How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo

855,646 views ・ 2015-01-29

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Zsuzsa Viola Lektor: Zsófia Herczeg
00:06
How does your smartphone know exactly where you are?
0
6760
3693
Honnan tudja okostelefonunk, hogy pontosan hol vagyunk?
A választ erre 12 000 mérföldnyire a fejünk felett,
00:10
The answer lies 12,000 miles over your head
1
10453
3303
00:13
in an orbiting satellite that keeps time to the beat of an atomic clock
2
13756
4473
egy keringő műholdon találjuk,
ami egy atomóra ütemében tartja számon az időt
a kvantummechanika segítségével.
00:18
powered by quantum mechanics.
3
18229
3177
00:21
Phew.
4
21406
1030
Húha!
00:22
Let's break that down.
5
22436
1989
Nézzük meg ezt részletesebben.
00:24
First of all, why is it so important to know what time it is on a satellite
6
24425
4696
Először is, miért olyan fontos tudnunk, mennyi az idő a műholdon,
00:29
when location is what we're concerned about?
7
29121
3028
amikor a helymeghatározás érdekel bennünket?
00:32
The first thing your phone needs to determine
8
32149
2210
Az első, amit a telefonnak meg kell határoznia,
00:34
is how far it is from a satellite.
9
34359
3337
hogy milyen messze van a műholdtól.
00:37
Each satellite constantly broadcasts radio signals
10
37696
3187
Minden műhold folyamatosan rádiójeleket sugároz,
00:40
that travel from space to your phone at the speed of light.
11
40883
4879
amelyek fénysebességgel jutnak el az űrből a telefonra.
00:45
Your phone records the signal arrival time
12
45762
2800
A telefon rögzíti a jel érkezési idejét,
00:48
and uses it to calculate the distance to the satellite
13
48562
3191
és a műholdtól való távolság kiszámításához használja fel
00:51
using the simple formula, distance = c x time,
14
51753
5964
az egyszerű “távolság = c x idő” képlet segítségével,
00:57
where c is the speed of light and time is how long the signal traveled.
15
57717
5368
ahol c a fénysebesség, az idő pedig a jel utazási ideje.
De van egy kis gond:
01:03
But there's a problem.
16
63085
1251
A fény hihetetlenül gyors.
01:04
Light is incredibly fast.
17
64336
1902
Ha csak másodpercre pontosan tudnánk számolni,
01:06
If we were only able to calculate time to the nearest second,
18
66238
3402
01:09
every location on Earth, and far beyond,
19
69640
3310
úgy tűnne, mintha a Földön és még azon is túl az összes hely
01:12
would seem to be the same distance from the satellite.
20
72950
3152
ugyanolyan távolságra lenne a műholdtól.
01:16
So in order to calculate that distance to within a few dozen feet,
21
76102
4273
Így ahhoz, hogy 50-100 méter pontossággal számolhassuk ki a távolságot,
01:20
we need the best clock ever invented.
22
80375
3793
a valaha feltalált legjobb órára van szükségünk.
Keressenek rá az atomórákra, némelyik olyan precíz,
01:24
Enter atomic clocks, some of which are so precise
23
84168
3529
01:27
that they would not gain or lose a second
24
87697
2866
hogy egy másodpercet sem sietnének vagy késnének,
01:30
even if they ran for the next 300 million years.
25
90563
5040
még ha 300 millió évig is járnának.
01:35
Atomic clocks work because of quantum physics.
26
95603
3244
Az atomórák ugyanis a kvantumfizika elvén működnek.
01:38
All clocks must have a constant frequency.
27
98847
2961
Minden órának állandó frekvenciával kell rendelkeznie.
01:41
In other words, a clock must carry out some repetitive action
28
101808
3563
Vagyis egy órának valamilyen ismétlődő cselekvést kell végrehajtania
01:45
to mark off equivalent increments of time.
29
105371
4014
az ugyanakkora időintervallumok megjelölésére.
01:49
Just as a grandfather clock relies on the constant swinging
30
109385
3346
Nagyszüleink faliórájához hasonlóan,
01:52
back and forth of a pendulum under gravity,
31
112731
3116
ahol egy inga leng a gravitáció hatására,
01:55
the tick tock of an atomic clock
32
115847
2092
az atomóra ketyegését
01:57
is maintained by the transition between two energy levels of an atom.
33
117939
5102
egy atom két energiaszintjének váltakozása tartja fenn.
Itt lép be a kvantumfizika.
02:03
This is where quantum physics comes into play.
34
123041
3028
02:06
Quantum mechanics says that atoms carry energy,
35
126069
3242
A kvantummechanika kimondja, hogy az atomok energiával rendelkeznek,
02:09
but they can't take on just any arbitrary amount.
36
129311
3857
de az nem vehet fel bármilyen értéket.
Ehelyett az atomnak meghatározott energiaszintjei vannak,
02:13
Instead, atomic energy is constrained to a precise set of levels.
37
133168
5047
az ún. kvantumok, vagyis azok a legkisebb egységek, melyekkel az energia növelhető.
02:18
We call these quanta.
38
138215
2085
02:20
As a simple analogy, think about driving a car onto a freeway.
39
140300
4102
Egyszerűen szemléltetve: Tegyük fel, hogy az autópályára hajtunk.
02:24
As you increase your speed,
40
144402
1328
Ahogy növeljük a sebességet,
02:25
you would normally continuously go from, say, 20 miles/hour up to 70 miles/hour.
41
145730
6492
folyamatosan gyorsulnánk fel mondjuk 20 km/óráról 70 km/órára.
Nos, ha lenne egy kvantum atomautónk,
02:32
Now, if you had a quantum atomic car,
42
152222
2570
02:34
you wouldn't accelerate in a linear fashion.
43
154792
2986
nem egyenletesen gyorsulnánk.
02:37
Instead, you would instantaneously jump, or transition, from one speed to the next.
44
157778
6717
Ehelyett azonnal ugranánk vagy váltanánk egyik sebességről a másikra.
02:44
For an atom, when a transition occurs from one energy level to another,
45
164495
4273
Amikor az atom az egyik energiaszintről a másikra lép,
02:48
quantum mechanics says
46
168768
1415
a kvantummechanika elvei alapján
02:50
that the energy difference is equal to a characteristic frequency,
47
170183
4439
az energiakülönbség egyenlő egy jellemző frekvencia
02:54
multiplied by a constant,
48
174622
2577
és egy konstans szorzatával,
02:57
where the change in energy is equal to a number, called Planck's constant,
49
177199
5616
az energiaváltozás pedig egyenlő az ún. Planck-állandó
03:02
times the frequency.
50
182815
2277
és a frekvencia szorzatával.
Erre a jellemző frekvenciára van szükségünk az óránk elkészítéséhez.
03:05
That characteristic frequency is what we need to make our clock.
51
185092
5205
A GPS-műholdak a cézium és rubídium atomok frekvenciáját veszik alapul.
03:10
GPS satellites rely on cesium and rubidium atoms as frequency standards.
52
190297
6014
03:16
In the case of cesium 133,
53
196311
2340
A cézium 133 esetében
03:18
the characteristic clock frequency is 9,192,631,770 Hz.
54
198651
10195
a jellemző órajelfrekvencia
9 192 631 770 Hz,
03:28
That's 9 billion cycles per second.
55
208846
2790
9 milliárd ciklus másodpercenként.
03:31
That's a really fast clock.
56
211636
1989
Ez aztán a pontos óra!
03:33
No matter how skilled a clockmaker may be,
57
213625
2380
Nem számít, milyen ügyes egy órakészítő,
minden inga, felhúzó szerkezet és kvarckristály
03:36
every pendulum, wind-up mechanism
58
216005
2155
03:38
and quartz crystal resonates at a slightly different frequency.
59
218160
4600
kissé eltérő frekvencián rezeg.
03:42
However, every cesium 133 atom in the universe
60
222760
4209
Azonban a világegyetem összes cézium 133 atomja
03:46
oscillates at the same exact frequency.
61
226969
3849
pontosan ugyanazon a frekvencián oszcillál.
03:50
So thanks to the atomic clock,
62
230818
2443
Hála az atomórának,
03:53
we get a time reading accurate to within 1 billionth of a second,
63
233261
4018
az időmérés pontatlansága a másodperc egymilliárdad részénél is kisebb,
03:57
and a very precise measurement of the distance from that satellite.
64
237279
5015
és precízen mérhető a műholdtól való távolság.
04:02
Let's ignore the fact that you're almost definitely on Earth.
65
242294
4527
Hagyjuk figyelmen kívül azt a tényt, hogy szinte biztosan a Földön vagyunk.
04:06
We now know that you're at a fixed distance from the satellite.
66
246821
3506
Most már tudjuk, hogy meghatározott távolságra vagyunk a műholdtól.
04:10
In other words, you're somewhere on the surface of a sphere
67
250327
2860
Más szavakkal
valahol egy gömb felületén helyezkedünk el a műhold körül.
04:13
centered around the satellite.
68
253187
2763
04:15
Measure your distance from a second satellite
69
255950
2187
Mérjük meg a távolságot egy második műholdról,
és egy másik, az előbbit metsző gömbfelületet kapunk.
04:18
and you get another overlapping sphere.
70
258137
3081
Ezt folytatjuk, és mindössze négy méréssel,
04:21
Keep doing that,
71
261218
968
04:22
and with just four measurements,
72
262186
1607
04:23
and a little correction using Einstein's theory of relativity,
73
263793
3476
valamint egy kis korrekciót alkalmazva Einstein relativitáselmélete alapján,
04:27
you can pinpoint your location to exactly one point in space.
74
267269
6268
pontosan meghatározhatjuk a tartózkodási helyünket a térben.
04:33
So that's all it takes:
75
273537
1433
Tehát mindössze ennyi kell:
04:34
a multibillion-dollar network of satellites,
76
274970
2800
több milliárd dolláros műholdhálózat,
04:37
oscillating cesium atoms,
77
277770
2047
oszcilláló céziumatomok,
04:39
quantum mechanics,
78
279817
1415
kvantummechanika,
relativitásemélet,
04:41
relativity,
79
281232
1095
egy okostelefon
04:42
a smartphone,
80
282327
1157
04:43
and you.
81
283484
2243
és mi.
04:45
No problem.
82
285727
1382
Egyszerű.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7