The Egyptian Book of the Dead: A guidebook for the underworld - Tejal Gala

エジプトの『死者の書』:黄泉の国へのガイドブック ― テジャル・ガラ

7,375,959 views

2016-10-31 ・ TED-Ed


New videos

The Egyptian Book of the Dead: A guidebook for the underworld - Tejal Gala

エジプトの『死者の書』:黄泉の国へのガイドブック ― テジャル・ガラ

7,375,959 views ・ 2016-10-31

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Moe Shoji 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Ani stands before a large golden scale
0
6735
2621
アニが大きな黄金の秤の前に立つと
00:09
where the jackal-headed god Anubis is weighing his heart
1
9356
3523
ジャッカルの頭をした神 アヌビスが彼の心臓の重さを
00:12
against a pure ostrich feather.
2
12879
3028
ダチョウの羽根と比べます
00:15
Ani was a real person,
3
15907
1789
アニというこの人物は
00:17
a scribe from the Egyptian city of Thebes
4
17696
2784
紀元前13世紀に実在した
00:20
who lived in the 13th century BCE.
5
20480
3192
エジプトの都市テーベ出身の書記官です
00:23
And depicted here is a scene from his Book of the Dead,
6
23672
3647
今の場面は 彼の『死者の書』の一節で
00:27
a 78-foot papyrus scroll designed to help him attain immortality.
7
27319
5381
この書は彼が不死になるための 23メートルものパピルスの巻物です
00:32
Such funerary texts were originally written only for Pharaohs,
8
32700
4589
このような葬儀の書は 元来ファラオだけのために書かれましたが
00:37
but with time, the Egyptians came to believe
9
37289
2602
時が経つにつれ エジプトの人々は
00:39
regular people could also reach the afterlife
10
39891
3140
通過儀式を上手く通り抜ければ 一般人も
00:43
if they succeeded in the passage.
11
43031
3839
死後の世界に 辿り着けると考えるようになりました
00:46
Ani's epic journey begins with his death.
12
46870
2731
死とともに アニは 壮大な旅に出ます
00:49
His body is mummified by a team of priests
13
49601
2861
彼の遺体は 司祭らによってミイラ化され
00:52
who remove every organ except the heart,
14
52462
3100
心臓以外の臓器は 取り除かれます
00:55
the seat of emotion, memory, and intelligence.
15
55562
3560
心臓は感情や記憶 そして知性が宿る場所です
00:59
It's then stuffed with a salt called natron
16
59122
2599
ナトロンと呼ばれる 塩が体に詰められ
01:01
and wrapped in resin-soaked linen.
17
61721
3180
樹脂を染みこませた麻布で 巻かれます
01:04
In addition, the wrappings are woven with charms for protection
18
64901
3979
さらに 布には身を守るための お守りが縫い込まれ
01:08
and topped with a heart scarab amulet that will prove important later on.
19
68880
4912
心臓にはスカラベのお守りが置かれます これが後に重要になってきます
01:13
The goal of the two-month process is to preserve Ani's body as an ideal form
20
73792
5139
2か月にわたる この過程は アニの肉体を理想的な形で保護し
01:18
with which his spirit can eventually reunite.
21
78931
3363
魂が再び宿れるようにするためです
01:22
But first, that spirit must pass through the duat, or underworld.
22
82294
4679
しかし まずは魂が「デュアット」という 黄泉の国を通らねばなりません
01:26
This is a realm of vast caverns,
23
86973
2059
この世界には大きな洞窟や
01:29
lakes of fire,
24
89032
1090
炎の湖
01:30
and magical gates,
25
90122
1458
魔法の扉などがあり
01:31
all guarded by fearsome beasts -
26
91580
2100
これらは皆 恐ろしい獣に守られています
01:33
snakes, crocodiles, and half-human monstrosities
27
93680
3974
蛇やワニや 半人半獣の
01:37
with names like "he who dances in blood."
28
97654
3097
「血の中で踊る者」と 呼ばれる怪物などです
01:40
To make things worse, Apep, the serpent god of destruction,
29
100751
3482
さらには アペプという 蛇の姿をした破壊の神が
01:44
lurks in the shadows waiting to swallow Ani's soul.
30
104233
4579
アニの魂を飲み込もうと 暗闇の中で待ち構えているのです
01:48
Fortunately, Ani is prepared
31
108812
1790
幸い アニは備えができています
01:50
with the magic contained within his book of the dead.
32
110602
3451
彼の『死者の書』に 魔法の呪文が書かれているのです
01:54
Like other Egyptians who could afford it,
33
114053
2030
他の金銭的余裕のある エジプト人と同様に
01:56
Ani customized his scroll to include the particular spells, prayers, and codes
34
116083
5351
アニは自分の魂に必要がありそうな 特定の呪文や祈り 暗号などを
02:01
he thought his spirit might need.
35
121434
3560
巻物に含めておいてもらったのです
02:04
Equipped with this arsenal,
36
124994
1461
これを武器に
02:06
our hero traverses the obstacles,
37
126455
2109
我らが主人公は 幾多の障害を乗り越え
02:08
repels the monsters' acts,
38
128564
1972
怪物の攻撃をかわして
02:10
and stealthily avoids Apep
39
130536
2197
こっそり アペプを出し抜いて
02:12
to reach the Hall of Ma'at, goddess of truth and justice.
40
132733
5610
真実と正義の女神 マアトの神殿にたどり着きます
02:18
Here, Ani faces his final challenge.
41
138343
2420
ここで アニは 最後の審判を受けます
02:20
He is judged by 42 assessor gods
42
140763
3170
彼は審判を下す 42人もの神々に
02:23
who must be convinced that he has lived a righteous life.
43
143933
4031
自分が善く生きてきたことを 納得させねばなりません
02:27
Ani approaches each one,
44
147964
1750
アニは1人ひとりに お目通りし
02:29
addressing them by name,
45
149714
1361
神々に名前で呼びかけて
02:31
and declaring a sin he has not committed.
46
151075
3279
犯したことのない罪の名を 挙げていきます
02:34
Among these negative confessions, or declarations of innocence,
47
154354
4481
こうした否認 ないし 無罪であるという主張の中には
02:38
he proclaims that he has not made anyone cry,
48
158835
2731
「誰も泣かせたことがない」とか
02:41
is not an eavesdropper,
49
161566
1679
「盗み聞きしたことがない」とか
02:43
and has not polluted the water.
50
163245
2330
「水を汚したことがない」 というものもあります
02:45
But did Ani really live such a perfect life?
51
165575
3559
でも アニは果たして そんな完璧な人生を送ったのでしょうか?
02:49
Not quite, but that's where the heart scarab amulet comes in.
52
169134
4291
そういうわけではなくても ここでスカラベのお守りの出番です
02:53
It's inscribed with the words, "Do not stand as a witness against me,"
53
173425
4440
「私に不利な目撃者となることなかれ」 という文字が刻まれているため
02:57
precisely so Ani's heart doesn't betray him
54
177865
3169
アニの心臓は 彼を裏切ることはありません
03:01
by recalling the time he listened to his neighbors fight
55
181034
2720
隣人の喧嘩に耳を澄ませたことや
03:03
or washed his feet in the Nile.
56
183754
3832
ナイル川で足を洗ったことを 心臓が思い出すことはないのです
03:07
Now, it's Ani's moment of truth, the weighing of the heart.
57
187586
4188
さあ アニの真実の瞬間― 心臓の重さを量るときです
03:11
If his heart is heavier than the feather, weighed down by Ani's wrongdoings,
58
191774
4182
アニの心臓が 悪い行いで重さを増し 羽根よりも重ければ
03:15
it'll be devoured by the monstrous Ammit,
59
195956
3243
アメミットという怪物によって 食われてしまいます
03:19
part crocodile, part leopard, part hippopotamus,
60
199199
4086
アメミットはワニとヒョウと カバが合わさった生き物です
03:23
and Ani will cease to exist forever.
61
203285
3471
そうすると アニの存在は 永遠に失われてしまいます
03:26
But Ani is in luck.
62
206756
1710
でも アニは幸運でした
03:28
His heart is judged pure.
63
208466
1638
彼の心臓は汚れがないと 判断されたのです
03:30
Ra, the sun god, takes him to Osiris, god of the underworld,
64
210104
5092
太陽神ラーが彼を 冥界の神オシリスの元へ連れて行くと
03:35
who gives him final approval to enter the afterlife.
65
215196
4001
ここで死後の世界に 足を踏み入れる最終許可が下ります
03:39
In the endless and lush field of reeds,
66
219197
2720
どこまでも続く 豊かな葦の草原で
03:41
Ani meets his deceased parents.
67
221917
2338
アニは亡くなった両親に出会います
03:44
Here, there is no sadness, pain, or anger, but there is work to be done.
68
224255
4810
ここには悲しみも痛みも怒りもなく ただ なすべき仕事があるだけです
03:49
Like everyone else, Ani must cultivate a plot of land,
69
229065
3250
他の人と同様に アニは土地を耕さねばなりません
03:52
which he does with the help of a Shabti doll that had been placed in his tomb.
70
232315
5731
墓に一緒に入れられた シャブティ人形に手伝ってもらいます
03:58
Today, the Papyrus of Ani resides in the British Museum,
71
238046
3590
現在 アニのパピルスの巻物は 大英博物館にあり
04:01
where it has been since 1888.
72
241636
2769
1888年以来 ここに所蔵されています
04:04
Only Ani, if anyone, knows what really happened after his death.
73
244405
4221
アニの死後に何が起こったかを 本当に知っているのは彼だけです
04:08
But thanks to his Book of the Dead,
74
248626
1782
でも 彼の『死者の書』のおかげで
04:10
we can imagine him happily tending his crops for all eternity.
75
250408
3969
彼が永遠に幸せに土地を耕したことが 私たちにもわかるのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7