Schrödinger's cat: A thought experiment in quantum mechanics - Chad Orzel

8,196,420 views ・ 2014-10-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
Austrian physicist Erwin Schrödinger is one of the founders of quantum mechanics,
0
7176
4784
הפיזיקאי האוסטרי ארווין שרודינגר הוא אחד ממיסדי המכאניקה הקוואנטית,
00:11
but he's most famous for something he never actually did:
1
11960
3277
אבל הוא הכי מפורסם בזכות משהו שהוא מעולם לא עשה:
00:15
a thought experiment involving a cat.
2
15237
2700
ניסוי מחשבתי שכולל חתול.
00:17
He imagined taking a cat and placing it in a sealed box
3
17937
3345
הוא דמיין שלוקחים חתול ושמים אותו בקופסה אטומה
00:21
with a device that had a 50% chance of killing the cat in the next hour.
4
21282
5290
עם מכשיר שיש לו סיכוי של 50% להרוג אות החתול בשעה הקרובה.
00:26
At the end of that hour, he asked, "What is the state of the cat?"
5
26572
3846
בסוף השעה, הוא שואל, "מה מצב החתול?"
00:30
Common sense suggests that the cat is either alive or dead,
6
30418
3370
ההגיון אומר שהחתול או חי או מת,
00:33
but Schrödinger pointed out that according to quantum physics,
7
33788
3003
אבל שרודינגר הראה שלפי הפיסיקה הקוואנטית,
00:36
at the instant before the box is opened, the cat is equal parts alive and dead,
8
36791
5630
ברגע לפני פתיחת הקופסה, החתול חי ומת באותה מידה,
00:42
at the same time.
9
42421
1917
באותו הזמן.
00:44
It's only when the box is opened that we see a single definite state.
10
44338
3964
רק כשפותחים את הקופסה יש לנו מצב אחד בטוח.
00:48
Until then, the cat is a blur of probability,
11
48302
3259
עד אז, החתול הוא ערפל של אפשרויות,
00:51
half one thing and half the other.
12
51561
2669
חצי דבר אחד וחצי דבר אחר.
00:54
This seems absurd, which was Schrödinger's point.
13
54230
2735
זה נראה אבסורדי, שזו היתה הנקודה של שרודינגר.
00:56
He found quantum physics so philosophically disturbing,
14
56965
2991
הוא מצא את הפיסיקה הקוואנטית כל כך מטרידה פילוסופית,
00:59
that he abandoned the theory he had helped make
15
59956
2812
שהוא נטש את התאוריה שהוא עזר לפתח
01:02
and turned to writing about biology.
16
62768
2227
ופנה לכתוב על ביולוגיה.
01:04
As absurd as it may seem, though, Schrödinger's cat is very real.
17
64995
3954
כמה שזה נשמע אבסורדי, עם זאת, החתול של שרודינגר הוא מאוד אמיתי.
01:08
In fact, it's essential.
18
68949
1661
למעשה, הוא חיוני.
01:10
If it weren't possible for quantum objects to be in two states at once,
19
70610
3718
אם זה לא היה אפשרי לעצמים קוואנטיים להיות בשני מצבים באותו זמן,
01:14
the computer you're using to watch this couldn't exist.
20
74328
4247
המחשב בו אתם משתמשים כדי לצפות בזה לא היה קיים.
01:18
The quantum phenomenon of superposition
21
78575
2082
התופעה הקוואנטית של סופרפוזיציה
01:20
is a consequence of the dual particle and wave nature of everything.
22
80657
5051
היא תוצאה של הטבע הדואלי הגלי חלקיקי של הכל.
01:25
In order for an object to have a wavelength,
23
85708
2136
בכדי שלעצם יהיה אורך גל,
01:27
it must extend over some region of space,
24
87844
2455
הוא חייב להתרחב לאזור מסויים של חלל,
01:30
which means it occupies many positions at the same time.
25
90299
3750
מה שאומר שהוא תופס הרבה מיקומים באותו הזמן.
01:34
The wavelength of an object limited to a small region of space
26
94049
3021
אורך הגל של עצם שמוגבל לאזור קטן של החלל
01:37
can't be perfectly defined, though.
27
97070
2355
לא יכול עם זאת, להיות מוגדר באופן מושלם.
01:39
So it exists in many different wavelengths at the same time.
28
99425
4000
אז הוא קיים בהרבה אורכי גל שונים באותו הזמן.
01:43
We don't see these wave properties for everyday objects
29
103425
3034
אנחנו לא רואים את תכונות הגל האלה בעצמים יום יומיים
01:46
because the wavelength decreases as the momentum increases.
30
106459
3753
מפני שאורך הגל קטן כשהמומנט גדל.
01:50
And a cat is relatively big and heavy.
31
110212
2698
וחתול הוא יחסית גדול וכבד.
01:52
If we took a single atom and blew it up to the size of the Solar System,
32
112910
4219
אם ניקח אטום בודד ונגדיל אותו לגודל של מערכת השמש,
01:57
the wavelength of a cat running from a physicist
33
117129
2524
אורך הגל של חתול שבורח מפיסיקאי
01:59
would be as small as an atom within that Solar System.
34
119653
3666
יהיה קטן כמו אטום בתוך מערכת השמש.
02:03
That's far too small to detect, so we'll never see wave behavior from a cat.
35
123319
4725
זה קטן מדי לזיהוי, אז אנחנו לעולם לא נראה התנהגות גלית של חתול.
02:08
A tiny particle, like an electron, though,
36
128044
2017
חלקיק זעיר, כמו אלקטרון, עם זאת,
02:10
can show dramatic evidence of its dual nature.
37
130061
3337
יכול להראות עדויות דרמטיות של הטבע הדואלי שלו.
02:13
If we shoot electrons one at a time at a set of two narrow slits cut in a barrier,
38
133398
5204
אם נירה אלקטרונים אחד כל פעם לסט של שני חריצים צרים שנחתכו במחסום,
02:18
each electron on the far side is detected at a single place at a specific instant,
39
138602
5310
כל אלקטרון בצד השני מזוהה במיקום בודד בזמן ספציפי,
02:23
like a particle.
40
143912
1383
כמו חלקיק.
02:25
But if you repeat this experiment many times,
41
145295
2238
אבל אם תחזרו על הניסוי הזה הרבה פעמים,
02:27
keeping track of all the individual detections,
42
147533
2827
ותעקבו אחרי כל הגילוים הבודדים,
02:30
you'll see them trace out a pattern that's characteristic of wave behavior:
43
150360
4283
אתם תראו אותם יוצרים תבנית שאופיינית להתנהגות גלית
02:34
a set of stripes - regions with many electrons
44
154643
2730
סט של קווים - אזורים עם הרבה אלקטרונים
02:37
separated by regions where there are none at all.
45
157373
2688
מופרדים על ידי אזורים בהם אין בכלל.
02:40
Block one of the slits and the stripes go away.
46
160061
2806
חסמו אחד מהחריצים והקוים נעלמים.
02:42
This shows that the pattern is a result of each electron going through both slits
47
162867
4825
זה מראה שהדוגמה היא תוצאה של כל אלקטרון שעובר דרך שני החריצים
02:47
at the same time.
48
167692
2098
באותו הזמן.
02:49
A single electron isn't choosing to go left or right
49
169790
2882
אלקטרון בודד לא בוחר לעבור מימין או משמאל
02:52
but left and right simultaneously.
50
172672
3404
אלא מימין ומשמאל יחדיו.
02:56
This superposition of states also leads to modern technology.
51
176076
3953
הסופרפוזיציה הזו מובילה גם לטכנולוגיה מודרנית.
03:00
An electron near the nucleus of an atom exists in a spread out, wave-like orbit.
52
180029
5462
אלקטרון ליד הגלעין של אטום קיים במסלול מפוזר, דמוי גל.
03:05
Bring two atoms close together,
53
185491
1644
קרבו שני אטומים יחד,
03:07
and the electrons don't need to choose just one atom
54
187135
3281
והאלקטרון לא צריך לבחור אטום אחד
03:10
but are shared between them.
55
190416
1787
אלא מחולק בין שניהם.
03:12
This is how some chemical bonds form.
56
192203
2473
כך כמה קשרים כימיקליים נוצרים.
03:14
An electron in a molecule isn't on just atom A or atom B, but A+ B.
57
194676
6383
אלקטרון במולקולה לא נמצא רק על אטום א' או ב', אלא על א' וב'.
03:21
As you add more atoms, the electrons spread out more,
58
201059
2816
כשאתם מוסיפים עוד אטומים, האלקטרונים מתפרשים עוד יותר,
03:23
shared between vast numbers of atoms at the same time.
59
203875
3467
ומתחלקים בין כמו עצומה של אטומים באותו הזמן.
03:27
The electrons in a solid aren't bound to a particular atom
60
207342
3301
האלקטרונים במוצק לא קשורים לאטום בודד
03:30
but shared among all of them, extending over a large range of space.
61
210643
4701
אלא מחולקים בין כולם, משתרעים על פני מרחב גדול.
03:35
This gigantic superposition of states
62
215344
2516
הסופרפוזיציה העצומה הזו של מצבים
03:37
determines the ways electrons move through the material,
63
217860
3747
קובעת את הדרך בה אלקטרונים נעים דרך חומר,
03:41
whether it's a conductor or an insulator or a semiconductor.
64
221607
4018
בין אם זה מוליך או מבודד או מוליך למחצה.
03:45
Understanding how electrons are shared among atoms
65
225625
2836
הבנת איך אלקטרונים מחולקים בין אטומים
03:48
allows us to precisely control the properties of semiconductor materials,
66
228461
3486
מאפשרת לנו לשלוט במדוייק בתכונות של חומרים מוליכים למחצה,
03:51
like silicon.
67
231947
1561
כמו סיליקון.
03:53
Combining different semiconductors in the right way
68
233508
2411
שילוב מוליכים למחצה שונים בדרך הנכונה
03:55
allows us to make transistors on a tiny scale,
69
235919
3582
מאפשר לנו ליצור טרנזיסטורים בקנה מידה זעיר,
03:59
millions on a single computer chip.
70
239501
2362
מיליונים על שבב מחשב בודד.
04:01
Those chips and their spread out electrons
71
241863
2202
השבבים האלה והאלקטרונים המפוזרים שלהם
04:04
power the computer you're using to watch this video.
72
244065
3429
מפעילים את המחשב בו אתם משתמשים כדי לצפות בסרטון הזה.
04:07
An old joke says that the Internet exists to allow the sharing of cat videos.
73
247494
4691
בדיחה ישנה מספר שהאינטרנט קיים כדי לאפשר לחלוק סרטוני חתולים.
04:12
At a very deep level, though, the Internet owes its existance
74
252185
3246
ברמה המאוד עמוקה, עם זאת, האינטרנט חייב את קיום שלו
04:15
to an Austrian physicist and his imaginary cat.
75
255431
3879
לפיסיקאי אוסטרי והחתול הדמיוני שלו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7