Why should you read “The Joy Luck Club” by Amy Tan? - Sheila Marie Orfano

325,262 views ・ 2019-12-16

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Ayan Organization
00:06
In her Auntie An-mei’s home,
0
6965
1890
لە ماڵی پووری، ئان می،
00:08
Jing-Mei reluctantly takes her seat
1
8855
1752
جینگی می بە دوودڵییەوە دادەنیشێت
00:10
at the eastern corner of the mahjong table.
2
10607
2230
لە بەشی ڕۆژهەڵاتی مێزی یاری ماوزۆنگ.
00:12
At the north, south, and west corners are her aunties,
3
12837
3415
لە باکور، باشور، و ڕۆژئاوای مێزەکە پوورەکانی دانیشتوون،
00:16
long-time members of the Joy Luck Club.
4
16252
2643
کە ئەندامی لەمێژینەیی یانەیی جۆی لەکن.
00:18
This group of immigrant families comes together weekly to trade gossip,
5
18895
3848
کە گروپێکن لە خێزانی کۆچبەر هەفتانە کۆدەبنەوە بۆ قسەکردن و لۆمەکردن،
00:22
feast on wonton and sweet chaswei, and play mahjong.
6
22743
4022
بۆ خواردنی دیمپلینگ و شیرینی چاسوی و یاری ماوجۆنگ.
00:26
However, the club’s founder, Jing-Mei’s mother Suyuan, has recently passed away.
7
26765
5577
دامەزرێنەری یانەکە، دایکی جینگ می، سویان، ماوەیەکی کورتە کۆچی دوایی کردووە.
00:32
At first, Jing-Mei struggles to fill her place at the table.
8
32342
3330
سەرەتا، جینگ می، ناتوانێت بە ئاسانی جێگەی دایکی پڕ بکاتەوە.
00:35
But when her aunties reveal a deeply buried secret about Suyuan’s life,
9
35672
4670
بەڵام کاتێک پوورەکانی نهێنییەکی شاراوەی ژیانی خوشکەکەیان ئاشکرا دەکەن،
00:40
Jing-Mei realizes she still has a lot to learn about her mother, and herself.
10
40342
4973
جینگ می بۆی دەردەکەوێت جارێ زۆر شت هەیە دەربارەی دایکی و تەنانەت خۆشی.
00:45
In Amy Tan’s 1989 debut novel, "The Joy Luck Club,"
11
45315
4430
لە یەکەم ڕۆمانی ئێمی تان کە لە ساڵی 1989 بڵاو کراوەتەوە "یانەی جۆیی لەک"
00:49
this gathering at the mahjong table is the point of departure
12
49745
3619
کۆبوونەوەی دەوری مێزی یاری ماجۆنگ خاڵی دەست پێکی
00:53
for a series of interconnected vignettes.
13
53364
2745
بڵاوکردنەوەی کۆمەڵێک وتاری کورتی پەیوەست بەیەکە.
00:56
The book itself is loosely structured to imitate the format of the Chinese game.
14
56109
4547
پەرتوکەکە بە شێوازێک ڕێکخراوە کە ڕەنگدەرەوەی پێکهاتەی یارییە چینیەکە بێت.
01:00
Just as mahjong is played over four rounds with at least four hands each,
15
60656
4127
چۆن یاری مۆجۆنگ پێویستی بە چوار کەسە و بە لایەنی کەمەوە چوار دەست هەیە،
01:04
the book is divided into four parts, each with four chapters.
16
64783
3782
پەرتوکەکەش بۆ چوار بەش و هەر بەشەی لە چوار بەشی تر پێکدێت.
01:08
Alternately set in China or San Francisco,
17
68565
2456
چیرۆکەکە لە نێوان چین و سان فڕانسیسکۆ دێ و دەچێت.
01:11
each chapter narrates a single story from one of the four matriarchs
18
71021
3695
هەر بەشێک باسی چیرۆکی یەکێک لە دایکەکانی
01:14
of the Joy Luck Club or their American-born daughters.
19
74716
3389
یانەی جۆی ڵەک یان کچەکانیان کە لە ئەمریکا لە دایک بوون، دەکات.
01:18
These stories take the reader through war zones
20
78105
2294
ئەم چیرۆکانە، خوێنەر بۆ ناوچەکانی شەڕ،
01:20
and villages of rural China, and into modern marriages
21
80399
3200
ناوچە لادێنشینەکانی چین و پرۆسەی هاوسەرگیری مۆدێرن
01:23
and tense gatherings around the dinner table.
22
83599
2710
و دانیشتوانی دەوری مێزی یارییکە، دەبات.
01:26
They touch upon themes of survival and loss, love and the lack of it,
23
86309
4343
باسەکانی وەک مانەوە، لە دەست دان، خۆشەویستی، نەبوونی خۆشەویستی ،
01:30
ambitions and their unsatisfied reality.
24
90652
2789
بەرزخوازی حەقیقەتی بە دەست نەهاتوو دەکەن.
01:33
In one, Auntie Lin plots an escape from the hostile family
25
93441
3437
لە بەشی یەکەم، پوورە لین، هەوڵی ڕزگار بوون لە خێزانێکی دڵڕەقی
01:36
of her promised husband,
26
96878
1674
مێردە چاوەڕوان کراوەکەی دەدات،
01:38
ultimately leading to her arrival in America.
27
98552
2900
لە کۆتایدا، دەگاتە ئەمریکا.
01:41
In another, the Hsu family’s all-American day at the beach turns dire
28
101452
4288
لە یەکێکی تردا، ڕۆژێکی ئەمریکییانەی خێزانی هسو لە سەر کەناراوەکان دەشێوێت
01:45
when Rose is overwhelmed by the responsibility her mother assigns to her.
29
105740
4134
کاتێک ڕۆز ناتوانێت بچێتە ژێر باری ئەو ئەرکەی دایکی پێی سپاردووە.
01:49
The resulting tragedy traumatizes the family for years to come.
30
109874
4265
ئەنجامی کارەکەی ڕۆز دەبێتە هۆی شۆکێکی دەروونی درێژخایەن.
01:54
These tales illustrate the common divides that can form
31
114139
2800
ئەم چیرۆکانە وێنەی جیاوازییە سەرەکیەکانی نێوان
01:56
between generations and cultures, especially in immigrant families.
32
116939
3785
دوو نەوەی جیاوازی خێزانە کۆچبەرەکان و کەلتوری جیاواز دەکێشێت.
02:00
The mothers have all experienced great hardships during their lives in China,
33
120724
4154
دایکەکان بە بارودۆخێکی سەخت لە ماوەی ژیانیان لە چین تێپەڕیون،
02:04
and they’ve worked tirelessly to give their children
34
124878
2661
و خۆنەویستانە کاریان کردووە بۆ بەخشینی ژیانێکی نوێ و باشتر
02:07
better opportunities in America.
35
127539
1834
بە منداڵەکانیان لە ئەمریکا.
02:09
But their daughters feel weighed down by their parent’s unfulfilled hopes
36
129373
3850
بەڵام کچەکان بە هۆی ئاواتە بەدینەهاتوەکانی باوک و چاوەڕوانییە
02:13
and high expectations.
37
133223
1735
بەرزەکانیانەوە دەناڵێنن.
02:14
Jing-Mei feels this pressure as she plays mahjong with her mother’s friends.
38
134958
4120
جینگ می لە کاتی یاریکردن لەگەڵ هاوڕێکانی دایکی هەست بەم فشارانە دەکات.
02:19
She worries, “In me, they see their own daughters, just as ignorant,
39
139078
4693
دوودڵە کە "لە مندا، کچەکانی خۆیان وەک گەمژەیەک دەبینن،
02:23
just as unmindful of all the truths and hopes they have brought to America.”
40
143771
4872
وەک هەموو ناڕاستی و ئاواتە سەختەکانی کە لەگەڵ خۆیان دەیهێنن بۆ ئەمریکا"
02:28
Time and again,
41
148643
890
دووبارە و دووبارە،
02:29
the mothers strive to remind their daughters of their history and heritage.
42
149533
3605
دایکەکان دەبێت کەلتور و مێژووی خۆیان بە بیر منداڵەکانیان بهێننەوە.
02:33
Meanwhile, their daughters struggle to reconcile
43
153138
2593
لەم کاتەدا، منداڵەکان دەبێت بە دەست چاوەڕوانی باوانیان
02:35
their mothers’ perception of them with who they really are.
44
155731
3129
ڕاستی ژیانی دەوروبەری خۆیان بناڵێنن.
02:38
"Does my daughter know me?" some of the stories ask.
45
158860
3177
هەندێک لە چیرۆکەکان پرسیار درووست دەکەن: "ئایا دایکم من دەناسێت؟"
02:42
"Why doesn’t my mother understand?" others respond.
46
162037
4032
هەندێکیان وەڵام دەدەنەوە: "بۆچی دایکم تێناگات؟"
02:46
In her interrogation of these questions,
47
166069
2604
لە کاتی وەڵامدانەوەی ئەم پرسیارانە،
02:48
Tan speaks to anxieties that plague many immigrants,
48
168673
3069
تان ئاماژە بەم شۆکی دەروونییە دەکات کە تووشی کۆچبەران دەبێتەوە،
02:51
who often feel both alienated from their homeland
49
171742
2940
هەست دەکەن بە وڵاتی خۆیان نامۆن
02:54
and disconnected from their adopted country.
50
174682
2459
و پەیوەندییان لەگەڵ وڵاتی خانەخوێ پچڕاوە.
02:57
But by weaving the tales of these four mothers and daughters together,
51
177141
3590
بەڵام بەگێڕانەوەی چیرۆکی ئەم چوار دایک و کچانە،
03:00
Tan makes it clear that Jing-Mei
52
180731
2165
تان ئاشکرای دەکات کە جینگ می و
03:02
and her peers find strength to tackle their present-day problems
53
182896
3360
هاوڕێکانی هەوڵ بۆ زاڵ بوون بەسەر کێشەکانیان دەدەن
03:06
through the values their mothers passed on to them.
54
186256
3066
بە هۆی ئەو بەهایانەی کە لە باوانیان پێیان گەیشتووە.
03:09
When "The Joy Luck Club" was first published,
55
189322
2221
کاتێک ڕۆمانی یانەی جۆی ڵەک بۆ یەکم جار بڵاوبووەوە،
03:11
Tan expected minimal success.
56
191543
1713
تان چاوەڕوانی ئەنجامی گەورە نەبوو.
03:13
But against her predictions, the book was a massive critical
57
193256
3049
بەڵام بە پێچەوانەی بۆچونەکانی، پەرتوکەکە سەرنجی ڕەخنەگرانی ڕاکێشا
03:16
and commercial achievement.
58
196305
2070
و سەرکەوتنی ئابوریشی بەدەست هێنا.
03:18
Today, these characters still captivate readers worldwide.
59
198375
3493
ئەم چوار کارەکتەرە تا ئێستاش لە سەرانسەری جیهان خوێنەر سەرسام دەکەن.
03:21
Not only for the way they speak to Chinese American
60
201868
2529
نەک تەنها شێوازی وێنا کردنی کێشەی چینییە ئەمریکییەکان
03:24
and immigrant experiences,
61
204397
1762
و بەسەر هاتی کۆچبەرەکان،
03:26
but also for uncovering a deeper truth:
62
206159
2714
بەڵکو پەرتوکەکە ڕاستیەکی قوڵتر ئاشکرا دەکات:
03:28
the need to be seen and understood by the ones you love.
63
208873
3435
پێویستی هەبوونی تێگەیشتن و تێبینی کردن لە لایەن ئەو کەسانەی کە خۆشت دەوێن.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7