We can prevent the next epidemic - George Zaidan

399,360 views ・ 2023-05-23

TED-Ed


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Assem Amantayeva Редактор: Askhat Yerkimbay
00:07
Ebola is one of the deadliest viruses we know of.
0
7128
3295
Эбола – өлімге әкелетін, ең қауіпті вирустардың бірі.
00:10
If left untreated, it kills about half of those it infects.
1
10506
3879
Егер оны емдемесе, жұқтырғандардың жартысы өлім құшады.
00:14
It can spread through pretty much every fluid your body makes,
2
14594
3170
Ол адам денесіндегі сұйықтық арқылы тез таралады.
00:17
including blood and sweat.
3
17764
2043
Соның ішінде қан мен тер арқылы.
00:20
Even the dead can transmit the disease, often doing so at their own funerals.
4
20099
5130
Эболаны тіпті қайтыс болған адамды жерлеу кезінде де жұқтыруға болады.
00:25
On December 26th, 2013, a two-year-old boy in southern Guinea got sick.
5
25521
6423
2013 жылы Оңтүстік Гвинеяда екі жасар бала науқастанып қалды.
00:32
Just two days later, he died.
6
32320
2335
Бала бірнеше күн ауырып, қайтыс болды.
00:35
It took local doctors working with the international community
7
35073
3378
Халықаралық қауымдастықпен бірлесіп, аурудың Эбола екенін анықтауға
00:38
four months to discover that Ebola was to blame,
8
38451
3545
жергілікті дәрігерлер 4 ай жұмсады.
00:41
largely because it had never before been detected outside of Central Africa.
9
41996
4797
Себебі вирус бұған дейін тек Оңтүстік Африкада анықталған еді.
00:47
In those four months, Ebola gained a head start that would prove devastating.
10
47251
4964
4 ай ішінде, Эбола қауіпті ауру ретінде тарала бастады.
00:52
The outbreak lasted two years
11
52340
2627
Эбола эпидемиясы 2 жылға созылды.
00:54
and mushroomed into the largest Ebola epidemic in recorded history.
12
54967
4547
Әрі тарихтағы ең үлкен эпидемиялардың қатарына кірді.
00:59
More than 28,000 people contracted the disease and over 11,000 died.
13
59889
6256
28 000 астам адам Эбола жұқтырып, 11 000 астамы қайтыс болды.
01:06
In 2013, Guinea had no formal emergency response system,
14
66729
5297
2013 жылы Гвинеяда ресми төтенше қызмет түрлері болмады
01:12
few trained contact tracers, and no rapid tests,
15
72026
3462
ауруды бақылайтын мамандар мен жедел тест жасау мүмкіндігі болмады.
01:15
border screenings, or licensed vaccine for Ebola.
16
75488
3503
Эболаны тексеретін кеден бақылауы мен лицензияланған вакцина да болмады.
01:19
After that epidemic, Guinea,
17
79117
2127
Әлгі эпидемиядан соң Гвинея
01:21
with the support of the US and other international partners,
18
81244
3169
АҚШ және өзге серіктестердің қолдауымен
01:24
completely overhauled their epidemic response system.
19
84413
3796
эпидемиялық қызмет көрсету жүйесін толықтай жолға қойды.
01:28
And in January 2021, that system faced its first real test.
20
88376
6298
2021 жылдың қаңтарында жүйе алғаш рет сыналды.
01:34
It started when a nurse in southern Guinea developed a headache, vomiting, and fever.
21
94966
5046
Ол Гвинеядағы медбикенің бас ауруы, құсуы және қызуы көтерілуімен басталды.
01:40
A few days later, she died.
22
100471
1877
Медбике бірнеше күннен соң көз жұмды.
01:42
As dictated by traditional burial practices,
23
102473
3045
Дәстүрлі жерлеу ғұрыптарына сай
01:45
her family prepared her body for the funeral.
24
105518
2753
медбикенің отбасы оның денесін жерлеуге дайындай бастады.
01:48
Within a week, the nurse’s husband and other family members
25
108479
3295
Бір апта шамасында, медбикенің күйеуі және өзге отбасы мүшелерінде
01:51
started experiencing symptoms.
26
111774
2336
симптомдар байқала бастады.
01:54
Health officials suspected Ebola much quicker than in 2013 and ordered tests.
27
114443
6006
Денсаулық сақтау басшылары осы жолы Эболаны тез болжап, тест жасатты.
02:00
They came back positive,
28
120575
1293
Тест нәтижелері оң болды.
02:01
and Guinea activated its epidemic alert system the next day.
29
121868
3878
Келесі күні Гвинеяда эпидемиялық төтенше жағдай енгізілді.
02:06
Then, lots of things happened very quickly.
30
126205
3003
Осыдан кейін аз уақыт ішінде, көп нәрсе орын алып үлгерді.
02:09
Guinea’s National Agency for Health Security
31
129375
2711
Гвинеяның Ұлттық Денсаулық Сақтау басқармасы
02:12
activated 38 district-level emergency operations centers,
32
132086
4254
38 аймақтық дәрежедегі жедел жәрдем орталықтары мен
02:16
as well as a national one.
33
136340
1794
ұлттық жедел жәрдем орталығы ашылды.
02:18
Teams of epidemiologists and contact tracers began the painstaking job
34
138551
4713
Эпидемиологтар өзге мамандармен бірігіп, жұмысты қызу бастап кетті.
02:23
of figuring out exactly who was exposed and when,
35
143264
3503
Ауруды кім, қашан жұқтырғанын анықтау үшін
02:26
generating a list of 23 initial contacts that quickly grew to over 1,100.
36
146767
6048
олар кейін 1000 адамға дейін өскен 23 адамның тізімін жасайды
02:33
Advanced rapid testing capacity spun up in the city where the outbreak started.
37
153608
4796
Жетілдірілген, жылдам тест жасау қаланың ауру таралған аймағынан басталды
02:38
At Guinea’s borders with Liberia and Cote d’Ivoire,
38
158529
3087
Гвинеяның Либерия және Кот-д’Ивуар шекарасында
02:41
public health workers screened more than 2 million travelers.
39
161616
3712
қоғамдық денсаулық сақтау қызметкерлері 2 000 000 астам туристті тексерді
02:45
A large-scale vaccination campaign was started.
40
165494
3003
Кең ауқымды вакцинациялау науқаны басталды.
02:48
And, finally, more than 900 community mobilizers
41
168497
3462
Сөйтіп, ақырында, 900 астам қоғам жанашырлары
02:51
alerted people of the outbreak
42
171959
1835
халықты індет жайлы ақпараттандырып
02:53
and suggested alternative burial practices that were acceptable to the community
43
173794
4630
жерлеудің балама жолдарын ұсынды.
02:58
and reduced the risk of spreading Ebola.
44
178591
2961
Осылайша Эболаның таралып кету қаупінің алдын алды.
03:02
Thanks to all these measures,
45
182678
1794
Жасалған барлық шаралардың арқасында
03:04
the 2021 outbreak ended just four months after it began.
46
184472
4588
2021 жылы болған індет 4 айдан кейін аяқталды.
03:09
Only 23 people contracted Ebola; only 12 died.
47
189185
4379
Эболаны тек 23 адам жұқтырып, 12 адам қайтыс болды.
03:13
That's less than 1% of the deaths in the prior outbreak.
48
193689
4296
Бұл алдыңғы індеттен қайтыс болған адамдар санының 1% да аз
03:18
The 2021 outbreak cost $100 million to control—
49
198736
4755
2021 жылы болған індетті бақылау 100 000 000 $ шығынға алып келді.
03:23
which sounds like a lot but pales in comparison
50
203491
3587
Әжептәуір шығын болып көрінгенімен бұның алдындағы індеттің
03:27
to the global economic cost of the previous outbreak:
51
207078
3670
ғаламдық экономикаға әкелген шығынымен салыстырғанда әлдеқайда төмен
03:30
$53 billion.
52
210748
2211
Ол кездегі шығын 53 млрд доллар еді.
03:33
So should every country just copy Guinea’s approach?
53
213876
3670
Сонда өзге елдер Гвинея қолданған әдісті қайталауы керек пе?
03:38
Not exactly.
54
218464
1043
Жоқ, ол міндетті емес
03:39
It is always important to respond to an outbreak quickly,
55
219966
3670
Індетке шұғыл төтеп беру әрдайым маңызды
03:43
so an early warning system is essential.
56
223636
2336
Сондықтан алдын ала ескерту жасау міндетті нәрсе.
03:46
But beyond that, a successful response can look very different
57
226180
3378
Алайда одан бұрын, індетпен сәтті күресу мүлде басқаша болуы мүмкін.
03:49
for different diseases in different countries.
58
229558
2795
Әсіресе, басқа елдердегі басқа ауруларға келгенде
03:52
For example, Brazil quenched an outbreak of yellow fever,
59
232895
3670
Мысалы, Бразилия сары безгек ауруын дер кезінде тоқтатты.
03:56
which is spread by mosquitoes,
60
236565
2044
Бұл масалар арқылы таралатын ауруды
03:58
primarily by mounting a massive vaccination campaign.
61
238609
3879
кең ауқымды вакцинациялау науқаны арқылы жойды
04:02
That strategy worked well for Brazil
62
242613
1919
Бұл стратегия Бразилия үшін жүзеге асты
04:04
because it’s one of the major global producers of the yellow fever vaccine,
63
244532
3920
Себебі Бразилия сары безгекке қарсы вакцина жасайтын әлемдегі көшбасшы ел
04:08
and its population was accustomed to regular, routine vaccinations.
64
248452
4338
және оның халқы тұрақты түрде вакцина алып тұруға үйренген.
04:13
But for many diseases, you don't even need a mass vaccination program.
65
253040
4213
Бірақ аурдың көбі жаппай вакцинациялауды қажет етпейді
04:17
In August of 2021, a truck driver tested positive for cholera in Burkina Faso.
66
257420
6381
2021 жылдың тамызында, Буркино-Фасода жүк көлік жүргізушісі холера жұқтырды
04:24
Health care workers alerted the government that same day
67
264051
3003
Дәрігерлер сол күні-ақ үкіметке хабар беріп
04:27
and contact tracing began immediately.
68
267054
2878
індетті бақылауды бастап кетті.
04:30
Cholera is caused by a bacterium,
69
270266
2586
Тырысқақ бактерия арқылы пайда болады
04:33
so Burkina Faso gave antibiotics to those exposed or potentially exposed.
70
273519
5422
Сондықтан Буркино-Фасо жұқтырған немесе жұқтыруы мүмкіндерге антибиотиктер берді.
04:38
This extremely fast response stopped the outbreak
71
278941
3379
Ауруға жедел төтеп берудің арқасында індет өршіп кетпейді
04:42
just a few weeks after it started.
72
282320
2460
бар болғаны бір-екі апта ішінде індет тоқтатылады
04:45
Cholera often rears its head in West Africa—
73
285156
3003
Тырысқақ ауруы әдетте өзінің бастауын Батыс Африкадан алады
04:48
in 2021, there were over 100,000 cases and more than 3,700 deaths.
74
288159
6882
2021 жылы, онда 100 000 астам жұқтырған және 3 700-ден аса өлім-жітім орын алған
04:55
Because Burkina Faso was so well prepared, they had zero deaths that year.
75
295291
5047
Буркино-Фасоның жақсы дайындығынан сол жылы ешкім қайтыс болмады.
05:00
Zero.
76
300338
1001
Ешкім.
05:01
In Chiang Mai, Thailand, health officials piloted
77
301756
3253
Тайландта, Чиаң Майда, денсаулық сақтау қызметкерлері
05:05
a community-owned, community-driven outbreak alert system
78
305009
3754
қоғамға бағытталған, індетті ескертетін жүйе жасап шығарды.
05:08
to monitor animal health—
79
308763
1793
Бұл жүйе жануарларды бақылап отырады
05:10
that’s important because some animal outbreaks have the potential
80
310556
3295
Кейбір жануарлар індет туындатып,
05:13
to spill over and become human outbreaks.
81
313851
3337
адамға жұқтыратындықтан, оларды бақылауда ұстау өте маңызды
05:17
Villagers used an app to alert health authorities about outbreaks in animals.
82
317563
4963
Ауылда тұрғындары жануарлардың індеттерін жауаптыларға жеткізуде қосымша пайдаланды
05:22
Over the course of 16 months, 36 animal outbreaks were identified.
83
322735
4963
16 ай ішінде, 38 жануар індеті анықталды
05:28
For any outbreak response system to be effective,
84
328407
2711
Әрбір індетке төтеп беру жүйесі тиімді жұмыс істеуі үшін
05:31
it needs to be trusted, valued, and ultimately used by communities.
85
331118
5297
ол адамдардың сеніміне ие болып, бағаланып сайып келгенде, қолданыста болуы керек.
05:36
That means reaching people where they are, in the language they speak,
86
336415
3921
Бұл адамдар қайда болса да, қандай тілде сөйлесе де, оларға жете алатын
05:40
and aware of the culture, beliefs, and practices with which they live.
87
340336
4629
және олардың мәдениеті мен сенімдерін, өмір сүру жолдарын білуді білдіреді.
05:45
Perhaps most importantly, we can't expect to do nothing for years
88
345216
4045
Ең маңыздысы, мүмкін, біз жылдар бойы еш әрекеттенбей жүре алмаспыз
05:49
and then just swing into action when an outbreak occurs.
89
349261
3546
Содан соң індет пайда болғанда дереу іске көшеміз.
05:52
One of the best ways to save lives is to invest in lasting health infrastructure,
90
352848
5130
Адам өмірін сақтаудың ең жақсы жолы денсаулық сақтау жүйесіне инвестиция құю.
05:57
365 days a year, for everyone,
91
357978
3421
Жылына 365 күн бойы, барлық адамзат үшін
06:01
especially the most vulnerable among us.
92
361399
2877
әсіресе арамыздағы әлсіз топтарға қолдау көрсетуіміз керек.
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7