How does asthma work? - Christopher E. Gaw

איך אסטמה עובדת? - כריסטופר גאו

7,870,662 views ・ 2017-05-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
It starts with a cough,
0
7595
2980
זה מתחיל בשיעול,
00:10
or a wheeze.
1
10575
1476
או ציפצוף.
00:12
Soon, your chest feels tight.
2
12051
2323
במהרה, החזה שלכם מרגיש לחוץ.
00:14
Your breathing speeds up and gets shallower,
3
14374
2842
הנשימה שלכם מאיצה ונעשית רדודה יותר,
00:17
making you feel short of breath.
4
17216
2378
מה שגורם לכם להרגיש קצרי נשימה.
00:19
These are common symptoms of an asthma attack.
5
19594
3791
אלה סימפטומים של התקף אסטמה.
00:23
Around the world, more than 300 million people suffer from asthma,
6
23385
4361
סביב העולם, יותר מ 300 מליון אנשים סובלים מאסטמה,
00:27
and around 250,000 people die from it each year.
7
27746
4677
וסביב 250,000 אנשים מתים ממנה כל שנה.
00:32
But why do people get asthma and how can this disease be deadly?
8
32423
5204
אבל למה אנשים מקבלים אסטמה ואיך המחלה הזו יכולה להיות קטלנית?
00:37
Asthma affects the respiratory system,
9
37627
2277
אסטמה משפיעה על מערכת הנשימה,
00:39
particularly the smaller airways,
10
39904
2474
בעיקר על דרכי הנשימה הקטנות יותר,
00:42
such as the bronchi and bronchioles.
11
42378
3037
כמו הסימפונות והסימפוניות.
00:45
These airways have an inner lining called the mucosa
12
45415
3401
לדרכי האויר האלו יש ציפוי פנימי שנקרא מוקוסה
00:48
that's surrounded by a layer of smooth muscle.
13
48816
3620
שמוקפים בשכבה של שרירים דקים.
00:52
In people with asthma, the airways are chronically inflamed,
14
52436
3930
באנשים עם אסטמה, דרכי האויר מודלקות באופן כרוני,
00:56
which can make them hyper-responsive to certain triggers.
15
56366
3731
מה שגורם להם להיות היפר רגישים לגורמים מסויימים.
01:00
Some of the many asthma triggers include tobacco smoke,
16
60097
3200
כמה מהגורמים הרבים לאסטמה כוללים עשן טבק,
01:03
pollen,
17
63297
1128
אבקנים,
01:04
dust,
18
64425
787
אבק,
01:05
fragrances,
19
65212
925
ריחות,
01:06
exercise,
20
66137
929
התעמלות,
01:07
cold weather,
21
67066
1030
מזג אויר קר,
01:08
stress,
22
68096
1602
לחץ,
01:09
and even the common cold.
23
69698
1778
ואפילו הצטננות.
01:11
When people with asthma are exposed to these triggers,
24
71476
3441
כשאנשים עם אסטמה חשופים לגורמים האלה,
01:14
an asthma attack, or exacerbation, can occur.
25
74917
4620
התקפת אסטמה, או התפרצות, יכולים להתרחש.
01:19
But how exactly do such everyday factors lead to an asthma attack?
26
79537
5071
אבל איך בדיוק כאלה גורמים יום יומיים מובילים להתקפת אסטמה?
01:24
If an asthmatic is exposed to a trigger,
27
84608
2389
אם אסטמטי חשוף לגורם,
01:26
the smooth rings of muscle that circle the small airways in their lungs
28
86997
3970
הטבעות החלקות של השרירים שמקיפות את דרכי האויר הקטנות בריאות
01:30
contract and become narrow.
29
90967
2781
מתכווצות והופכות לצרות יותר.
01:33
Simultaneously, the trigger worsens inflammation,
30
93748
3180
במקביל, הגורם מחמיר את הדלקת,
01:36
causing the mucosal lining to become more swollen
31
96928
3119
מה שגורם לציפוי המוקוס להפוך לנפוחים
01:40
and secrete more mucus.
32
100047
2650
ולהפריש יותר ליחה.
01:42
Under normal conditions,
33
102697
1491
תחת תנאים נורמליים,
01:44
the body uses this mucus to trap and clear particles, like pollen or dust,
34
104188
5310
הגוף משתמש בליחה כדי ללכוד ולנקות חלקיקים, כמו אבקנים ואבק,
01:49
but during an asthma attack,
35
109498
1735
אבל במהלך התקפת אסטמה,
01:51
it blocks the narrowed airways, making it even harder to breathe.
36
111233
6295
זה חוסם את דרכי האויר הצרות, מה שהופך את הנשימה לקשה.
01:57
These effects lead to this symptoms of asthma.
37
117528
3111
ההשפעות האלו מובילות לסימפטומים של אסטמה.
02:00
Smooth muscle constriction results in the feeling of chest tightness.
38
120639
4330
התוצאה של התכווצות השרירים החלקים היא הרגשה של לחץ בחזה.
02:04
Excess mucus and increased inflammation can cause coughing.
39
124969
3670
ליחה עודפת ודלקת מוגברת יכולים לגרום להשתעלות.
02:08
And the wheezing noise?
40
128639
1411
וקולות הצפצוף?
02:10
That happens because as the airways constrict,
41
130050
2529
זה מתרחש בגלל שכשדרכי האויר מתכווצות,
02:12
air whistles as it passes through the narrowed space.
42
132579
5890
אויר שורק כשהוא עובר דרך החללים הצרים יותר.
02:18
These symptoms may make a person feel like they're running out of air.
43
138469
3720
הסימפטומים האלו אולי גורמים לאדם להרגיש כאילו אין להם אויר.
02:22
Yet counterintuitively, during an asthma attack,
44
142189
3088
ועדיין בניגוד לאינטואיציה, במהלך התקפת אסטמה,
02:25
the inflammation can make it harder to exhale than inhale.
45
145277
4182
הדלקת יכולה לגרום לנשיפה להיות קשה יותר מהשאיפה..
02:29
Over time, this leads to an excess of air in the lungs,
46
149459
4130
במהלך הזמן, זה מוביל לעודף אויר שנכנס לריאות,
02:33
a phenomenon known as hyperinflation.
47
153589
2750
תופעה שידועה כהיפר אינפלציה.
02:36
The trapping of air inside the lungs forces the body to work harder
48
156339
4192
הלכדות האויר בתוך הריאות מכריחה את הגוף לעבוד קשה יותר
02:40
to move air in and out of them.
49
160531
2752
להכניס ולהוציא אויר.
02:43
Over time, this can lead to reduced oxygen delivery to the body's organs and tissues.
50
163283
6070
במהלך הזמן, זה יכול להוביל לאספקת חמצן מופחתת לאברים והרקמות של הגוף.
02:49
Sometimes, in untreated severe asthma attacks,
51
169353
3317
לפעמים, בהתקפות אסטמה קשות ולא מטפלות,
02:52
the body can't keep up,
52
172670
1859
הגוף לא מסוגל להתמודד,
02:54
which can lead to death from lack of oxygen.
53
174529
3570
מה שיכול להוביל למוות ממחסור בחמצן.
02:58
So how do we prevent these uncomfortable and potentially fatal attacks
54
178099
3781
אז איך אנחנו נמנעים מההתקפות הלא נעימות והקטלניות פוטנציאלית
03:01
in people who have asthma?
55
181880
2149
באנשים שיש להם אסטמה?
03:04
One way is to reduce the presence of triggers.
56
184029
3359
דרך אחת היא להפחית את נוכחות הגורמים,
03:07
Unfortunately, the world is an unpredictable place
57
187388
2965
למרבה הצער, העולם הוא מקום לא צפוי
03:10
and exposure to triggers can't always be controlled.
58
190353
3540
וחשיפה לגורמים לא יכולה תמיד להיות תחת שליטה.
03:13
This is where inhalers, the primary treatment for asthma, come in.
59
193893
4824
שם המשאפים, הטיפול העיקרי באסטמה, נכנסים.
03:18
These medications help asthmatics both control and prevent their asthma symptoms.
60
198717
4973
התרופות עוזרות לאסטמטים גם לשלוט וגם למנוע את סימפטומי האסטמה שלהם.
03:23
Inhalers transport medication along the affected airways
61
203690
3729
משאפים מעבירים תרופות לאורך דרכי האויר המושפעות
03:27
using a liquid mist or fine powder to treat the problem at its source.
62
207419
5652
בשימוש בערפל נוזלי או אבקה דקה כדי לטפל בבעיה במקור שלה.
03:33
They come in two forms.
63
213071
1947
הם מגיעים בשתי צורות.
03:35
There are reliever medications,
64
215018
1736
יש תרופות מרגיעות,
03:36
which treat symptoms immediately and contain beta-agonists.
65
216754
4048
שמטפלות בסימפטומים מיידית ומכילות בטא-אגוניסטים.
03:40
Beta-agonists relax constricted muslces,
66
220802
3109
בטא-אגוניסטים מרגיעים שרירים מכווצים,
03:43
allowing the airways to widen so more air can travel into and out of the lungs.
67
223911
6221
מה שמאפשר לדרכי האויר להתרחב כך שיותר אויר יכול לעבור לתוך ומחוץ לריאות.
03:50
The other form of inhalers serve as preventive medications,
68
230132
3477
הצורה הנוספת שמשאפים עוזרים כרפואה מונעת,
03:53
which treat asthma symptoms over the long term,
69
233609
2754
שמטפלות בסימפטומים של אסטמה לטווח הארוך,
03:56
and contain corticosteroids.
70
236363
2209
ומכילים קורטיקו סטרואידים.
03:58
Corticosteroids reduce airway sensitivity and inflammation,
71
238572
4371
קורטיקו סטרואידים מפחיתים את רגישות דרכי האויר ואת הדלקת,
04:02
so asthma can be kept under control.
72
242943
2820
כך שאסטמה יכולה להשאר תחת שליטה.
04:05
They're also crucial in preventing long-term damage
73
245763
2781
הן גם חיוניות במניעת נזק לטווח ארוך
04:08
from chronic inflammation,
74
248544
1546
מדלקות כרוניות,
04:10
which can cause scarring of the airways.
75
250090
2182
שיכולות לגרום לצלקות בדרכי האויר.
04:12
Inhalers are known to be very effective,
76
252272
2772
משאפים ידועים כמאוד אפקטיביים,
04:15
and have helped many people live better lives.
77
255044
2829
ועזרו להרבה אנשים לחיות חיים טובים יותר.
04:17
Although we've come a long way in improving how we treat
78
257873
2708
למרות שהתקדמנו מאוד בשיפור הדרך בה אנחנו מטפלים
04:20
and diagnose asthma,
79
260581
1982
ומאבחנים אסטמה,
04:22
we still don't know its exact causes.
80
262563
2207
אנחנו עדין לא יודעים את הגורמים המדוייקים שלה.
04:24
We currently believe that a combination of genetic and environmental factors
81
264770
4632
אנחנו כרגע מאמינים שהשילוב של גורמים גנטיים וסביבתיים
04:29
play a role,
82
269402
1279
משחקים תפקיד,
04:30
potentially acting during early childhood.
83
270681
3034
משחקים פוטנציאלית במהלך הילדות המוקדמת.
04:33
Recent research has even linked poverty to asthma incidents.
84
273715
4019
מחקר עדכני אפילו קישר עוני למקרי אסטמה.
04:37
This may be due to reasons ranging
85
277734
1731
זה יכול להיות בשל סיבות שנעות
04:39
from exposure to additional pollutants and environmental irritants
86
279465
3674
מחשיפה למזהמים נוספים וגורמים סביבתיים
04:43
to difficulties in obtaining medical care or treatment.
87
283139
3836
לקשיים בהשגת טיפול תרופתי.
04:46
As our understanding of asthma improves,
88
286975
2160
כשההבנה שלנו של אסטמה משתפרת,
04:49
we can continue to find better ways to keep people's airways happy and healthy.
89
289135
4838
אנחנו יכולים לגלות דרכים טובות יותר לשמור על דרכי האויר של אנשים בריאות ושמחות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7