The myth of Ireland's two greatest warriors - Iseult Gillespie

1,319,839 views ・ 2020-08-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: עריכה: Ido Dekkers
00:06
Cú Chulainn, hero of Ulster, stood at the ford at Cooley,
0
6965
5048
קו קהולאין, גיבור אולסטר, עמד במעבר בקולי,
מוכן לעמוד בפני צבא שלם לבדו --
00:12
ready to face an entire army singlehandedly—
1
12013
3500
00:15
all for the sake of a single bull.
2
15513
4000
הכל למען שור בודד.
00:19
The army in question belonged to Queen Meadhbh of Connaught.
3
19513
4107
הצבא המדובר היה שייך למלכה מאדבה מקואנוט.
00:23
Enraged at her husband’s possession of a white bull of awesome strength,
4
23620
4509
זועמת על בעלה שמחזיק בשור הלבן בעל הכוח האדיר,
00:28
she had set out to capture the fabled brown bull of Ulster
5
28129
3898
היא יצאה ללכוד את השור החום המפורסם של אולסטר
00:32
at any cost.
6
32027
1530
בכל מחיר.
00:33
Unfortunately, the King of Ulster had chosen this moment
7
33557
4000
למרבה הצער, המלך של אולסטר בחר את הרגע הזה
00:37
to force the goddess Macha to race her chariot while pregnant.
8
37557
4435
להכריח את האלה מאכה להתחרות במרכבה שלה בעודה בהריון.
00:41
In retaliation, she struck down him and his entire army with stomach cramps
9
41992
5653
בתגובה, היא פגעה בו ובכל צבאו בכאבי בטן
00:47
that eerily resembled childbirth— all except Cú Chulainn.
10
47645
6180
שדמו מאוד ללידה -- חוץ מקו קהולאין.
00:53
Though he was the best warrior in Ulster,
11
53825
2690
למרות שהוא היה הלוחם הטוב באולסטר,
00:56
Cú Chulainn knew he could not take on Queen Meadhbh’s whole army at once.
12
56515
5590
קו קהולאין ידע שהוא לא יכול לנצח את כל צבאה של המלכה מדבה בבת אחת.
01:02
He invoked the sacred rite of single combat
13
62105
3000
הוא הפעיל את הזכות המקודשת של קרב יחיד
01:05
in order to fight the intruders one by one.
14
65105
3470
כדי להלחם בפולשים אחד אחד.
01:08
But as Queen Meadhbh’s army approached,
15
68575
2210
אבל כשצבאה של המלכה מדבה התקרב,
01:10
one thing worried him more than the grueling ordeal ahead.
16
70785
4770
דבר אחד הדאיג אותו יותר מהמשימה המפרכת שלפניו.
01:15
Years before, Cú Chulainn had travelled to Scotland
17
75555
3770
שנים לפני כן, קו קהולאין נסע לסקוטלנד
01:19
to train with the renowned warrior Scáthach.
18
79325
3414
כדי להתאמן עם הלוחמת הידועה סקהאך.
01:22
There, he met a young warrior from Connaught named Ferdiad.
19
82739
4736
שם, הוא פגש בלוחם צעיר מקונקט בשם פרדיאד.
01:27
They lived and trained side-by-side, and soon became close friends.
20
87475
5022
הם חיו והתאמנו אחד לצד השני, ובמהרה הפכו לחברים קרובים.
01:32
When they returned to their respective homes,
21
92497
2690
כשהם חזרו לבתיהם שלהם,
01:35
Cú Chulainn and Ferdiad found themselves on opposite sides of a war.
22
95187
4532
קו קהולאין ופרדיאד מצאו את עצמם בצדדים המנוגדים של מלחמה.
01:39
Cú Chulainn knew Ferdiad was marching in Meadhbh’s army,
23
99719
4234
קו קהולאין ידע שפרדיאד צעד בצבאה של מדבה,
01:43
and that if he succeeded in fending off her troops,
24
103953
2520
ושאם הוא יצליח בלהתמודד עם הכוחות שלה,
01:46
they would eventually meet.
25
106473
2100
הם יפגשו לבסוף.
01:48
Day after day, Cú Chulainn defended Ulster alone.
26
108573
4940
יום אחרי יום, קו קהולאין הגן על אולסטר לבדו.
01:53
He sent the heads of some of his adversaries back to Meadhbh’s camp,
27
113513
4000
הוא שלח את הראשים של כמה מהיריבים חזרה למחנה של מדבה,
01:57
while the rushing waters of the ford carried others away.
28
117513
3530
בזמן שהמים הקוצפים של המעבר נשאו אחרים הלאה.
02:01
At times, he slipped into a trance and slayed hundreds of soldiers in a row.
29
121043
5421
בחלק מהזמן, הוא שקע בטראנס וטבח במאות חיילים בשורה.
02:06
Whenever he saw the queen in the distance, he hurled stones at her—
30
126464
4000
כל פעם שהוא ראה את המלכה מרחוק, הוא השליך אבנים לכיוונה --
02:10
never quite hitting her,
31
130464
1650
אף פעם לא ממש פוגע בה,
02:12
but once coming close enough to knock a squirrel off her shoulder.
32
132114
4887
אבל פעם הגיע מספיק קרוב להפיל סנאי מכתפה.
חזרה במחנה קונאקט, פרדיאד נשאר חבוי,
02:17
Back at the Connaught camp, Ferdiad was laying low,
33
137001
3370
02:20
doing everything he could to avoid the moment
34
140371
2380
ועשה כל שביכולתו להמנע מהרגע
02:22
when he’d have to face his best friend in combat.
35
142751
3220
בו הוא יצטרך להתמודד עם חברו הטוב ביותר בקרב.
02:25
But the Queen was impatient to get her hands on the prize bull,
36
145971
3610
אבל המלכה היתה חסרת מנוחה לשים את ידיה על השור,
02:29
and she knew Ferdiad was her best chance to defeat Cú Chulainn.
37
149581
4241
והיא ידעה שפרדיאד היה הסיכוי הטוב ביותר שלה להביס את קו קהולאין.
02:33
So she goaded him and questioned his honor
38
153822
2890
אז היא התעמרה בו ופקפקה בכבודו
02:36
until he had no choice but to fight.
39
156712
3870
עד שלא היתה לו ברירה אלא להלחם.
02:40
The two faced off at the ford, matching each other exactly in strength and skill
40
160582
5464
השניים התעמתו במעבר, והשתוו בדיוק אחד לשני בכוח וכשרון
02:46
no matter what weapons they used.
41
166046
2770
לא משנה באיזה נשקים השתמשו.
02:48
Then, on the third day of their fight, Ferdiad began to gain the upper hand
42
168816
5262
אז, ביום השלישי של הלחימה, פרדיאד התחיל לנצח
02:54
over the exhausted Cu Chulainn.
43
174078
2850
את קו קהולאין המותש.
02:56
But Cú Chulainn had one last trick up his sleeve:
44
176928
4000
אבל לקו קהולאין היה טריק אחרון בשרוול:
03:00
their teacher had shared a secret with him alone.
45
180928
4394
המורה שלהם חלקה סוד רק איתו.
03:05
She told him how to summon the Gáe Bulg,
46
185322
4000
היא אמרה לו איך לזמן את גאה בולג,
03:09
a magical spear fashioned from the bones of sea monsters
47
189322
4000
חנית קסומה שיוצרה מהעצמות של מפלצות ימיות
03:13
that lay at the bottom of the ocean.
48
193322
2550
שנחה בקרקעית האוקיינוס.
03:15
Cu Chulainn called the spear, stabbed Ferdiad to death, and collapsed.
49
195872
6693
קו קהולאין קרא לחנית, דקר את פרדיאד למוות, והתמוטט.
03:22
Meadhbh seized her chance and swooped in with the rest of her army
50
202565
4261
מדבה לקחה את ההזדמנות ובאה עם שאר צבאה
03:26
to capture the brown bull.
51
206826
2320
כדי ללכוד את השור החום.
03:29
At last, the men of Ulster were recovering from their magical illness,
52
209146
4213
לבסוף, אנשי אולסטר התאוששו מהמחלה הקסומה שלהם,
03:33
and they surged out in pursuit.
53
213359
2620
ויצאו למרדף.
03:35
But they were too late: Queen Meadhbh crossed the border unscathed,
54
215979
4497
אבל הם איחרו את המועד: המלכה מדבה חצתה את הגבול ללא פגע,
03:40
dragging the brown bull with her.
55
220476
2930
גוררת אחריה את השור החום איתה.
03:43
Once home, Meadhbh demanded another battle,
56
223406
3640
ברגע שהיו בבית, מדבה דרשה קרב נוסף,
03:47
this time between the brown bull and her husband’s white bull.
57
227046
4984
הפעם בין השור החום והשור הלבן של בעלה.
03:52
The bulls were well matched, and struggled into the night,
58
232030
3840
השוורים היו קרובים בכוחם, ונאבקו לתוך הלילה,
03:55
dragging each other all over Ireland.
59
235870
4010
משכו אחד את השני לכל רוחב אירלנד.
03:59
At long last, the brown bull killed the white bull,
60
239880
3710
לבסוף, השור החום הרג את השור הלבן,
04:03
and Queen Meadhbh was finally satisfied.
61
243590
4184
והמלכה מדבה היתה מרוצה סוף סוף.
04:07
But the brown bull’s victory meant nothing to him.
62
247774
3370
אבל הנצחון של השור החום לא היה חשוב לו.
04:11
He was tired, injured, and devastated.
63
251144
4490
הוא היה עייף, פצוע, והרוס.
04:15
Soon after, he died of a broken heart, leaving behind a land
64
255634
5192
במהרה, הוא מת מלב שבור, משאיר אחריו את הארץ
04:20
that would remain ravaged by Meadhbh’s war for years to come.
65
260826
5190
שתישאר הרוסה מהמלחמה של מדבה לשנים רבות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7