How does your smartphone know your location? - Wilton L. Virgo
스마트폰은 어떻게 여러분의 위치를 알까요? - 윌튼 L. 버고(Wilton L. Virgo)
856,788 views ・ 2015-01-29
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: JongEok Yang
검토: Jeong-Lan Kinser
00:06
How does your smartphone
know exactly where you are?
0
6760
3693
어떻게 스마트폰은 여러분이
어디 있는지 정확하게 아는 걸까요?
00:10
The answer lies 12,000 miles
over your head
1
10453
3303
그 답은 바로 여러분의 머리 위
12,000마일 떨어진 인공위성에서
00:13
in an orbiting satellite that keeps time
to the beat of an atomic clock
2
13756
4473
공전하며 양자역학의 힘으로 원자시계의
리듬으로 시간을 맞추는 데 있습니다.
00:18
powered by quantum mechanics.
3
18229
3177
00:21
Phew.
4
21406
1030
휴~! 어렵네요.
좀 더 쉽게 풀어봅시다.
00:22
Let's break that down.
5
22436
1989
00:24
First of all, why is it so important
to know what time it is on a satellite
6
24425
4696
우선, 왜 인공위성의 시간을 아는것이
우리가 관심있는 위치를 알고자 할 때
왜 그렇게 중요할까요?
00:29
when location is what
we're concerned about?
7
29121
3028
00:32
The first thing
your phone needs to determine
8
32149
2210
먼저 여러분의 스마트폰이
결정해야 하는 것은
00:34
is how far it is from a satellite.
9
34359
3337
인공위성으로부터의 거리입니다.
00:37
Each satellite constantly
broadcasts radio signals
10
37696
3187
각각의 인공위성은 끊임없이
라디오 신호를 보내고 있고,
00:40
that travel from space to your phone
at the speed of light.
11
40883
4879
그 신호는 빛의 속도로
여러분의 폰에 전달되죠.
00:45
Your phone records
the signal arrival time
12
45762
2800
그 폰은 신호 도착시간을 기록하고요,
이것으로 인공위성과의 거리를 계산하죠.
00:48
and uses it to calculate
the distance to the satellite
13
48562
3191
00:51
using the simple formula,
distance = c x time,
14
51753
5964
간단한 공식을 이용합니다.
'거리=C x 시간'
00:57
where c is the speed of light
and time is how long the signal traveled.
15
57717
5368
이때 C는 빛의 속도이고, 시간은
신호가 도착하는데 걸린 시간입니다.
01:03
But there's a problem.
16
63085
1251
하지만 문제가 하나 있는데,
빛이 엄청나게 빠르다는거죠.
01:04
Light is incredibly fast.
17
64336
1902
01:06
If we were only able to calculate
time to the nearest second,
18
66238
3402
우리가 아무리 시간을 초단위에
가장 가깝게 계산할 수 있다 할 지라도
01:09
every location on Earth, and far beyond,
19
69640
3310
지구의 모든 위치, 혹은 지구 밖에서도
01:12
would seem to be the same
distance from the satellite.
20
72950
3152
인공위성에서의 거리는 아마
같게 될 것입니다.
01:16
So in order to calculate that distance
to within a few dozen feet,
21
76102
4273
그래서, 거리를 피트 단위로
계산하기 위해서
01:20
we need the best clock ever invented.
22
80375
3793
우리는 그동안 발명된 것 중에서
최고의 시계를 사용해야 합니다.
자, '원자시계' 등장합니다.
01:24
Enter atomic clocks,
some of which are so precise
23
84168
3529
어떤것은 아주 정밀해서,
01:27
that they would not gain or lose a second
24
87697
2866
앞으로 심지어 3억년이 흘러도
단 1초의 오차도 없습니다.
01:30
even if they ran
for the next 300 million years.
25
90563
5040
원자시계는 양자물리학으로 움직입니다.
01:35
Atomic clocks work
because of quantum physics.
26
95603
3244
01:38
All clocks must have a constant frequency.
27
98847
2961
모든 시계는 반드시 지속적으로
일정한 주기를 갖고있어야 하는데요,
01:41
In other words, a clock must carry out
some repetitive action
28
101808
3563
다른 말로하면, 시계는 어떤
반복되는 작업을 수행해서
01:45
to mark off equivalent increments of time.
29
105371
4014
동일한 시간의 증가분을
표시해야 합니다.
01:49
Just as a grandfather clock
relies on the constant swinging
30
109385
3346
마치 할아버지의 시계가
중력에 의해 지속적으로 왔다갔다하는
시계추에 의존하는 것처럼,
01:52
back and forth of a pendulum
under gravity,
31
112731
3116
01:55
the tick tock of an atomic clock
32
115847
2092
원자시계의 '똑딱'은
01:57
is maintained by the transition
between two energy levels of an atom.
33
117939
5102
한 원자의 두 에너지 레벨 사이의
전이에 의해 유지됩니다.
02:03
This is where quantum physics
comes into play.
34
123041
3028
이 지점이 바로 양자물리학이
들어와 작용하는 지점이죠.
양자역학에서는 원자가 에너지를
갖고 있다고 말합니다.
02:06
Quantum mechanics
says that atoms carry energy,
35
126069
3242
02:09
but they can't take on
just any arbitrary amount.
36
129311
3857
그러나 임의적으로 아무렇게나
에너지량을 갖을 수는 없다고 하죠.
대신, 원자에너지는
정밀한 수준으로 한정되어 있는데,
02:13
Instead, atomic energy
is constrained to a precise set of levels.
37
133168
5047
02:18
We call these quanta.
38
138215
2085
우리는 이것을 '양자' 라 합니다.
02:20
As a simple analogy,
think about driving a car onto a freeway.
39
140300
4102
간단한 비유로, 고속도로를 달리는
자동차를 생각 해 보세요.
02:24
As you increase your speed,
40
144402
1328
여러분이 속도를 올림에 따라,
02:25
you would normally continuously go
from, say, 20 miles/hour up to 70 miles/hour.
41
145730
6492
아마, 보통 시속 20마일에서
최고 70마일 정도로 주행할 겁니다.
02:32
Now, if you had a quantum atomic car,
42
152222
2570
이제, 만약 양자 원자 자동차가
있다고 해 봅시다.
02:34
you wouldn't accelerate
in a linear fashion.
43
154792
2986
여러분은 아마 죽, 직선적으로
가속되지는 않을 겁니다.
02:37
Instead, you would instantaneously jump,
or transition, from one speed to the next.
44
157778
6717
대신, 한 속도에서 그 다음 속도로
확 뛰어넘거나 '전이'될 겁니다.
02:44
For an atom, when a transition
occurs from one energy level to another,
45
164495
4273
원자에서는 한 에너지 레벨에서
다른 에너지로 전이가 일어날 때,
02:48
quantum mechanics says
46
168768
1415
양자역학에서 말하길,
02:50
that the energy difference
is equal to a characteristic frequency,
47
170183
4439
에너지 편차 = 고유진동수 x 상수
라고 합니다.
02:54
multiplied by a constant,
48
174622
2577
02:57
where the change in energy is equal to
a number, called Planck's constant,
49
177199
5616
에너지의 변화는 '플랑크 상수'라고하는
숫자 곱하기 진동수 라는거죠.
03:02
times the frequency.
50
182815
2277
03:05
That characteristic frequency
is what we need to make our clock.
51
185092
5205
그 고유진동수가 바로 우리가
시계를 만들 때 필요로 하는 겁니다.
03:10
GPS satellites rely on cesium and rubidium
atoms as frequency standards.
52
190297
6014
GPS위성은 표준진동으로
세슘과 루비듐원자를 쓰는데,
03:16
In the case of cesium 133,
53
196311
2340
세슘 133의 경우, 시계 고유진동수는
9,192,631,770Hz입니다.
03:18
the characteristic clock frequency
is 9,192,631,770 Hz.
54
198651
10195
03:28
That's 9 billion cycles per second.
55
208846
2790
바로, 초당 9십억 회전이란 겁니다.
정말 빠른 시계인거죠.
03:31
That's a really fast clock.
56
211636
1989
03:33
No matter how skilled a clockmaker may be,
57
213625
2380
제 아무리 기술좋다는
시계공이라 할지라도,
03:36
every pendulum, wind-up mechanism
58
216005
2155
모든 시계추, 태엽방식,
수정방식 진동자라도,
03:38
and quartz crystal resonates
at a slightly different frequency.
59
218160
4600
공진함에 있어 약간의
진동편차가 있게 마련입니다.
03:42
However, every cesium 133 atom
in the universe
60
222760
4209
하지만 우주상의 모든 세슘133원자는,
03:46
oscillates at the same exact frequency.
61
226969
3849
정확한 주기로 진자운동을 합니다.
03:50
So thanks to the atomic clock,
62
230818
2443
그래서 고맙게도 원자시계 덕분에
03:53
we get a time reading accurate
to within 1 billionth of a second,
63
233261
4018
우리는 10억분의 1초까지
정확하게 시간을 읽을 수 있고
03:57
and a very precise measurement
of the distance from that satellite.
64
237279
5015
아주 정밀하게 인공위성으로부터의
거리를 측정할 수 있습니다.
여러분이 거의 지구에 있다는 사실에서
'아주 확실하게'를 무시해 봅시다.
04:02
Let's ignore the fact that you're almost
definitely on Earth.
65
242294
4527
04:06
We now know that you're at a fixed
distance from the satellite.
66
246821
3506
이제 여러분이 인공위성으로부터
고정된 거리에 있다는 걸 알았습니다.
04:10
In other words, you're somewhere
on the surface of a sphere
67
250327
2860
달리 말하면, 여러분은
지구 표면의 어딘가에
04:13
centered around the satellite.
68
253187
2763
인공위성의 중심에
자리 잡고 있다는 거예요.
04:15
Measure your distance
from a second satellite
69
255950
2187
두번째 위성으로부터 거리를 측정하면
지구에 겹치는 또 한부분을 알게 되죠.
04:18
and you get another overlapping sphere.
70
258137
3081
04:21
Keep doing that,
71
261218
968
계속 그렇게 하다가 네번째 측정에서,
04:22
and with just four measurements,
72
262186
1607
04:23
and a little correction
using Einstein's theory of relativity,
73
263793
3476
아인슈타인의 상대성이론으로
약간의 수정과정을 거치면,
04:27
you can pinpoint your location to exactly
one point in space.
74
267269
6268
정확하게 여러분이 위치한 한 지점을
짚어낼 수 있게됩니다.
04:33
So that's all it takes:
75
273537
1433
그게 필요한 전부입니다.
04:34
a multibillion-dollar
network of satellites,
76
274970
2800
수십억달러짜리 인공위성 네트워크,
04:37
oscillating cesium atoms,
77
277770
2047
세슘원자의 진자운동, 양자역학,
상대성이론, 스마트폰,
04:39
quantum mechanics,
78
279817
1415
04:41
relativity,
79
281232
1095
04:42
a smartphone,
80
282327
1157
04:43
and you.
81
283484
2243
그리고 여러분이 있는 거죠.
04:45
No problem.
82
285727
1382
문제없어요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.