Why is this painting so captivating? - James Earle and Christina Bozsik

1,300,123 views

2016-03-10 ・ TED-Ed


New videos

Why is this painting so captivating? - James Earle and Christina Bozsik

1,300,123 views ・ 2016-03-10

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Keiko Marutani 校正: Shuichi Sakai
00:07
On first glance, this painting might not seem terribly special,
0
7645
4318
一見したところ この作品は とりたてて特別には見えないかもしれません
00:11
but it's actually one of the most analyzed paintings in the history of art.
1
11963
4242
しかし実際には美術史上 最も 解析されてきた作品の一つなのです
00:16
It's called "Las Meninas," or "The Maids of Honor,"
2
16205
3889
『ラス・メニーナス』あるいは 『女官たち』と呼ばれており
00:20
painted by Diego Velázquez in 1656,
3
20094
3963
ディエゴ・ベラスケスによる 1656年の作品です
00:24
and it depicts a scene in the life of the Spanish Royal Court.
4
24057
3705
スペイン宮廷での日々の 一場面を描写しています
00:27
A well-dressed child princess refuses a glass of water from a handmaid,
5
27762
4441
上品に着飾った幼い王女が 女官の差し出す一杯の水を拒んでいて
00:32
while a dwarf teases a dog.
6
32203
2207
その脇では小人が犬に ちょっかいを出しています
00:34
A second dwarf stands next to them,
7
34410
2034
もう一人の小人が またその横に立っており
00:36
while the artist himself pauses at his canvas.
8
36444
2860
画家自身がキャンバスの前で ポーズをとっています
00:39
Two more people whisper in the background,
9
39304
2192
奥の方では別の二人が 何やら囁き合っており
00:41
while a third appears to be exiting the room,
10
41496
3318
また別の一人が部屋を 立ち去ろうとしています
00:44
and why wouldn't he when there seems to be so little going on?
11
44814
3089
とりたてて動きがないこの部屋を 立ち去らない理由はありません
00:47
Even the dog looks bored.
12
47903
3283
犬さえも退屈そうです
00:51
But look more closely.
13
51186
1586
しかしもう少しよく観てください
00:52
The two people reflected in the blurry mirror at the back,
14
52772
2993
後ろに見える曇った鏡の中に 二人の人間が映っていますが
00:55
easily missed at first glance,
15
55765
2254
最初に観た時には簡単に 見逃してしまいそうです
00:58
are none other than King Philip IV and Queen Mariana,
16
58019
3992
この二人は王フェリペ四世と マリアナ王妃にほかなりません
01:02
seemingly changing the scene from a simple depiction of court life
17
62011
3379
素朴な宮廷生活のこの場面を
01:05
to that of a royal portrait.
18
65390
2572
王族の肖像画に 格上げしているかのように見えます
01:07
And with this piece of information,
19
67962
1700
この情報を手がかりに
01:09
we can begin to understand far more about the painting
20
69662
2742
この作品の奥深い意味と 何世紀にも渡りこの作品が
01:12
and why it has captivated viewers for centuries.
21
72404
3898
なぜ観る者を魅了し続けて来たのかが わかり始めるのです
01:16
First, there's the historical context.
22
76302
2795
まず この作品の歴史的背景に 注目してみましょう
01:19
When "Las Meninas" was painted at the end of Philip's reign,
23
79097
2898
『ラス・メニーナス』が描かれた フェリペ王朝末期は
01:21
the Spanish Empire was in a period of decline,
24
81995
3280
スペイン帝国の衰退期にあり
01:25
having suffered defeat in The Thirty Years War,
25
85275
2548
三十年戦争の痛手に苦しみ
01:27
as well as economic and political difficulties.
26
87823
3445
経済的にも政治的にも 困難の時代でした
01:31
The King himself had also suffered misfortune,
27
91268
2408
王自身も不運に苦しんでいた時期です
01:33
losing both his first wife and his only heir to the throne before remarrying.
28
93676
6568
最初の妻を亡くし 再婚前には 唯一の継承者の王子も亡くしました
01:40
But the painting obscures their struggle to provide food for their household.
29
100244
4536
しかし 王家として人々を養う苦悩は この作品では はっきり表現されていません
01:44
Even the monarch's advanced age is concealed
30
104780
2994
君主の年老いた様子も 曇った鏡の中に
01:47
through the blurring of the mirror.
31
107774
1934
隠してしまっています
01:49
What we do see in the geometric center of the canvas,
32
109708
3538
キャンバス上の幾何学的中心には
01:53
brightly illuminated by the light from the window,
33
113246
2549
窓から差し込む光によって
01:55
in the Infanta Margarita Teresa,
34
115795
2828
幼き王女マルガリータ・テレサが 明るく照らしだされています
01:58
the King's only living legitimate child at the time.
35
118623
2961
マルガリータ王女はその頃 王に残されたたった一人の嫡出子でした
02:01
Her glowing and healthy appearance
36
121584
1777
王女のキラキラした元気な様相は
02:03
is an idealized view of the struggling empire's future.
37
123361
4015
苦悩を続けていた帝国の 未来への理想を描写しています
02:07
However, the Infanta is not the only center of the painting.
38
127376
3801
しかし幼き王女はこの作品の 唯一の中心人物ではありません
02:11
Through the clever use of perspective,
39
131177
1935
絶妙な遠近法テクニックを
02:13
as well as painting the work life-sized, on a 10.5 x 9 foot canvas,
40
133112
5113
315×270cmの等身大の キャンバス上で駆使することで
02:18
Velázquez blurs the boundary between art and reality,
41
138225
3384
ベラスケスの手法は芸術と現実の 境界線をぼかしてしまい
02:21
creating the sense of a three-dimensional picture that we can walk into.
42
141609
4758
私たちもここに描かれた立体空間へと 踏み込めそうな感覚を作り出しています
02:26
The line between the ceiling and the wall converges to the open door,
43
146367
3836
天井と壁の間のいくつかのラインは 開いた戸口へと視線を導き
02:30
further creating the perception of the painting as a physical space
44
150203
3824
さらに鑑賞者の視点からの
02:34
seen from the viewer's perspective.
45
154027
2739
物理的奥行き感を与えています
02:36
In this sense, the audience and the real world are the focus,
46
156766
3603
その意味では 作中の3名の視線が 真っ直ぐこちらに向いていることで
02:40
underlined by the three figures looking straight at the viewer.
47
160369
4283
鑑賞者と現実世界に焦点を当てた 作品であるともいえます
02:44
But there is still another focal point.
48
164652
2478
注目すべき点は他にもあります
02:47
The line formed by the light fixtures leads to the center of the back wall
49
167130
4287
二つの照明具が作リ出すラインは 背景の壁の中央に向かっており
02:51
to the mirror reflecting the royal couple.
50
171417
3144
王夫妻を映し出す鏡に 観る者の目を導きます
02:54
And its positioning relative to the viewer
51
174561
2294
この鏡の像の鑑賞者との 相対的な位置関係が
02:56
has led to radically different interpretations of the entire work.
52
176855
4792
作品全体のまったく別の解釈へと 私達を導いていきます
03:01
The mirror could be reflecting the King and Queen posing for their portrait,
53
181647
4057
鏡は肖像画制作のためにポーズする 王と王妃を映しているのでしょうか?
03:05
or is it reflecting the canvas?
54
185704
2282
それとも作中のキャンバスを 映しているのでしょうか?
03:07
And what do we make of the fact
55
187986
1510
また 作中で暗示されている 宮廷肖像画を ベラスケスが
03:09
that Velázquez never painted the royal portrait implied here?
56
189496
3934
実際に描いたことがないという事実は どう解釈するのでしょうか?
03:13
Could the painting actually be depicting its own creation instead?
57
193430
4217
これは作品自体の創作過程を表現した 絵画なのでしょうか?
03:17
With the incorporation of the mirror into his work,
58
197647
2377
作品の中に鏡を取り入れることで
03:20
Velázquez elevated the art of painting
59
200024
2347
ベラスケスは作品の芸術性を 単純な職人技の範疇から
03:22
from its perception as a simple craft
60
202371
2284
ベラスケスは作品の芸術性を 単純な職人技の範疇から
03:24
to an intellectual endeavor.
61
204655
2244
知的作品のレベルに引き上げています
03:26
With its three competing center points,
62
206899
1879
3つの競合する焦点によって
03:28
"Las Meninas" captures the contrast between the ideal,
63
208778
3513
『ラス・メニーナス』は 理想 現実 そして鏡の中の世界という
03:32
the real,
64
212291
1310
この3つの世界の
03:33
and the reflected worlds,
65
213601
1390
明闇をくっきりと捉えながらも
03:34
maintaining an unresolved tension between them to tell a more complex story
66
214991
5024
くすぶり続ける緊張状態を維持することで いかなる鏡をもっても語れない
03:40
than any mirror can provide.
67
220015
1929
複雑な物語を語っているのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7