How do self-driving cars “see”? - Sajan Saini

539,266 views ・ 2019-05-13

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:08
It’s late, pitch dark, and a self-driving car winds down a narrow country road.
0
8145
6987
Di larut malam yang gelap gulita, mobil otonom menyusuri jalan sempit.
00:15
Suddenly, three hazards appear at the same time.
1
15132
3592
Tiba-tiba, tiga bahaya muncul pada saat yang bersamaan.
00:18
What happens next?
2
18724
2122
Apa yang akan terjadi?
00:20
Before it can navigate this onslaught of obstacles,
3
20846
3197
Sebelum menavigasi serangan bertubi-tubi ini,
00:24
the car has to detect them—
4
24043
2040
mobil otonom harus dapat memprediksinya—
00:26
gleaning enough information about their size, shape, and position,
5
26083
3763
mengumpulkan cukup informasi tentang ukuran, bentuk, dan posisi mereka,
00:29
so that its control algorithms can plot the safest course.
6
29846
4362
sehingga algoritma kontrolnya dapat memilih jalan yang paling aman.
00:34
With no human at the wheel,
7
34208
1554
Tanpa manusia yang mengemudi,
00:35
the car needs smart eyes, sensors that’ll resolve these details—
8
35762
4785
mobil membutuhkan mata pintar, sensor yang akan menyelesaikan semua ini—
00:40
no matter the environment, weather, or how dark it is—
9
40547
3351
tanpa peduli kondisi sekitar, cuaca, atau seberapa pun gelapnya—
00:43
all in a split-second.
10
43898
2022
dalam waktu kurang dari sedetik.
00:45
That’s a tall order, but there’s a solution that partners two things:
11
45920
4239
Hal itu sangat sulit, tetapi ada solusi yang menghubungkan dua hal:
00:50
a special kind of laser-based probe called LIDAR,
12
50159
3690
satelit khusus berbasis laser yang disebut LIDAR,
00:53
and a miniature version of the communications technology
13
53849
2729
dan versi miniatur dari teknologi komunikasi
00:56
that keeps the internet humming, called integrated photonics.
14
56578
4358
yang menjaga internet tetap berjalan, disebut fotonik yang terintegrasi.
01:00
To understand LIDAR, it helps to start with a related technology— radar.
15
60936
5070
Untuk memahami LIDAR, mari mulai dengan teknologi yang terkait— radar.
Dalam penerbangan,
01:06
In aviation,
16
66006
1159
01:07
radar antennas launch pulses of radio or microwaves at planes
17
67165
4701
antena radar menghasilkan pulsa radio atau gelombang mikro pada pesawat
01:11
to learn their locations by timing how long the beams take to bounce back.
18
71866
4754
untuk mengetahui lokasi
dengan menghitung waktu yang dibutuhkan sinar untuk kembali.
01:16
That’s a limited way of seeing, though,
19
76620
1973
Namun, itu sudut pandang yang terbatas,
01:18
because the large beam-size can’t visualize fine details.
20
78593
4086
karena sinar berukuran besar tidak dapat memvisualisasi detail kecil.
01:22
In contrast, a self-driving car’s LIDAR system,
21
82679
3448
Sebaliknya, sistem LIDAR mobil otonom,
01:26
which stands for Light Detection and Ranging,
22
86127
2507
singkatan dari Light Detection and Ranging,
01:28
uses a narrow invisible infrared laser.
23
88634
3556
menggunakan laser inframerah tipis yang tidak terlihat.
01:32
It can image features as small as the button on a pedestrian’s shirt
24
92190
4470
Sinar ini dapat menampilkan fitur sekecil kancing pada baju pejalan kaki
01:36
across the street.
25
96660
1463
di seberang jalan.
01:38
But how do we determine the shape, or depth, of these features?
26
98123
4360
Namun, bagaimana kita menentukan bentuk atau kedalaman fitur tersebut?
01:42
LIDAR fires a train of super-short laser pulses to give depth resolution.
27
102483
5784
LIDAR menembakkan rentetan laser pendek untuk memberi resolusi kedalaman.
01:48
Take the moose on the country road.
28
108267
2479
Contohnya, seekor rusa di jalan desa.
01:50
As the car drives by, one LIDAR pulse scatters off the base of its antlers,
29
110746
5107
Ketika mobil melaju, satu pulsa LIDAR mencerai-beraikan dasar tanduknya,
01:55
while the next may travel to the tip of one antler before bouncing back.
30
115853
4868
sementara yang berikutnya menuju ke ujung satu tanduk sebelum memantul kembali.
02:00
Measuring how much longer the second pulse takes to return
31
120721
3557
Mengukur berapa lama waktu yang dibutuhkan pulsa kedua untuk kembali
02:04
provides data about the antler’s shape.
32
124278
2604
memberikan data tentang bentuk tanduk.
02:06
With a lot of short pulses, a LIDAR system quickly renders a detailed profile.
33
126882
6310
Dengan banyak pulsa pendek, sistem LIDAR menampilkan profil rinci dengan cepat.
02:13
The most obvious way to create a pulse of light is to switch a laser on and off.
34
133192
5365
Cara termudah untuk membuat pulsa cahaya adalah menyalakan dan mematikan laser.
02:18
But this makes a laser unstable and affects the precise timing of its pulses,
35
138557
4871
Namun, hal ini membuat laser tidak stabil dan mempengaruhi waktu tepat pulsa,
02:23
which limits depth resolution.
36
143428
2241
yang membatasi resolusi kedalaman.
02:25
Better to leave it on,
37
145669
1375
Lebih baik dibiarkan menyala,
02:27
and use something else to periodically block the light reliably and rapidly.
38
147044
5987
dan gunakan cara lain untuk memblokir cahaya secara andal dan cepat.
02:33
That’s where integrated photonics come in.
39
153031
2956
Di sanalah peran fotonik yang terintegrasi.
02:35
The digital data of the internet
40
155987
1842
Data digital dari internet
02:37
is carried by precision-timed pulses of light,
41
157829
3222
dibawa oleh pulsa cahaya yang tepat waktu,
02:41
some as short as a hundred picoseconds.
42
161051
3422
sesingkat seratus piko detik.
02:44
One way to create these pulses is with a Mach-Zehnder modulator.
43
164473
4631
Salah satu cara untuk membuat pulsa ini adalah dengan modulator Mach-Zehnder.
02:49
This device takes advantage of a particular wave property,
44
169104
3761
Perangkat ini memanfaatkan properti gelombang tertentu,
02:52
called interference.
45
172865
1793
yang disebut interferensi.
02:54
Imagine dropping pebbles into a pond:
46
174658
2955
Bayangkan menjatuhkan kerikil ke dalam kolam:
02:57
as the ripples spread and overlap, a pattern forms.
47
177613
3937
saat riak menyebar dan saling tumpang tindih, sebuah pola terbentuk.
03:01
In some places, wave peaks add up to become very large;
48
181550
3914
Di beberapa tempat, puncak gelombang bertambah menjadi sangat besar;
03:05
in other places, they completely cancel out.
49
185464
2986
di tempat lain, mereka sepenuhnya hilang.
03:08
The Mach-Zehnder modulator does something similar.
50
188450
3067
Modulator Mach-Zehnder melakukan hal yang serupa.
03:11
It splits waves of light along two parallel arms and eventually rejoins them.
51
191517
5775
Memisahkan gelombang cahaya di dua lengan paralel dan menggabungnya kembali.
03:17
If the light is slowed down and delayed in one arm,
52
197292
3492
Jika cahaya diperlambat dan ditunda pada satu lengan,
03:20
the waves recombine out of sync and cancel, blocking the light.
53
200784
4919
gelombang yang dihasilkan tidak sinkron dan hilang, menghalangi cahaya.
03:25
By toggling this delay in one arm,
54
205703
2632
Dengan mengubah penundaan dalam satu lengan,
03:28
the modulator acts like an on/off switch, emitting pulses of light.
55
208335
5271
modulator berlaku sebagai sakelar hidup/mati, memancarkan pulsa cahaya.
03:33
A light pulse lasting a hundred picoseconds
56
213606
2774
Sebuah pulsa cahaya yang berlangsung seratus piko detik
03:36
leads to a depth resolution of a few centimeters,
57
216380
3410
menghasilkan resolusi sedalam beberapa sentimeter,
03:39
but tomorrow’s cars will need to see better than that.
58
219790
3513
tetapi mobil masa depan perlu melihat lebih baik dari itu.
03:43
By pairing the modulator with a super- sensitive, fast-acting light detector,
59
223303
4292
Dengan menggabung modulator dan detektor cahaya super-sensitif yang bekerja cepat,
03:47
the resolution can be refined to a millimeter.
60
227595
3283
resolusi dapat disempurnakan menjadi satu milimeter.
03:50
That’s more than a hundred times better
61
230878
1903
Itu lebih dari seratus kali lebih baik
03:52
than what we can make out with 20/20 vision, from across a street.
62
232781
4556
dari penglihatan 20/20, dari seberang jalan.
03:57
The first generation of automobile LIDAR has relied on complex spinning assemblies
63
237337
5588
Mobil LIDAR generasi pertama mengandalkan perakitan yang kompleks
04:02
that scan from rooftops or hoods.
64
242925
2852
yang memindai dari atap atau kap mobil.
04:05
With integrated photonics,
65
245777
1717
Dengan fotonik yang terintegrasi,
04:07
modulators and detectors are being shrunk to less than a tenth of a millimeter,
66
247494
5014
modulator dan detektor menyusut menjadi kurang dari sepersepuluh milimeter,
04:12
and packed into tiny chips that’ll one day fit inside a car’s lights.
67
252508
5329
dan dikemas dalam cip kecil yang nantinya muat dalam lampu mobil.
04:17
These chips will also include a clever variation on the modulator
68
257837
3969
Cip ini juga akan berisi variasi pintar pada modulator
04:21
to help do away with moving parts and scan at rapid speeds.
69
261806
5469
untuk membantu menghilangkan bagian yang bergerak dan memindai dengan cepat.
04:27
By slowing the light in a modulator arm only a tiny bit,
70
267275
3822
Dengan sedikit memperlambat cahaya di lengan modulator,
04:31
this additional device will act more like a dimmer than an on/off switch.
71
271097
5111
alat tambahan ini akan bertindak seperti peredup daripada sakelar hidup/mati.
04:36
If an array of many such arms, each with a tiny controlled delay,
72
276208
4500
Jika sebuah susunan dengan banyak lengan, semua dengan penundaan terkontrol kecil,
04:40
is stacked in parallel, something novel can be designed:
73
280708
4078
ditumpuk secara paralel, sesuatu yang baru dapat dirancang:
04:44
a steerable laser beam.
74
284786
2706
sinar laser yang mudah dikendalikan.
04:47
From their new vantage,
75
287492
1356
Keuntungannya,
04:48
these smart eyes will probe and see more thoroughly
76
288848
3400
mata cerdas ini akan menyelidiki dan melihat lebih teliti
04:52
than anything nature could’ve imagined—
77
292248
2433
dari apa pun yang dapat dibayangkan alam—
04:54
and help navigate any number of obstacles.
78
294681
2863
dan membantu menavigasi semua hambatan.
04:57
All without anyone breaking a sweat—
79
297544
2554
Semua dilakukan dengan sangat mudah—
05:00
except for maybe one disoriented moose.
80
300098
3890
kecuali mungkin seekor rusa besar yang kebingungan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7