How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo

كيف يحدد جهازك الذكي موقعك؟ - ويلتون إل فيرغو

855,646 views

2015-01-29 ・ TED-Ed


New videos

How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo

كيف يحدد جهازك الذكي موقعك؟ - ويلتون إل فيرغو

855,646 views ・ 2015-01-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mhd Adnan Ayasso المدقّق: khalid marbou
00:06
How does your smartphone know exactly where you are?
0
6760
3693
كيف يحدد هاتفك الذكي تمامًا مكان وجودك؟
00:10
The answer lies 12,000 miles over your head
1
10453
3303
يكمن الجواب على بعد 12000 ميل فوق رؤوسكم
00:13
in an orbiting satellite that keeps time to the beat of an atomic clock
2
13756
4473
داخل قمر صناعي يحافظ على الوقت على وقع ساعة ذرية
00:18
powered by quantum mechanics.
3
18229
3177
مدعومة بميكانيكا الكم
00:21
Phew.
4
21406
1030
أوف.
00:22
Let's break that down.
5
22436
1989
لنجزّئ ذلك.
00:24
First of all, why is it so important to know what time it is on a satellite
6
24425
4696
أولًا، لماذا من الأهمية بمكان أن تعلم ما هو الوقت على القمر الصناعي
00:29
when location is what we're concerned about?
7
29121
3028
عندما يكون الموقع محور اهتمامنا؟
00:32
The first thing your phone needs to determine
8
32149
2210
أول أمر يجب على هاتفك تحديده
00:34
is how far it is from a satellite.
9
34359
3337
هو بعده عن القمر الصناعي
00:37
Each satellite constantly broadcasts radio signals
10
37696
3187
يبثّ كلّ قمر صناعي إشارات لاسلكية
00:40
that travel from space to your phone at the speed of light.
11
40883
4879
تقطع المسافة ما بين الفضاء وجهازك بسرعة الضوء
00:45
Your phone records the signal arrival time
12
45762
2800
ويسجّل جهازك وقت وصول هذه الإشارة
00:48
and uses it to calculate the distance to the satellite
13
48562
3191
ويستخدمها ليحسب المسافة إلى القمر الصناعي
00:51
using the simple formula, distance = c x time,
14
51753
5964
بواسطة المعادلة البسيطة المسافة= س X الزمن
00:57
where c is the speed of light and time is how long the signal traveled.
15
57717
5368
حيث (س) هي سرعة الضوء والوقت هو كم قطعت الإشارة من الزمن
01:03
But there's a problem.
16
63085
1251
ولكن هناك مشكلة
01:04
Light is incredibly fast.
17
64336
1902
الضوء سريع على نحو لا يصدق
01:06
If we were only able to calculate time to the nearest second,
18
66238
3402
فحتى لو تمكنّا من حساب الوقت إلى أدق ثانية
01:09
every location on Earth, and far beyond,
19
69640
3310
فإن كل موقع على وجه الأرض بل أبعد من هذا
01:12
would seem to be the same distance from the satellite.
20
72950
3152
سيبدو متساويا من حيث المسافة عن القمر الصناعي
01:16
So in order to calculate that distance to within a few dozen feet,
21
76102
4273
لذلك من أجل حساب تلك المسافة في حدود بضعة عشرات من الأقدام
01:20
we need the best clock ever invented.
22
80375
3793
نحتاج إلى أفضل ساعة على الإطلاق
01:24
Enter atomic clocks, some of which are so precise
23
84168
3529
الساعات الذرية والتي يعتبر بعضها دقيقا جدا
01:27
that they would not gain or lose a second
24
87697
2866
إلى درجة أنها لا تزيد أو تقل بمقدار ثانية
01:30
even if they ran for the next 300 million years.
25
90563
5040
حتى لو بقيت تعمل على مدار الثلاثمئة مليون سنة القادمة
01:35
Atomic clocks work because of quantum physics.
26
95603
3244
تعمل الساعة الذرية بسبب الفيزياء الكمية
01:38
All clocks must have a constant frequency.
27
98847
2961
لجميع الساعات تردد ثابت
01:41
In other words, a clock must carry out some repetitive action
28
101808
3563
بعبارة أخرى، يجب على هذه الساعة أن تقوم ببعض العمل المتكرر
01:45
to mark off equivalent increments of time.
29
105371
4014
لتحديد زيادات متكافئة في الوقت
01:49
Just as a grandfather clock relies on the constant swinging
30
109385
3346
مثلما تعتمد ساعة جدي على تأرجح مستمر
01:52
back and forth of a pendulum under gravity,
31
112731
3116
لرقاص الساعة للأمام والخلف تحت تأثير الجاذبية
01:55
the tick tock of an atomic clock
32
115847
2092
إن دقّة الساعة الذرية
01:57
is maintained by the transition between two energy levels of an atom.
33
117939
5102
تستمر من خلال التحول ما بين مستويين في طاقة الذرة
02:03
This is where quantum physics comes into play.
34
123041
3028
هنا يأتي دور الفيزياء الكمية
02:06
Quantum mechanics says that atoms carry energy,
35
126069
3242
تقول الميكانيكا الكمية بأن الذرات تحمل الطاقة
02:09
but they can't take on just any arbitrary amount.
36
129311
3857
ولكنها لا تقبل فقط أي كمية عشوائيةّ
02:13
Instead, atomic energy is constrained to a precise set of levels.
37
133168
5047
بل تتقيّد الطاقة الذرية في مجموعة دقيقة من المستويات
02:18
We call these quanta.
38
138215
2085
ندعوها بالكمومات
02:20
As a simple analogy, think about driving a car onto a freeway.
39
140300
4102
كمقارنة بسيطة تخيلوا قيادة سيارة على الطريق السريع
02:24
As you increase your speed,
40
144402
1328
عندما تزيد السرعة
02:25
you would normally continuously go from, say, 20 miles/hour up to 70 miles/hour.
41
145730
6492
ستتصاعد باستمرار وبشكل اعتيادي من 20 ميل إلى 70 ميل بالساعة
02:32
Now, if you had a quantum atomic car,
42
152222
2570
ولكن لو كنت تملك سيارة ذرية كمومية
02:34
you wouldn't accelerate in a linear fashion.
43
154792
2986
فأنت لن تسرع وفق خطّ مستقيم
02:37
Instead, you would instantaneously jump, or transition, from one speed to the next.
44
157778
6717
بل ستقفز على الفور أو تنتقل من سرعة لأخرى
02:44
For an atom, when a transition occurs from one energy level to another,
45
164495
4273
بالنسبة للذرة، عندما يحدث الانتقال من مستوى طاقة إلى آخر
02:48
quantum mechanics says
46
168768
1415
تخبرنا الميكانيكا الكمية
02:50
that the energy difference is equal to a characteristic frequency,
47
170183
4439
بأن فرق الطاقة يساوي ترددًا محددًا
02:54
multiplied by a constant,
48
174622
2577
مضروبًا بثابت
02:57
where the change in energy is equal to a number, called Planck's constant,
49
177199
5616
حيث التغير في الطاقة يساوي عددًا يدعى ثابت بلانك
03:02
times the frequency.
50
182815
2277
أضعاف التردد
03:05
That characteristic frequency is what we need to make our clock.
51
185092
5205
ذلك التردد المحدد هو ما نحتاجه لصناعة ساعتنا
03:10
GPS satellites rely on cesium and rubidium atoms as frequency standards.
52
190297
6014
تعتمد أقمار GPS على ذرات السيزيوم والروبيديوم كمعايير التردد
03:16
In the case of cesium 133,
53
196311
2340
في حالة السيزيوم 133
03:18
the characteristic clock frequency is 9,192,631,770 Hz.
54
198651
10195
فإن تردد الساعة المحدد هو 9،192،631،770 هيرتز
03:28
That's 9 billion cycles per second.
55
208846
2790
هذا يكافئ تسعة مليارات دورة في الثانية
03:31
That's a really fast clock.
56
211636
1989
هذه بالفعل ساعة فائقة السرعة
03:33
No matter how skilled a clockmaker may be,
57
213625
2380
مهما كان صانع الساعة ماهرًا
03:36
every pendulum, wind-up mechanism
58
216005
2155
فكل من رقّاص الساعة وآلية الرياح
03:38
and quartz crystal resonates at a slightly different frequency.
59
218160
4600
وبلورة الكوارتز يرنّون بتردد مختلف قليلًا
03:42
However, every cesium 133 atom in the universe
60
222760
4209
ومع ذلك، كل ذرة سيزيوم 133 في الكون
03:46
oscillates at the same exact frequency.
61
226969
3849
تتأرجح على نفس التردد المحدد
03:50
So thanks to the atomic clock,
62
230818
2443
لذلك شكرًا للساعة الذرية
03:53
we get a time reading accurate to within 1 billionth of a second,
63
233261
4018
نقرأ الوقت بدقّة تصل إلى واحد في المليار من الثانية
03:57
and a very precise measurement of the distance from that satellite.
64
237279
5015
وقياس مسافة دقيق جدًا من ذلك القمر
04:02
Let's ignore the fact that you're almost definitely on Earth.
65
242294
4527
لنتجاهل حقيقة بأنك بالتأكيد على الأرض
04:06
We now know that you're at a fixed distance from the satellite.
66
246821
3506
نعلم الآن بأنك تبعد مسافة ثابتة من القمر الصناعي
04:10
In other words, you're somewhere on the surface of a sphere
67
250327
2860
بعبارة أخرى، أنت في مكان ما على سطح كرة
04:13
centered around the satellite.
68
253187
2763
تتمحور حول القمر
04:15
Measure your distance from a second satellite
69
255950
2187
قم بقياس بعدك عن قمر صناعي آخر
04:18
and you get another overlapping sphere.
70
258137
3081
وستحصل على مجال متداخل آخر
04:21
Keep doing that,
71
261218
968
استمر في القيام بذلك
04:22
and with just four measurements,
72
262186
1607
وبعد أربع محاولات فقط
04:23
and a little correction using Einstein's theory of relativity,
73
263793
3476
ومع قليل من التصحيح مستخدمًا النظرية النسبية لأينشتاين
04:27
you can pinpoint your location to exactly one point in space.
74
267269
6268
يمكنك تحديد موقعك الى نقطة واحدة بالضبط في الفضاء
04:33
So that's all it takes:
75
273537
1433
إذًا هذا كل ما يتطلبه الأمر
04:34
a multibillion-dollar network of satellites,
76
274970
2800
شبكة من الأقمار الصناعية بمليارات الدولارات
04:37
oscillating cesium atoms,
77
277770
2047
ذرات السيزيوم متأرجحة
04:39
quantum mechanics,
78
279817
1415
والميكانيكا الكمية
04:41
relativity,
79
281232
1095
والنسبية
04:42
a smartphone,
80
282327
1157
وهاتف ذكي
04:43
and you.
81
283484
2243
وأنت.
04:45
No problem.
82
285727
1382
لا مشكلة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7