Can plants talk to each other? - Richard Karban

402,415 views ・ 2016-05-02

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Won Jang 검토: hale kwon
00:08
Can plants talk to each other?
0
8679
1828
식물이 서로 대화할 수 있을까요?
00:10
It certainly doesn't seem that way.
1
10507
1840
확실히 그렇게 보이지는 않습니다.
00:12
Plants don't have complex sensory or nervous systems like animals do,
2
12347
4087
식물은 동물과 다르게 복잡한 감각계와 신경계도 없으며
00:16
and they look pretty passive,
3
16434
1574
상당히 수동적으로 보입니다.
00:18
basking in the sun,
4
18008
1189
햇볕을 쬐거나
00:19
and responding instinctively to inputs like light and water.
5
19197
4192
빛과 물 같은 것에 본능적으로 반응하는 정도로만 보이지요.
00:23
But odd as it sounds, plants can communicate with each other.
6
23389
3605
이상하게 들릴지 몰라도 식물은 서로 이야기를 할 수 있습니다.
00:26
Just like animals, plants produce all kinds of chemical signals
7
26994
3794
동물과 마찬가지로 식물은 주변 환경에 따라
다양한 종류의 화학적 신호를 만들어 내고
00:30
in response to their environments,
8
30788
2092
00:32
and they can share those signals with each other,
9
32880
2490
이러한 신호를 공유할 수 있으며
00:35
especially when they're under attack.
10
35370
2630
특히 공격을 받을 때 더 활발해지지요.
00:38
These signals take two routes:
11
38000
1905
이런 신호는 두 경로로 전달됩니다.
00:39
through the air,
12
39905
888
공기나 토양을 통하는 것이지요.
00:40
and through the soil.
13
40793
1574
00:42
When plant leaves get damaged,
14
42367
1465
식물의 잎이 배고픈 곤충이나 잔디 깎기 기계에 의해 손상을 입으면
00:43
whether by hungry insects or an invading lawn mower,
15
43832
3401
00:47
they release plumes of volatile chemicals.
16
47233
3167
식물은 휘발성 화학 물질을 내뿜습니다.
00:50
They're what's responsible for the smell of freshly cut grass.
17
50400
4022
이것이 금방 깎은 잔디에서 냄새가 나는 원인이지요.
00:54
Certain kinds of plants, like sagebrush and lima beans,
18
54422
2893
쑥이나 리마콩과 같은 특정한 종류의 식물은
00:57
are able to pick up on those airborne messages
19
57315
2898
이렇게 공기로 전달되는 메세지를 포착하고
01:00
and adjust their own internal chemistry accordingly.
20
60213
3768
그에 맞춰서 그들 내부의 화학물질을 조절할 수 있습니다.
01:03
In one experiment, sagebrush leaves were deliberately damaged by insects
21
63981
4508
한 실험에서는 과학자들은 곤충이나 가위질을 통해서
01:08
or scissor-wielding scientists.
22
68489
2585
의도적으로 산쑥의 잎을 손상시켰습니다.
01:11
Throughout the summer,
23
71074
1111
이 후 여름 내내 이 식물의 다른 가지들은
01:12
other branches on the same sagebrush plant
24
72185
2253
01:14
got eaten less by insects wandering through,
25
74438
3283
주변을 맴도는 곤충에 의해 피해를 덜 입었으며
01:17
and so did branches on neighboring bushes,
26
77721
2123
근처 산쑥들의 가지들도 마찬가지였습니다.
01:19
suggesting that they had beefed up their anti-insect defenses.
27
79844
4670
곤충에 대한 저항력이 강화되었다고 볼 수 있지요.
01:24
Even moving the air from above a clipped plant to another one
28
84514
4056
심지어 손상된 식물 위의 공기를 다른 식물쪽으로 흘려보내자
01:28
made the second plant more insect-resistant.
29
88570
3579
두 번째 식물의 해충 저항력이 강화되었습니다.
01:32
These airborne cues increase the likelihood of seedling survival,
30
92149
4890
이런 공기중의 신호는 묘목들의 생존 가능성을 높이고
01:37
and made adult plants produce more new branches and flowers.
31
97039
4760
성체 식물이 더 많은 가지와 꽃들을 생성하도록 합니다.
01:41
But why would a plant warn its neighbors of danger,
32
101799
3023
하지만 왜 식물들이 이웃에게 위험을 알리는 걸까요?
01:44
especially if they're competing for resources?
33
104822
2485
같은 자원을 두고 경쟁해야 하는데도 말입니다.
01:47
Well, it might be an accidental consequence of a self-defense mechanism.
34
107307
4696
아마도 이는 자기방어 과정에 의한 우연적인 결과일수도 있습니다.
01:52
Plants can't move information through their bodies as easily as we can,
35
112003
4216
식물들은 우리처럼 몸의 다른 부분으로 쉽게 정보를 보낼 수 없습니다.
01:56
especially if water is scarce.
36
116219
2736
물이 부족한 경우에는 특히 더 그렇지요.
01:58
So plants may rely on those airborne chemicals
37
118955
2708
그래서 식물들은 공기로 운반되는 화학물질에 의존하여
02:01
to get messages from one part of a plant to another.
38
121663
3863
몸의 다른 부분으로 메세지를 전달합니다.
02:05
Nearby plants can eavesdrop on those signals,
39
125526
3021
주변의 식물들은 이런 신호를 엿들을 수 있으며
02:08
like overhearing your neighbor sneeze and stocking up on cold medicine.
40
128547
4479
이는 옆집 사람이 기침하는 소리를 듣고 감기약을 준비하는 것과 비슷하지요.
02:13
Different plants convey those warnings using different chemical languages.
41
133026
3702
서로 다른 식물은 각자 다른 화학적 언어로 이런 경고를 전달하며
02:16
Individual sagebrush plants in the same meadow
42
136728
2734
같은 지역에서 서식하는 산쑥이라도
02:19
release slightly different sets of alarm chemicals.
43
139462
2996
서로 약간씩은 다른 화학 물질을 방출합니다.
02:22
The makeup of that cocktail influences the effectiveness of communication.
44
142458
5144
이런 화학물질들의 구성은 의사소통의 효율성에 영향을 미칩니다.
02:27
The more similar two plants' chemical fingerprints are,
45
147602
3449
두 식물의 화학적 특성이 비슷할수록
02:31
the more fluently they can communicate.
46
151051
2799
더 원활하게 소통할 수 있습니다.
02:33
A plant will be most sensitive to the cues emitted by its own leaves.
47
153850
4091
식물은 자신의 잎이 내뿜는 신호에 가장 민감할 것입니다.
02:37
But because these chemicals seem to be inherited,
48
157941
2991
하지만 이런 화학물질들은 인간의 혈액형처럼 유전되기 때문에
02:40
like human blood types,
49
160932
1896
02:42
sagebrush plants communicate more effectively
50
162828
2524
같은 종들끼리는 다른 종들보다는 더 효율적으로 소통할 수 있습니다.
02:45
with relatives than with strangers.
51
165352
2787
02:48
But sometimes, even other species can benefit.
52
168139
2741
하지만 때때로 다른 종들도 이익을 볼 때가 있습니다.
02:50
Tomato and tobacco plants can both decipher sagebrush warning signals.
53
170880
5246
토마토나 담배와 같은 식물들은 쑥의 신호를 해독할 수 있습니다.
02:56
Plants don't have to rely solely on those airborne broadcasts.
54
176126
4311
식물들은 공기 중의 신호에만 의존할 필요는 없습니다.
03:00
Signals can travel below the soil surface, too.
55
180437
3414
신호는 흙 속을 통해서도 전달될 수 있습니다.
03:03
Most plants have a symbiotic relationship with fungi,
56
183851
2832
대부분의 식물들은 균류와 공생관계를 맺고 있는데
03:06
which colonize the plants' roots and help them absorb water and nutrients.
57
186683
4760
이런 균류들은 식물의 뿌리에 자리잡고 식물의 물과 영양분 흡수를 돕습니다.
03:11
These fungal filaments form extensive networks
58
191443
3380
이 균류들로 이루어진 섬유가닥이 광범위한 연결망을 구성하여
03:14
that can connect separate plants,
59
194823
2220
서로 떨어져있는 식물들을 연결해주는
03:17
creating an underground super highway for chemical messages.
60
197043
4580
지하의 화학물질 전달용 고속도로와 같은 역할을 합니다.
03:21
When a tomato plant responds to blight
61
201623
1995
토마토나무가 마름병에 저항하기 위해 항체와 효소를 활성화시키면
03:23
by acitvating disease-fighting genes and enzymes,
62
203618
3053
03:26
signaling molecules produced by its immune system
63
206671
3194
면역체계에 의해 생성된 분자신호는 다른 겅강한 식물로 이동 할 수 있고
03:29
can travel to a healthy plant
64
209865
1924
03:31
and prompt it to turn on its immune system, too.
65
211789
3547
그 식물도 면역체계를 활성화 시키도록 합니다.
03:35
These advance warnings increase the plants chance of survival.
66
215336
4178
이러한 사전경고들은 식물의 생존가능성을 높입니다.
03:39
Bean plants also eavesdrop on each other's health
67
219514
3383
콩과의 식물들 또한 이런 균류들을 이용해
03:42
through these fungal conduits.
68
222897
2159
서로의 건강상태를 확인합니다.
03:45
An aphid investation in one plant
69
225056
2222
한 개체에 진딧물이 침입하면
03:47
triggers its neighbor to ramp up production of compounds that repel aphids
70
227278
5240
그와 이웃한 개체들은 진딧물퇴치용 화합물을 더 많이 생성하고
03:52
and attract aphid-eating wasps.
71
232518
3830
진딧물을 잡아먹는 말벌들을 끌어들입니다.
03:56
If you think of communication as an exchange of information,
72
236348
3161
만약 여러분이 의사소통을 정보의 교환이라고 본다면
03:59
then plants seem to be active communicators.
73
239509
2862
식물들도 적극적으로 의사소통에 참가하고 있다고 볼 수 있습니다.
04:02
They're sending, receiving, and responding to signals
74
242371
2831
그들은 정보를 보내고 받고 이런 정보에 반응하지요.
04:05
without making a sound,
75
245202
1484
소리도 내지못하고
04:06
and without brains, noses, dictionaries, or the Internet.
76
246686
4633
뇌나 코, 혹은 사전이나 인터넷도 없이 이런일을 해 냅니다.
04:11
And if we can learn to speak to them on their terms,
77
251319
2673
우리가 식물 언어로 그들과 대화할 수 있다면
04:13
we may gain a powerful new tool to protect crops and other valuable species.
78
253992
5572
아마 농작물들과 다른 소중한 종들을 보호해주는
강력한 도구를 얻을지도 모릅니다.
04:19
It all makes you wonder what else are we missing?
79
259564
2691
그러기 위해 우리는 어떤 노력을 더 해야 할까요?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7