate as they go.
54
221730
3650
並靠聰明的工具來找到方向。
03:45
The Nopoli rock-climbing goby, no bigger than a few centimeters,
55
225380
4738
那不勒斯攀岩蝦虎魚 尺寸不到幾公分,
03:50
scales hundred-meter-tall Hawaiian waterfalls,
56
230118
3960
能攀上數百公尺高的夏威夷瀑布,
03:54
inching its way up by alternately attaching the suction cups
57
234078
4203
不斷交換嘴部和腹鰭上的吸盤,
03:58
on its mouth and pelvic fins.
58
238281
3160
一吋一吋向上爬。
04:01
To find water while on land, the mummichog,
59
241441
3161
為了在陸地上找到水,
加拿大底鱂和大部分兩棲魚類一樣
04:04
like most amphibious fishes, is on the lookout for reflective surfaces.
60
244602
5700
會注意尋找反射性的表面。
04:10
Other species, like mosquitofish,
61
250302
2680
其他物種,如食蚊魚,
04:12
exercise their inner ear to determine where they’re oriented on a slope,
62
252982
5218
在斜坡上會用內耳 來判斷牠們的方位,
04:18
relying on the probability that they’ll find water by moving downhill.
63
258200
5642
仰賴朝下坡方向前進 較有可能找到水的機率。
04:23
Our walking catfish, meanwhile,
64
263842
2350
而我們的鬍子鯰
04:26
uses the taste buds that coat its body for navigation.
65
266192
4604
用身體外部覆蓋的味蕾來導航。
04:30
These taste buds are concentrated in its whiskers,
66
270796
3200
這些味蕾集中在牠的小鬍子上,
04:33
which whip through the air,
67
273996
1606
小鬍子揮過空氣便能感測到化合物,
04:35
sensing compounds that signal the proximity and quality
68
275602
4240
提供資訊讓牠知道 附近水域有多近、
04:39
of nearby water— and prey.
69
279842
3088
品質如何——及有沒有獵物。
04:42
The walking catfish will shimmy towards attractive volatile amino acids
70
282930
5379
鬍子鯰會被易揮發的胺基酸吸引, 搖搖擺擺地移動過去,
04:48
while steering clear of foul waters emanating hydrogen sulfide.
71
288309
5717
同時避開會散發硫化氫的渾水。
04:54
While amphibious fishes face a multitude of new challenges upon leaving the water,
72
294026
5305
雖然兩棲魚類在離開水中 之後要面對多重新困難,
04:59
they’ve evolved ingenious ways to overcome them.
73
299331
3500
但牠們演化出很巧妙的方式 來克服這些困難。
05:02
They’re resilient in the face of droughts and floods
74
302831
3394
牠們有極佳的彈性 可以因應乾旱和洪水,
05:06
and have access to new prey as well as a plan B
75
306225
3890
還能取得新獵物,並備有 B 計畫,
05:10
if they need to escape competitive, polluted, or unhealthy environments.
76
310115
5548
讓牠們可以逃離競爭激烈、 受污染或不健康的環境。
05:15
While being a “fish out of water” is generally regarded as a bad thing,
77
315663
4230
雖然「如魚離水」 通常有不好的意思,
05:19
for these species, it offers an undisputed edge.
78
319893
4136
但對這些物種來說, 離水卻讓牠們有不容爭辯的優勢。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog