How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo

855,646 views ・ 2015-01-29

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:06
How does your smartphone know exactly where you are?
0
6760
3693
စမတ်ဖုန်းက ကိုယ် ဘယ်မှာ ရှိနေမှန်းကို အတိအကျ ဘယ်လိုလုပ် သိနိုင်တာလဲ။
00:10
The answer lies 12,000 miles over your head
1
10453
3303
အဲဒါရဲ့ အဖြေဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ဦးခေါင်း အထက် မိုင် ၁၂,၀၀၀ မှာ ရှိတဲ့
00:13
in an orbiting satellite that keeps time to the beat of an atomic clock
2
13756
4473
ကွမ်တမ် စက်က မောင်းနှင်ပေးတဲ့ အက်တမ် နာရီ တပ်ဆင်ထားတဲ့
00:18
powered by quantum mechanics.
3
18229
3177
ကမ္ဘာပတ်ဂြိုဟ်တု ထဲမှာ ရှိတယ်။
00:21
Phew.
4
21406
1030
ခက်လိုက်တာ။
00:22
Let's break that down.
5
22436
1989
အဲဒါကို ရှင်းပြပါရစေ။
00:24
First of all, why is it so important to know what time it is on a satellite
6
24425
4696
ပထမဦးဆုံး အနေနဲ့ ကိုယ်သိချင်တဲ့ တည်နေရာ အတွက် ဂြိုဟ်တုပေါ်က အချိန်က
00:29
when location is what we're concerned about?
7
29121
3028
ဘာြဖစ်လို့ အရေးကြီးတာလဲ မေးရပါမယ်။
00:32
The first thing your phone needs to determine
8
32149
2210
ကိုယ့်ဖုန်းက ပထမဦးဆုံး သိဖို့ လိုအပ်တာက
00:34
is how far it is from a satellite.
9
34359
3337
၎င်းဟာ ဂြိုလ်တုထံမှ အကွာအဝေးကိုပါ။
00:37
Each satellite constantly broadcasts radio signals
10
37696
3187
ဂြိုဟ်တုတိုင်းဟာ တချိန်လုံး ရေဒီယိုအချက်ပြ လှိုင်တွေကို ထုတ်လွှင့်ပေးနေရာ
00:40
that travel from space to your phone at the speed of light.
11
40883
4879
အလင်းရဲ့ အမြန်နှုန်းဖြင့် ဖုန်းထံ ရောက်လာပါတယ်။
00:45
Your phone records the signal arrival time
12
45762
2800
အချက်ပြမှု ရောက်ချိန်ကို ကိုယ့်ဖုန်းက မှတ်ယူပြီး
00:48
and uses it to calculate the distance to the satellite
13
48562
3191
ဂြိုလ်တုမှ အကွာအဝေးကို = c x အချိန် ဆိုတဲ့ ရိုးရှင်းတဲ့ပုံသေနည်းဖြင့်
00:51
using the simple formula, distance = c x time,
14
51753
5964
တွက်ချက်ုယူတတ်တယ်၊
00:57
where c is the speed of light and time is how long the signal traveled.
15
57717
5368
အဲဒီမှာ c မှာ အလင်း၏ အမြန်နှုန်နဲ့ အချိန် ကျတော့ အချက်ပြမှု လာခဲ့ရတဲ့ အချိန်ကာလပါ။
01:03
But there's a problem.
16
63085
1251
ဒါပေမဲ့ ပြဿနာတစ်ခုက
01:04
Light is incredibly fast.
17
64336
1902
အလင်းဟာ မယုံနိုင်လောက်အောင်ကို မြန်လွန်းတယ်။
01:06
If we were only able to calculate time to the nearest second,
18
66238
3402
ကျွန်ုပ်တို့ဟာ အချိန်ကို အနီးဆုံးစက္ကန့်ထိ တွက်နိုင်ကြမယ်ဆိုရင်
01:09
every location on Earth, and far beyond,
19
69640
3310
ကမ္ဘာမြေပေါ်ကတင်မက ဒီထက် ပိုဝေးတဲ့ အရာတိုင်းဟာ
01:12
would seem to be the same distance from the satellite.
20
72950
3152
ဂြိုဟ်တုမှ တူညီတဲ့အကွာအဝေမှာ ရှိနေတယ်လို့ ထင်ရပါမယ်။
01:16
So in order to calculate that distance to within a few dozen feet,
21
76102
4273
ဒါနဲ့ အဲဒီအကွာအဝေးကို မီတာအနည်းငယ် အထိ တိကျစွာ တွက်နိုင်ရန်
01:20
we need the best clock ever invented.
22
80375
3793
ကျန်ုပ်တို့ဟာ ရှိရှိသမျှထဲက အကောင်းဆုံးနာရီကို လိုအပ်ပါလိမ့်မယ်။
01:24
Enter atomic clocks, some of which are so precise
23
84168
3529
အက်တမ်နာရီတွေ ဆိုရင်၊ တချို့တို့ဟာ ဘယ်လောက်ကို တိကျလဲဆိုတော့
01:27
that they would not gain or lose a second
24
87697
2866
၎င်းတို့က လာမယ့် နှစ်ပေါင်း သန်း ၃၀၀ အလုပ်လုပ်တောင်မှ
01:30
even if they ran for the next 300 million years.
25
90563
5040
တစ်စက္ကန့်တောင် အမှား မရှိနိုင်ပါဘူး။
01:35
Atomic clocks work because of quantum physics.
26
95603
3244
အနုမြူနာရီ လုပ်ကိုင်မှုက ကွမ်တမ်ရူပဗေဒကို အခြေခံပါတယ်။
01:38
All clocks must have a constant frequency.
27
98847
2961
နာရီအားလုံးတို့ဆီမှာ ကြိမ်နှုန်းဟာ ပုံသေ ရှိရပါမယ်။
01:41
In other words, a clock must carry out some repetitive action
28
101808
3563
တစ်နည်း၊ နာရီဆိုတာ အချိန်ကာလကို တိုင်းတာပေးနိုင်ရန်
01:45
to mark off equivalent increments of time.
29
105371
4014
ထပ်ခါထပ်ခါ ဖြစ်တဲ့ လှုပ်ရှားမှုကို အခြေခံရတယ်။
01:49
Just as a grandfather clock relies on the constant swinging
30
109385
3346
အဘိုးရဲ့ နာရီက ဆွဲငင်အား​ကြောင့် တချိန်လုံး လှုပ်ယမ်းနေရတဲ့ ချိန်သီးကို
01:52
back and forth of a pendulum under gravity,
31
112731
3116
အားကိုလျက် အလုပ်လုပ်သလိုပဲ၊
01:55
the tick tock of an atomic clock
32
115847
2092
အက်တမ်နာရီ အတွက် အချက်ပေးသံကို
01:57
is maintained by the transition between two energy levels of an atom.
33
117939
5102
အက်တမ်ထဲရှိ စွမ်းအင်အဆင့် နှစ်ဆင့်အကြား ကူး​ပြောင်းမှုမှ ပေးပါတယ်။
02:03
This is where quantum physics comes into play.
34
123041
3028
ကွမ်တမ် ရူပဗေဒက အဲဒီလိုနည်းဖြင့် ထောက်ကူပေးတာပါ။
02:06
Quantum mechanics says that atoms carry energy,
35
126069
3242
ကွမ်တမ် မက္ကင်းနစ်အရ အက်တမ်ထံမှ စွမ်းအင် ရှိပါတယ်၊
02:09
but they can't take on just any arbitrary amount.
36
129311
3857
ဒါပေမဲ့ ၎င်းတို့ဟာ စိတ်ကြိုက် ပမာဏကို ယူလို့ မရနိုင်ပါ။
02:13
Instead, atomic energy is constrained to a precise set of levels.
37
133168
5047
အဲဒီအစား၊ အဏုမြူစွမ်းအင်ဟာ တိကျတဲ့ အဆင့်နှင့် ဆက်စပ်မှု ရှိတယ်။
02:18
We call these quanta.
38
138215
2085
ကျွန်ုပ်တို့က အဲဒါကို quanta ခေါ်ကြတယ်။
02:20
As a simple analogy, think about driving a car onto a freeway.
39
140300
4102
ရိုးရှင်းတဲ့ ဥပမာနဲ့ ပြောရပါက၊ ရှင်းနေတဲ့ လမ်းပေါ်မှာ ကားမောင်းသလိုပါ။
ကိုယ်က အမြန်နှုန်းကို တိုးလိုက်တာနဲ့
02:24
As you increase your speed,
40
144402
1328
02:25
you would normally continuously go from, say, 20 miles/hour up to 70 miles/hour.
41
145730
6492
ကိုယ်ဟာ၊ ဥပမာ တစ်နာရီ မိုင် ၂၀ မှ မိုင် ၇၀ အထိ အမြန်မောင်းရနိုင်ပါတယ်။
02:32
Now, if you had a quantum atomic car,
42
152222
2570
ကိုယ့်ဆီမှာ ကွမ်တမ် အက်တမ် ကားသာရှိခဲ့ရင်၊
02:34
you wouldn't accelerate in a linear fashion.
43
154792
2986
ကိုယ့်ကားရဲ့ အမြန်နှုန်းဟာ တပြေးညီ တက်လာမှာ မဟုတ်ပါ။
02:37
Instead, you would instantaneously jump, or transition, from one speed to the next.
44
157778
6717
အဲဒီအစား၊ ကိုယ်ဟာ နှုန်းတစ်ခုမှ တစ်ခုသို့ ခုန်လိုက် ကူးလိုက် ဖြစ်နေပါမယ်။
02:44
For an atom, when a transition occurs from one energy level to another,
45
164495
4273
အက်တမ်ထဲတွင် စွမ်းအင် အဆင့်တစ်ခုမှ နောက်တစ်ခုသို့ ကူးပြောင်းရင်၊
02:48
quantum mechanics says
46
168768
1415
ကွမ်တမ် မက္ကင်းနစ်ရဲ့ အဆိုအရ
02:50
that the energy difference is equal to a characteristic frequency,
47
170183
4439
စွမ်းအင်ခြားနားချက်ဆီမှာ ကြိမ်နှုန်း သီးခြားစီရှိပြီး
02:54
multiplied by a constant,
48
174622
2577
အဲဒါကို ကိန်းသေ တစ်ခုနဲ့ မြှောက်ရင်
02:57
where the change in energy is equal to a number, called Planck's constant,
49
177199
5616
စွမ်းအင်ထဲက အပြောင်းလဲဟာ Planck ကိန်းသေလို့ ခေါ်တဲ့ဂဏန်း တစ်ခုနဲ့ညီတယ်၊
03:02
times the frequency.
50
182815
2277
ကြိမ်နှုန်းရဲ့ အချိန်ကို တိုင်းတယ်။
03:05
That characteristic frequency is what we need to make our clock.
51
185092
5205
အဲဒီလို ထူးခြားတဲ့ ကြိမ်နှုန်းနဲ့မှ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ နာရီကို တည်ဆောက်ရမယ်။
03:10
GPS satellites rely on cesium and rubidium atoms as frequency standards.
52
190297
6014
GPS ဂြိုဟ်တုတွေဟာ cesium နှင့် rubidium အက်တမ်ကြိမ်နှုန်းကို စံနှုန်းအဖြစ်သုံးတယ်။
03:16
In the case of cesium 133,
53
196311
2340
cesium 133 ကိစ္စမှာကျတော့၊
03:18
the characteristic clock frequency is 9,192,631,770 Hz.
54
198651
10195
နာရီရဲ့ ထူးခြားတဲ့ ကြိမ်နှုန်းဟာ 9.192.631.770 Hz ဖြစ်ပါတယ်။
03:28
That's 9 billion cycles per second.
55
208846
2790
တစ်စက္ကန့်မှာ ၉ ဘီလီယံ လည်ပတ်မှုပါ။
03:31
That's a really fast clock.
56
211636
1989
တကယ့်ကို မြန်တဲ့ နာရီပါပဲ။
03:33
No matter how skilled a clockmaker may be,
57
213625
2380
နာရီကို ထုတ်လုပ်သူဟာ ဘယ်လောက်ပဲ ကျွမ်းကျင်ကျွမ်းကျင်၊
03:36
every pendulum, wind-up mechanism
58
216005
2155
ချိန်သီ၊ သံကြိုးရစ် စနစ်၊
03:38
and quartz crystal resonates at a slightly different frequency.
59
218160
4600
သလင်းကျောက်ရဲ့ တုန်ခါမှုတို့ဆီမှာ ကြိမ်နှုန်း မတူကြပါ။
03:42
However, every cesium 133 atom in the universe
60
222760
4209
ဒါပေမဲ့ စကြဝဠာထဲ ရှိသမျှ cesium 133 အက်တမ် ကျတော့
03:46
oscillates at the same exact frequency.
61
226969
3849
တိကျတဲ့ ကြိမ်နှုန်းကိုသာ ထုတ်လုပ်ပေးတယ်။
03:50
So thanks to the atomic clock,
62
230818
2443
အဲဒီလို အက်တမ်နာရီရဲ့ ကျေးဇူးကြောင့်
03:53
we get a time reading accurate to within 1 billionth of a second,
63
233261
4018
ကျွန်ုပ်တို့ဟာ အချိန်ကို စက္ကန့်ရဲ့ ဘီလျံပုံ တစ်ပုံအထိ တိကျစွာ တိုင်းနိုင်လို့
03:57
and a very precise measurement of the distance from that satellite.
64
237279
5015
ဂြိုလ်တုထံမှ အကွာအဝေးကို လွန်စွာမှ တိကျစွာ တိုင်းနိုင်ပါတယ်။
04:02
Let's ignore the fact that you're almost definitely on Earth.
65
242294
4527
ကျွန်ုပ်တို့ဟာ အမြဲလိုလို ကမ္ဘာမြေပေါ်မှ ရှိနေကြတာကို မေ့ပစ်လိုက်ကြပါစို့။
04:06
We now know that you're at a fixed distance from the satellite.
66
246821
3506
သင်ဟာ ဂြိုဟ်တုထံမှ ဘယ်လောက် ဝေးတဲ့ နေရာမှာ ရှိ​ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ သိလာရပြီ။
04:10
In other words, you're somewhere on the surface of a sphere
67
250327
2860
တနည်၊ သင်ဟာ ဂြိုဟ်တုကို ဗဟုပြုထားတဲ့
04:13
centered around the satellite.
68
253187
2763
စက်လုံးရဲ့ မျက်နှာပြင် တစ်နေရာမှာရှိနေတယ်။
04:15
Measure your distance from a second satellite
69
255950
2187
ကိုယ့်နေရာကို ဒုတိယဂြိုဟ်တုထံမှ အကွာအဝေး တိုင်းကြည့်ရင်
04:18
and you get another overlapping sphere.
70
258137
3081
တစ်ခုနဲ့တစ်ခု ထပ်နေမယ့် နောက် စက်ဝန်း တစ်ခုကို ရပါမယ်။
အဲဒီလို ဆက်တိုင်းကြည့်ပါက၊
04:21
Keep doing that,
71
261218
968
04:22
and with just four measurements,
72
262186
1607
လေးကြိမ်မျှ တိုင်းလိုက်ရုံနဲ့
04:23
and a little correction using Einstein's theory of relativity,
73
263793
3476
ပြီးတော့ အိုင်းစတိုင်းရဲ့သီအိုရီကိုသုံးပြီ နည်းနည်းလေး ပြင်ပေးလိုက်ရင်၊
04:27
you can pinpoint your location to exactly one point in space.
74
267269
6268
ကိုယ့်နေရာကို အာကာသထဲမှာ လုံးဝကို တိကျစွာ ပင်ထိုးပေးနိုင်ပါပြီ။
04:33
So that's all it takes:
75
273537
1433
အဲဒီလို လုပ်နိုင်ဖို့အတွက်-
04:34
a multibillion-dollar network of satellites,
76
274970
2800
ဘီလီယံချီ တန်တဲ့ ဂြိုဟ်တုများရဲ့ ကွန်ရက်လိုတယ်၊
04:37
oscillating cesium atoms,
77
277770
2047
လှုပ်ခါနေတဲ့ cesium အက်တမ်ရယ်၊
04:39
quantum mechanics,
78
279817
1415
ကွမ်တမ် မက္ကင်းနစ်ရယ်၊
04:41
relativity,
79
281232
1095
နှိုင်းယှဉ်ချက် သီအိုရီ၊
04:42
a smartphone,
80
282327
1157
စမတ်ဖုန်း တစ်လုံး၊
04:43
and you.
81
283484
2243
နဲ့ ကျွန်ုပ်တို့ လိုအပ်ပါတယ်။
04:45
No problem.
82
285727
1382
ဘာများ ခက်လို့လဲ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7