How do self-driving cars “see”? - Sajan Saini

536,329 views ・ 2019-05-13

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki
00:08
It’s late, pitch dark, and a self-driving car winds down a narrow country road.
0
8145
6987
夜遅く 暗闇に1台の自動運転車が 狭い田舎道をクネクネと進む
00:15
Suddenly, three hazards appear at the same time.
1
15132
3592
突然 3つの危険物が 同時に現れる
00:18
What happens next?
2
18724
2122
次に何が起こるのか?
00:20
Before it can navigate this onslaught of obstacles,
3
20846
3197
障害物の猛攻撃を通り抜ける前に
00:24
the car has to detect them—
4
24043
2040
車がそれらを検知しなければならない
00:26
gleaning enough information about their size, shape, and position,
5
26083
3763
大きさ、形、位置といった 情報を十分に収集することで
00:29
so that its control algorithms can plot the safest course.
6
29846
4362
制御アルゴリズムが 一番安全なコースを決めるのだ
00:34
With no human at the wheel,
7
34208
1554
運転席に人間がいない車は
00:35
the car needs smart eyes, sensors that’ll resolve these details—
8
35762
4785
スマートアイを必要とする
これは どんな環境、天気、暗さにおいても これらの詳細を
00:40
no matter the environment, weather, or how dark it is—
9
40547
3351
00:43
all in a split-second.
10
43898
2022
一瞬の内に解析する センサーのことだ
00:45
That’s a tall order, but there’s a solution that partners two things:
11
45920
4239
無理な要求のようだが 次の2つを組合せることで解決する
00:50
a special kind of laser-based probe called LIDAR,
12
50159
3690
ライダーとよばれる レーザーを用いた特殊な検知器と
00:53
and a miniature version of the communications technology
13
53849
2729
インターネット通信に 用いられている
00:56
that keeps the internet humming, called integrated photonics.
14
56578
4358
集積フォトニクスという通信技術の ミニチュア版だ
01:00
To understand LIDAR, it helps to start with a related technology— radar.
15
60936
5070
ライダーを理解するには 関連技術であるレーダーから始めると良い
01:06
In aviation,
16
66006
1159
航空技術では
01:07
radar antennas launch pulses of radio or microwaves at planes
17
67165
4701
レーダーアンテナが飛行機に向けて 電波かマイクロ波のパルスをだす
01:11
to learn their locations by timing how long the beams take to bounce back.
18
71866
4754
ビームが跳ね返り戻ってくるまでの時間で 場所を特定するのだ
01:16
That’s a limited way of seeing, though,
19
76620
1973
視角が限られているが
01:18
because the large beam-size can’t visualize fine details.
20
78593
4086
太いビームでは対象物の 細部の見分けがつかないためだ
01:22
In contrast, a self-driving car’s LIDAR system,
21
82679
3448
一方 自動運転車の ライダーシステムは ―
01:26
which stands for Light Detection and Ranging,
22
86127
2507
ライダーとは「光による検知と測距」の 意味だが
01:28
uses a narrow invisible infrared laser.
23
88634
3556
細く絞り込んだ 目には見えない赤外線をつかっている
01:32
It can image features as small as the button on a pedestrian’s shirt
24
92190
4470
歩行者のシャツのボタンほどの 小さなものを
01:36
across the street.
25
96660
1463
通りの向い側から検知できる
01:38
But how do we determine the shape, or depth, of these features?
26
98123
4360
しかし 対象物の形や奥行きを どのように検知するのか
01:42
LIDAR fires a train of super-short laser pulses to give depth resolution.
27
102483
5784
ライダーは奥行き解析のために 超短パルスレーザーを次々と発する
01:48
Take the moose on the country road.
28
108267
2479
仮にヘラジカが田舎道にいたとして
01:50
As the car drives by, one LIDAR pulse scatters off the base of its antlers,
29
110746
5107
車が走り過ぎる時 ライダーのパルス波が 角の生え際で散乱し
01:55
while the next may travel to the tip of one antler before bouncing back.
30
115853
4868
元の位置に戻ってくるより先に 次のパルスが角の先端に到達する
02:00
Measuring how much longer the second pulse takes to return
31
120721
3557
2つ目のパルスが戻ってくるのに 余分にかかる時間を計測することで
02:04
provides data about the antler’s shape.
32
124278
2604
角の形に関するデータが得られる
02:06
With a lot of short pulses, a LIDAR system quickly renders a detailed profile.
33
126882
6310
短いパルスを多く発することで ライダーは形の詳細を迅速に伝えるのだ
02:13
The most obvious way to create a pulse of light is to switch a laser on and off.
34
133192
5365
光のパルスを発する最もわかりやすい方法は レーザーをオンオフすることである
02:18
But this makes a laser unstable and affects the precise timing of its pulses,
35
138557
4871
しかし これではレーザーが安定せず パルスを正確なタイミングで発信するのに影響し
02:23
which limits depth resolution.
36
143428
2241
奥行きの分解能が 制限されてしまうので
02:25
Better to leave it on,
37
145669
1375
オン状態のままにし
02:27
and use something else to periodically block the light reliably and rapidly.
38
147044
5987
光の周期的な遮蔽を 信頼性が高く 高速に行える方法を用いるのが良い
02:33
That’s where integrated photonics come in.
39
153031
2956
ここで 集積フォトニクスが登場する
02:35
The digital data of the internet
40
155987
1842
インターネットのデジタルデータは
02:37
is carried by precision-timed pulses of light,
41
157829
3222
100ピコ秒ほどの間隔しかない
02:41
some as short as a hundred picoseconds.
42
161051
3422
高精度に時間制御された 光パルスにより伝送されている
02:44
One way to create these pulses is with a Mach-Zehnder modulator.
43
164473
4631
このようなパルスを作りだす1つの方法は マッハ・ツェンダー変調器を使うことだ
02:49
This device takes advantage of a particular wave property,
44
169104
3761
この装置は干渉という 波の特性を利用している
02:52
called interference.
45
172865
1793
この装置は干渉という 波の特性を利用している
02:54
Imagine dropping pebbles into a pond:
46
174658
2955
池に小石を落とした時の様子を 想像してみたまえ
02:57
as the ripples spread and overlap, a pattern forms.
47
177613
3937
波が広がり 互いに重なり合うと 模様が作り出される
03:01
In some places, wave peaks add up to become very large;
48
181550
3914
ある箇所では波の山が重なり とても大きくなるし
03:05
in other places, they completely cancel out.
49
185464
2986
完全に打ち消しあう箇所もある
03:08
The Mach-Zehnder modulator does something similar.
50
188450
3067
マッハ・ツェンダー変調器は 似たような働きをする
03:11
It splits waves of light along two parallel arms and eventually rejoins them.
51
191517
5775
平行する2本のアームに沿って 光の波を分岐させ 最後に再び合流させる
03:17
If the light is slowed down and delayed in one arm,
52
197292
3492
もし光が一本のアームで 速度を落とし 遅延させれば
03:20
the waves recombine out of sync and cancel, blocking the light.
53
200784
4919
2つの波は同調を失った状態で合流し 打ち消し合うことで 光をブロックする
03:25
By toggling this delay in one arm,
54
205703
2632
1本のアームで この遅延を切換えることで
03:28
the modulator acts like an on/off switch, emitting pulses of light.
55
208335
5271
変調器が光のパルスを発するための オンとオフのスイッチのように作動する
03:33
A light pulse lasting a hundred picoseconds
56
213606
2774
100ピコ秒続く光のパルスは
03:36
leads to a depth resolution of a few centimeters,
57
216380
3410
奥行きについて 数センチの解像度をもたらす
03:39
but tomorrow’s cars will need to see better than that.
58
219790
3513
しかし近い将来に登場する車には それ以上の解像度が必要だ
03:43
By pairing the modulator with a super- sensitive, fast-acting light detector,
59
223303
4292
変調器に超高感度で高速に作動する 光検出器を組合わせることで
03:47
the resolution can be refined to a millimeter.
60
227595
3283
ミリ単位まで解像度が向上する
03:50
That’s more than a hundred times better
61
230878
1903
これは 通りの向う側のものを見る時に
03:52
than what we can make out with 20/20 vision, from across a street.
62
232781
4556
正常な人間の視力よりも 100倍以上良いということだ
03:57
The first generation of automobile LIDAR has relied on complex spinning assemblies
63
237337
5588
初期の車載ライダーは 屋根かボンネットに取り付けてスキャンする
04:02
that scan from rooftops or hoods.
64
242925
2852
複雑に組み合わさった回転部品に 依存していた
04:05
With integrated photonics,
65
245777
1717
集積フォトニクスにより
04:07
modulators and detectors are being shrunk to less than a tenth of a millimeter,
66
247494
5014
変調器と検知器が 0.1ミリ以下まで小さくなりつつあり
04:12
and packed into tiny chips that’ll one day fit inside a car’s lights.
67
252508
5329
車のライトに入るほどの 小さなチップに搭載されるようになるだろう
04:17
These chips will also include a clever variation on the modulator
68
257837
3969
さらにこのチップは 巧妙に改良された変調器を搭載しており
04:21
to help do away with moving parts and scan at rapid speeds.
69
261806
5469
動く部品を無くして 高速スキャンを可能にしている
04:27
By slowing the light in a modulator arm only a tiny bit,
70
267275
3822
変調器のアームの中の 光の速度をほんの少し減速させることで
04:31
this additional device will act more like a dimmer than an on/off switch.
71
271097
5111
この追加装置はオンオフスイッチというよりは 制光装置として機能するだろう
04:36
If an array of many such arms, each with a tiny controlled delay,
72
276208
4500
制御のきいたわずかな遅延を 発生させる一連のアームを
04:40
is stacked in parallel, something novel can be designed:
73
280708
4078
並列に配置することで 画期的なものができる
04:44
a steerable laser beam.
74
284786
2706
操作可能なレーザービームだ
04:47
From their new vantage,
75
287492
1356
この新たな特長により
04:48
these smart eyes will probe and see more thoroughly
76
288848
3400
スマートアイは 自然の生き物が捉えられるよりも
04:52
than anything nature could’ve imagined—
77
292248
2433
徹底的に探査して 見ることができ
04:54
and help navigate any number of obstacles.
78
294681
2863
どんな数の障害物も 通り抜けられるようになるだろう
04:57
All without anyone breaking a sweat—
79
297544
2554
難なく ―
05:00
except for maybe one disoriented moose.
80
300098
3890
ただし 方向性を失ったヘラジカは 難しいかもしれないが
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7