How do self-driving cars “see”? - Sajan Saini

539,266 views ・ 2019-05-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Daban Q Jaff
کات درەنگە، شەوە زەنگە، ئۆتۆمبێلێکی بێ شۆفێر بە شەقامێکی تەنگی شاردا دەڕوات.
00:08
It’s late, pitch dark, and a self-driving car winds down a narrow country road.
0
8145
6987
00:15
Suddenly, three hazards appear at the same time.
1
15132
3592
لە پڕێکدا، سێ خاڵی سوور کە بەربەستن لە یەک کاتدا دەردەکەون.
00:18
What happens next?
2
18724
2122
دواتر چی ڕوودەدات؟
00:20
Before it can navigate this onslaught of obstacles,
3
20846
3197
سەیارەکە پێش ئەوەی بەرەو ئەم بەربەستە مەترسیدارانە لێبخوڕێت،
00:24
the car has to detect them—
4
24043
2040
پێویستە لێیان بکۆڵێتەوە—
00:26
gleaning enough information about their size, shape, and position,
5
26083
3763
زانیاری دەربارەیی قەبارە و شێوە و شوێنەکانیان کۆ بکاتەوە،
00:29
so that its control algorithms can plot the safest course.
6
29846
4362
بۆ ئەوەی ھەنگاو بە ھەنگاو ڕێگەی سەلامەت بدۆزێتەوە.
00:34
With no human at the wheel,
7
34208
1554
بێ ئەوەی ھیچ کەسێک لێی بخوڕێت،
00:35
the car needs smart eyes, sensors that’ll resolve these details—
8
35762
4785
سەیارەکە پێویستی بە دوو چاوی تیژ و ھەستەوەرە تا ئەم زانیارییانەی بۆ کۆبکاتەوە
00:40
no matter the environment, weather, or how dark it is—
9
40547
3351
گرنگ نییە ژینگە، کەشوھەوا چۆنە یا چەندێک تاریکە—
00:43
all in a split-second.
10
43898
2022
دەبێت ھەمووی لە نیو چرکەدا کۆ بکاتەوە.
00:45
That’s a tall order, but there’s a solution that partners two things:
11
45920
4239
ئەمە ئەرکێکی قورسە، بەڵام لێرەدا دوو چارەسەر ھەیە:
00:50
a special kind of laser-based probe called LIDAR,
12
50159
3690
جۆرێکی تایبەتی لەیزەری ھەستدار پێی دەگوترێ "ڵایدار"،
00:53
and a miniature version of the communications technology
13
53849
2729
و جۆرێکی بچوک و تایبەتی تەکنەلۆجیایی پەیوەندی،
00:56
that keeps the internet humming, called integrated photonics.
14
56578
4358
کە ناهێڵێت ھێڵی ئینتەرنێت بپچڕێت، پێی دەگوترێت"ئینتگرەیتید فۆتۆنیکس".
01:00
To understand LIDAR, it helps to start with a related technology— radar.
15
60936
5070
بۆ ئەوەی لە ڵایدار تێبگەیین، پێویستە بزانین تەکنەلۆجیای ڕادار چییە.
01:06
In aviation,
16
66006
1159
لە زانستی فڕیندا،
01:07
radar antennas launch pulses of radio or microwaves at planes
17
67165
4701
ھەستەوەرەکانی ڕادار شەپۆلی ڕادیۆیی و مایکرۆوەیڤی دەگرنە فڕۆکەکان
01:11
to learn their locations by timing how long the beams take to bounce back.
18
71866
4754
بۆ زانینی شوێنەکانیان ئەویش بەوەی چەندێک خێرا تیشەکەکان دەگەڕێنەوە بۆیان.
01:16
That’s a limited way of seeing, though,
19
76620
1973
ھەرچەندە، ئەمە ڕێگەیەکی سنورداری بینینە،
01:18
because the large beam-size can’t visualize fine details.
20
78593
4086
لەبەر ئەوەی ئەم تیشکە گەورانە ناتوانن زانیاری ورد ببینن.
01:22
In contrast, a self-driving car’s LIDAR system,
21
82679
3448
بەپێچەوانەوە، سیستەمی ڵایدار بۆ لێخوڕینی ئۆتۆمبێلی بێ شۆفێر،
01:26
which stands for Light Detection and Ranging,
22
86127
2507
کە بەکاردێت بۆ ڕووناکی دۆزینەوە و مەودای بینین،
01:28
uses a narrow invisible infrared laser.
23
88634
3556
تیشکێکی بچووکی ژێر سوور بەکاردەهێنێت.
01:32
It can image features as small as the button on a pedestrian’s shirt
24
92190
4470
کە دەتوانێ وێنەی بچوکترین شت بگرێت وەک قۆپچەی کراسی ڕێبوارێک
01:36
across the street.
25
96660
1463
لەسەر شەقامەکە.
01:38
But how do we determine the shape, or depth, of these features?
26
98123
4360
بەڵام چۆن ئێمە شێوە و قووڵی ئەم شتانە دیاری دەکەین؟
01:42
LIDAR fires a train of super-short laser pulses to give depth resolution.
27
102483
5784
ڵایدار زنجیرەیەک شەپۆلی کورتی لەیزەری دەنێڕێت بۆ بەدەستھێنانی ئەم زانیاریانە.
01:48
Take the moose on the country road.
28
108267
2479
لە کاتی ڕۆشتندا بزنە کێوییەک دێتە سەر ڕێگەکەت.
01:50
As the car drives by, one LIDAR pulse scatters off the base of its antlers,
29
110746
5107
کاتێک ئۆتۆمبێلەکە دەچێتە پێش، ڵایدارێک تیشک دەگرێتە بنی شاخەکانی،
01:55
while the next may travel to the tip of one antler before bouncing back.
30
115853
4868
لە کاتێکدا تیشکی دووەم بەرەو لوتکەیی یەکێک لە شاخەکانی دەڕوات پێش گەڕانەوەی.
02:00
Measuring how much longer the second pulse takes to return
31
120721
3557
پێوانەکردنی ئەوەی کە لێدانی دوەەم چەند چرکە زیاتری پێدەچێت بۆ گەڕانەوە
02:04
provides data about the antler’s shape.
32
124278
2604
زانیاریت دەداتێ دەربارەی شێوەی شاخەکانی.
02:06
With a lot of short pulses, a LIDAR system quickly renders a detailed profile.
33
126882
6310
سیستەمی ڵایدار بەلێدانی تیشکی کورت، زۆر بەخێرایی زانیاری تەواو ورد دەگوازێتەوە.
02:13
The most obvious way to create a pulse of light is to switch a laser on and off.
34
133192
5365
ئاسانترین ڕێ بۆ دروست کردنی لێدانی ڕوناکی، کوژاندنەوە و ھەڵکردنەوەی لەیزەرەکەیە
02:18
But this makes a laser unstable and affects the precise timing of its pulses,
35
138557
4871
بەڵام ئەمە لەیزەرەکە ناجێگیر دەکات کار دەکاتە سەر وردی کاتی لێدانەکانی،
02:23
which limits depth resolution.
36
143428
2241
کە دەبێتە ھۆی سنوردارکردنی زانییارییە وردەکان.
02:25
Better to leave it on,
37
145669
1375
باشترە هەڵکراو بن،
02:27
and use something else to periodically block the light reliably and rapidly.
38
147044
5987
و شتێکی تر بەکاربھێنن کە بەڕێکخراوی و خێرایی ڕێگە لە دەرچوونی ڕووناکی بگرێت.
02:33
That’s where integrated photonics come in.
39
153031
2956
لێرەد ڕۆڵی ئینتیگرەیتید فۆتۆنیکس دەردەکەوێت.
02:35
The digital data of the internet
40
155987
1842
کە زانیاریەکانی دیجیتاڵ ئینتەرنێت
02:37
is carried by precision-timed pulses of light,
41
157829
3222
لە کاتی خۆییدا و بە وردی یەکەکانی ڕوناکی دەگوازێتەوە،
02:41
some as short as a hundred picoseconds.
42
161051
3422
ھەنێکیان ھێندە کورتن ھێندەی سەد پیکۆ چرکە.
02:44
One way to create these pulses is with a Mach-Zehnder modulator.
43
164473
4631
ڕێگەیەک بۆ درووست کردنی ئەم لێدانانە ئامێری ماک زێندەرە.
02:49
This device takes advantage of a particular wave property,
44
169104
3761
ئەم ئامێرە سود وەردەگرێت لە یەکێک لە خاسیەتەکانی شەپۆل.
02:52
called interference.
45
172865
1793
پێی دەوترێ تێەکەڵبوون.
02:54
Imagine dropping pebbles into a pond:
46
174658
2955
بیھێنە پێش چاوت، ھەندێک زیخ دەخەیتە دەریاچەیەکەوە:
02:57
as the ripples spread and overlap, a pattern forms.
47
177613
3937
شەپۆلەکانی ئاو جیا دەبنەوە و پێکدادەچن و شێوە وەردەگرن.
03:01
In some places, wave peaks add up to become very large;
48
181550
3914
لە شوێنێکدا لوتکەی شەپۆلەکان یەک دەگرن بۆ ئەوەی گەورەتر ببن.
03:05
in other places, they completely cancel out.
49
185464
2986
لە شوێنێکی تر بە تەواوی لێک جیادەبنەوە.
03:08
The Mach-Zehnder modulator does something similar.
50
188450
3067
ئامێری شەپۆلگۆڕی ماک زێندەریـش شتێکی لەو شێوەیە دەکات، شەپۆلەکانی
03:11
It splits waves of light along two parallel arms and eventually rejoins them.
51
191517
5775
ڕووناکی لە دوو باڵی تەریب لێک جیادەکاتەوە و لە کۆتایدا بەیەکیانەوە دەبەستێتەوە.
03:17
If the light is slowed down and delayed in one arm,
52
197292
3492
ئەگەر ڕووناکیەکە لە باڵێکەوە خاوبێتەوە و درەنگ بکەوێت،
03:20
the waves recombine out of sync and cancel, blocking the light.
53
200784
4919
شەپۆلەکان تێکەڵ دەبنەوە و لە کاردەکەون و بەر لە ڕووناکیەکە دەگرن.
03:25
By toggling this delay in one arm,
54
205703
2632
بەھۆێ ئەم دواکەوتنەوە لە باڵێكەوە ،
03:28
the modulator acts like an on/off switch, emitting pulses of light.
55
208335
5271
ئامێرەکە لە خۆوە ھەڵدەبێت و دەکوژێتەوە و لێدانەکانی ڕووناکی دەنێرێت.
03:33
A light pulse lasting a hundred picoseconds
56
213606
2774
یەک لێدان بۆ سەد پیکۆچرکە دەمێنێتەوە
03:36
leads to a depth resolution of a few centimeters,
57
216380
3410
دەتوانێت زانیاری وردی چەند سانتیمەترێک وەبگرێت،
03:39
but tomorrow’s cars will need to see better than that.
58
219790
3513
بەڵام لە داھاتوو سەیارەکان پێویستە باشتر ببن.
03:43
By pairing the modulator with a super- sensitive, fast-acting light detector,
59
223303
4292
بە جووتکردنی ئامێرەکە لەگەڵ پشکنەرێکی ڕووناکی زۆر ھەستیار و خێراکرداردا،
03:47
the resolution can be refined to a millimeter.
60
227595
3283
توانای بینین باشتر دەکات بۆ بینینی زانیاری شتێک کە میلیـمەترێک بێت،
03:50
That’s more than a hundred times better
61
230878
1903
کە ئەمە سەد جار باشرە لە چاوی ئێمە
03:52
than what we can make out with 20/20 vision, from across a street.
62
232781
4556
کە ٦ لەسەر ٦ و دەمانەوێت سەیری شتێک لەوبەری شەقامەکە بکەین.
03:57
The first generation of automobile LIDAR has relied on complex spinning assemblies
63
237337
5588
نەوەی یەکەمی ئۆتۆمبێلی ڵایدار بە پارچەیەکی خولاوەی ئاڵۆز پشتی بەستبوو
04:02
that scan from rooftops or hoods.
64
242925
2852
کە لەسەر ئۆتۆمبێل یان بۆنیت دەبەسترێت.
04:05
With integrated photonics,
65
245777
1717
لەگەڵ ئینتیگرەیتید فۆتۆنیکس،
04:07
modulators and detectors are being shrunk to less than a tenth of a millimeter,
66
247494
5014
ئامێری شەپۆلگۆڕەکە و پشکنەرەکە بچووک دەبنەوە بۆ ١٠جار کەمتر لە میلیـمەترێک.
04:12
and packed into tiny chips that’ll one day fit inside a car’s lights.
67
252508
5329
و دەبنە پارچەی بچوک کە ڕۆژێک گونجاودەبن بۆ دانانیان لەنێو لایتی سەیارە.
04:17
These chips will also include a clever variation on the modulator
68
257837
3969
و ئەم پارچە بچووکانە گۆڕانی پێشکەوتووی تێدا دەبێت لەناو ئامێری شەپۆلگۆڕەکە،
04:21
to help do away with moving parts and scan at rapid speeds.
69
261806
5469
کە یارمەتی ڕزگاربوون لە بەشە جوڵاوەکەی دەدات و لە خێراییەکی زۆردا پشکنین دەکات.
04:27
By slowing the light in a modulator arm only a tiny bit,
70
267275
3822
بە کەمێک کەمکردنەوەی خێرایی ڕووناکی لە لایەکی ئامێری شەپۆلگۆڕەکە،
04:31
this additional device will act more like a dimmer than an on/off switch.
71
271097
5111
پارچە پچووکە زیادکراوەکە زیاتر وەک کزکەرێک دەبێت نەک سویچی کوژاندنەوە و ھەڵکردن.
04:36
If an array of many such arms, each with a tiny controlled delay,
72
276208
4500
ئەگەر ڕێکخستنی یەکێک لەم باڵانە کەمێک درەنگ بکەوێت،
04:40
is stacked in parallel, something novel can be designed:
73
280708
4078
شتێکی نوێ درووست دەبێت:
04:44
a steerable laser beam.
74
284786
2706
تیشکی لەیزەری کۆنترۆڵکراو،
04:47
From their new vantage,
75
287492
1356
لەم پێشکەوتنە تازەیەدا،
04:48
these smart eyes will probe and see more thoroughly
76
288848
3400
ئەم چاوە زیرەکانە قووڵ دەبنەوە و ھەموو شتێک دەبینن
04:52
than anything nature could’ve imagined—
77
292248
2433
ھەرشتێک کە لە سروشتدا ھەبێت
04:54
and help navigate any number of obstacles.
78
294681
2863
و دەتوانێ خۆی لە ھەموو بەربەستێک لابدات.
04:57
All without anyone breaking a sweat—
79
297544
2554
هەموو ئەمانە دەکرێت ڕوو بدەن بێ هیچ ئیستۆپێک
05:00
except for maybe one disoriented moose.
80
300098
3890
بەڵام ئەگەر بزنە کێوییەکی سەرلێشێواو نەیەتە سەر ڕێگەکە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7