If superpowers were real: Super speed - Joy Lin

1,904,002 views ・ 2013-06-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: benyamin zinshtein
00:14
Some superheros can move faster than the wind.
0
14926
3554
כמה גיבורי על יכולים לנוע מהר יותר מהרוח.
00:18
The men in Apollo 10 reached
1
18504
1865
האנשים באפולו 10 הגיעו
00:20
a record-breaking speed
2
20393
1219
למהירות שוברת שיאים
00:21
of around 25,000 miles per hour
3
21636
2792
של בעך 39,000 'קילומטר בשעה
00:24
when the shuttle re-entered
4
24452
1286
כשהחללית חזרה
00:25
the Earth's atmosphere in 1969.
5
25762
2519
לאטמטספירה של כדור הארץ ב 1969.
00:28
Wouldn't we save a lot of time
6
28305
1719
לא היינו חוסכים הרבה זמן
00:30
to be able to move that fast?
7
30048
2179
אם היינו מסוגלים לנוע כל כך מהר?
00:32
But what's the catch?
8
32251
2646
אבל מה הקאטץ'?
00:34
Air is not empty.
9
34921
1661
האויר לא ריק.
00:36
Elements like oxygen and nitrogen,
10
36606
2098
יסודות כמו חמצן וחנקן,
00:38
even countless dust particles,
11
38728
1642
אפילו חלקיקי אבק רבים מספור,
00:40
make up the air around us.
12
40394
1988
יוצרים את האויר סביבנו.
00:44
When we move past these things in the air,
13
44812
2317
כשאנחנו עוברים ליד הדברים האלה באויר,
00:47
we're rubbing against them
14
47153
1050
אנחנו משתפשפים בהם
00:48
and creating a lot of friction,
15
48227
1644
ויוצרים הרבה חיכוך,
00:49
which results in heat.
16
49895
1538
שיוצר חום.
00:51
Just like rubbing your hands together warms them up
17
51457
2429
בדיוק כמו שלשפשף את הידים אחת בשניה מחמם אותן
00:53
or rubbing two sticks together makes fire,
18
53910
2040
או שיפשוף שני מקלות יחד יוצר אש,
00:55
the faster objects rub together,
19
55974
1524
כמה שעצמים משתפשפים אחד בשני מהר יותר,
00:57
the more heat is generated.
20
57522
2275
נוצר יותר חום.
01:01
So, if we're running at 25,000 miles per hour,
21
61450
2821
אז, אם היינו רצים במהירות של 39,000 קילומטר בשעה,
01:04
the heat from friction would burn our faces off.
22
64295
4084
החום מהחיכוך ישרוף את פנינו.
01:09
Even if we somehow withstood the heat,
23
69532
1909
אפילו אם איכשהו הינו עומדים בחום,
01:11
the sand and dirt in the air
24
71465
1475
החול והלכלוך באויר
01:12
would still scrape us up
25
72964
1200
ישרטו אתכם
01:14
with millions of tiny cuts
26
74188
1399
עם מליוני חתכים קטנים
01:15
all happening at the same time.
27
75611
2199
הכל קןרה באותו הזמן.
01:19
Ever seen the front bumper or grill of a truck?
28
79040
3019
אי פעם ראיתם פגוש קידמי או גריל של משאית?
01:22
What do you think all the birds and bugs would do
29
82083
2334
מה אתם חושבים שכל הציפורים והחרקים יעשו
לעיניים הפתוחות שלכם או לעור החשוף?
01:24
to your open eyes or exposed skin?
30
84441
3120
01:31
Okay, so you'll wear a mask
31
91603
1962
אוקיי, אז אתם חובשים מסכה
01:33
to avoid destroying your face.
32
93589
1553
כדי להמנע מלהשמיד את הפנים.
01:35
But what about people in buildings
33
95166
1718
אבל מה עם האנשים בבניינים
01:36
between you and your destination?
34
96908
2281
בינכם ליעד שלכם?
01:39
It takes us approximately one-fifth of a second
35
99213
2732
זה לוקח בערך חמישית שניה
01:41
to react to what we see.
36
101969
1339
כדי להגיב למה שאנחנו רואים.
01:43
By the time we see what is ahead of us
37
103332
1810
עד שנראה מה לפנינו
01:45
and react to it -
38
105166
939
ונגיב לו -
01:46
time times velocity equals distance
39
106129
1560
זמן X מהירות = מרחק
01:47
equals one-fifth of a second
40
107713
996
= 1/5 שניה X 39,000 קילומטר בשעה
01:48
times 25,000 miles per hour
41
108733
1336
01:50
equals 1.4 miles
42
110093
1766
= 2.2 קלומטר
01:51
- we would have gone past it
43
111883
1508
- נעבור אותו
01:53
or through it by over a mile.
44
113415
2667
או דרכו בשני קילומטר.
01:56
We're either going to kill ourselves
45
116106
1715
או שנהרוג את עצמנו
01:57
by crashing into the nearest wall at super speed
46
117845
2318
על ידי התרסקות לקיר הקרוב במהירות על
02:00
or, worse, if we're indestructible,
47
120187
2370
או, יותר גרוע, אם אנחנו בלתי פגיעים,
02:02
we've essentially turned our bodies into missiles
48
122581
2334
בעצם הפכנו את גופנו לטילים
02:04
that destroy everything in our path.
49
124939
3189
שמשמידים כל דבר בדרכנו.
02:08
So, long distance travel at 25,000 miles per hour
50
128152
2893
אז, תנועה למרחקים ב 39,000 קילומטר בשעה
02:11
would leave us burning up,
51
131069
1770
תשאיר אותנו בוערים,
02:12
covered in bugs,
52
132863
769
מכוסים חרקים,
02:13
and leaves no time to react.
53
133656
2983
ולא משאירה זמן תגובה.
02:16
What about short bursts
54
136663
1088
מה עם פרצים קצרים
02:17
to a location we can see
55
137775
1087
למיקום שאנחנו יכולים לראות
02:18
with no obstacles in between?
56
138886
2029
בלי מכשולים בינינו?
02:20
Okay, let's say a bullet
57
140939
1446
אוקיי, בואו נגיד שכדור
02:22
is about to hit a beautiful damsel in distress.
58
142409
4222
עומד לפגוע בעלמה במצוקה.
02:26
So, our hero swoops in at super speed,
59
146655
2263
אז, הגיבור שלנו נכנס במהירות על,
02:28
grabs her,
60
148942
654
תופס אותה,
02:29
and carries her to safety.
61
149620
2726
ונושא אותה למקום מבטחים.
02:32
That sounds very romantic,
62
152370
1937
זה נשמע מאוד רומנטי,
02:34
but, in reality, that girl will probably suffer
63
154331
2239
אבל, במציאות, הבחורה הזו כנראה תסבול
02:36
more damage from the hero than the bullet
64
156594
1953
יותר נזק מהגיבור מאשר מהכדור
02:38
if he moved her at super speed.
65
158571
1886
אם הוא נע לעברה במהירות על.
02:40
Newton's First Law of Motion deals with inertia,
66
160481
4050
חוק התנועה הראשון של ניוטון נוגע לאינרציה,
02:44
which is the resistance to a change
67
164555
1723
שזו ההתנגדות לשינוי
02:46
in its state of motion.
68
166302
1901
במצב של תנועה.
02:48
So, an object will continue moving
69
168227
1620
אז, אובייקט ימשיך לנוע
02:49
or staying at the same place
70
169871
1440
או ישאר באותו מקום
02:51
unless something changes it.
71
171335
2069
אלא אם משהו ישנה את זה.
02:53
Acceleration is the rate the velocity changes over time.
72
173428
3642
תאוצה היא הקצב בה המהירות משתנה במשך הזמן.
02:57
When the girl at rest,
73
177094
1394
כשהבחורה במנוחה,
02:58
velocity equals zero miles per hour,
74
178512
1618
מהירות = 0 קמ"ש,
03:00
begins accelerating to reach the speed within seconds,
75
180154
2587
מתחילה להאיץ כדי להגיע למהירות בתוך שניות,
03:02
velocity increases rapidly
76
182765
1277
המהירות גדלה מהר
03:04
to 25,000 miles per hour,
77
184066
2600
ל 39,000 קמ"ש,
03:06
her brain would crash into the side of her skull.
78
186690
2987
המוח שלה היה מתרסק לתוך הצד של הגולגלות.
03:09
And, when she stops suddenly,
79
189701
2290
וכשהיא היתה עוצרת פתאום,
03:12
velocity decreases rapidly back to zero miles per hour,
80
192015
2877
המהירות היתה פוחתת חזרה ל 0 קמ"ש,
03:14
her brain would crash into the other side of her skull,
81
194916
2772
המוח שלה היה מתרסק לצד השני של הגולגולת,
03:17
turning her brain into mush.
82
197712
4279
והופך את המוח שלה לעיסה.
03:22
The brain is too fragile to handle the sudden movement.
83
202015
3878
המוח עדין מדי להתמודד עם תנועות פתאומיות.
03:25
So is every part of her body, for that matter.
84
205917
1981
כך גם כל חלק אחר בגוף שלה לצורך העניין.
03:27
Remember, it's not the speed that causes the damage
85
207922
2524
זכרו, זה לא המהירות שגורמת לנזק
03:30
because the astronauts survived Apollo 10,
86
210470
2328
מפני שאסטרונאוטים שרדו את אפולו 10,
03:32
it's the acceleration
87
212822
1400
זו התאוצה
03:34
or sudden stop
88
214246
1512
או עצירה פתאומית
03:35
that causes our internal organs
89
215782
1581
שגורמת לאברים הפנימיים
03:37
to crash into the front of our bodies
90
217387
1762
להתרסק לקדמת הגוף שלנו
בדרך בה אנחנו זזים באוטובוס
03:39
the way we move forward in a bus
91
219173
1524
03:40
when the driver slams on the brakes.
92
220721
2112
כשהנהג לוחץ בחוזקה על הבלמים.
03:43
What the hero did to the girl
93
223442
1540
מה שהגיבור עשה לבחורה
03:45
is mathematically the same as running her over
94
225006
2491
זהה מתמטית ללדרוס אותה
03:47
with a space shuttle at maximum speed.
95
227521
3098
עם מעבורת חלל במהירות מקסימלית.
03:50
She probably died instantly at the point of impact.
96
230643
3105
היא כנראה מתה מייד בנקודת הפגיעה.
03:53
He's going to owe this poor girl's family an apology
97
233772
2674
הוא יצטרך להתנצל למשפחת הנערה המסכנה
03:56
and a big fat compensation check.
98
236470
2525
ולתת צ'ק פיצוי שמן.
03:59
Oh, and possibly face jail time.
99
239019
3251
אוה, וכנראה להידון לכלא.
04:02
Doctors have to carry liability insurance
100
242294
1953
רופאים צריכים לעשות ביטוח אחריות אישית
04:04
just in case they make a mistake and hurt their patients.
101
244271
2794
רק למקרה שהם עושים טעות ופוגעים בפציינט שלהם.
אני תוהה כמה פרמיית הביטוח של גיבור על תעלה.
04:07
I wonder how much superhero insurance policy would cost.
102
247089
3444
04:11
Now, which superpower physics lesson
103
251962
2487
עכשיו, איזה שיעור על כוחות על
04:14
will you explore next?
104
254473
2474
תרצו לחקור עכשיו?
04:16
Shifting body size and content,
105
256971
4142
שינוי גודל גוף ומשקל,
04:21
super speed,
106
261137
1395
מהירות על,
04:22
flight,
107
262556
1631
תעופה,
04:24
super strength,
108
264211
2926
כוח על,
04:27
immortality,
109
267161
2509
חיי נצח,
04:29
and
110
269694
1881
ו
04:31
invisibility.
111
271599
2481
בלתי נראות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7