How does asthma work? - Christopher E. Gaw

천식은 어떻게 일어날까? |크리스토퍼 E. 가우(Christopher E. Gaw)

7,871,404 views

2017-05-11 ・ TED-Ed


New videos

How does asthma work? - Christopher E. Gaw

천식은 어떻게 일어날까? |크리스토퍼 E. 가우(Christopher E. Gaw)

7,871,404 views ・ 2017-05-11

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju Hye Lim 검토: Seon-Gyu Choi
00:07
It starts with a cough,
0
7595
2980
기침이나 숨을 헐떡이는 것으로 천식은 시작됩니다.
00:10
or a wheeze.
1
10575
1476
00:12
Soon, your chest feels tight.
2
12051
2323
금세 가슴이 답답해지고
00:14
Your breathing speeds up and gets shallower,
3
14374
2842
호흡이 가빠지고 얕아져서
00:17
making you feel short of breath.
4
17216
2378
숨이 막히는 것처럼 느껴집니다.
00:19
These are common symptoms of an asthma attack.
5
19594
3791
이것이 천식 발작의 일반적인 증상입니다.
00:23
Around the world, more than 300 million people suffer from asthma,
6
23385
4361
전 세계에는 3억 명이 넘는 천식 환자가 있습니다.
00:27
and around 250,000 people die from it each year.
7
27746
4677
그리고 매년 25만 명이 천식으로 사망합니다.
00:32
But why do people get asthma and how can this disease be deadly?
8
32423
5204
그런데 왜 사람들은 천식에 걸리고 천식은 생명에 치명적인 걸까요?
00:37
Asthma affects the respiratory system,
9
37627
2277
천식은 호흡기관에 영향을 미칩니다.
00:39
particularly the smaller airways,
10
39904
2474
기관지나 세기관지와 같이 기도가 좁을수록 특히 더 영향을 미칩니다.
00:42
such as the bronchi and bronchioles.
11
42378
3037
00:45
These airways have an inner lining called the mucosa
12
45415
3401
이 기도에는 한 겹의 평활근에 쌓인
00:48
that's surrounded by a layer of smooth muscle.
13
48816
3620
점막으로 내벽이 덮여 있습니다.
00:52
In people with asthma, the airways are chronically inflamed,
14
52436
3930
천식을 가진 사람의 기도는 만성적으로 염증이 있습니다.
00:56
which can make them hyper-responsive to certain triggers.
15
56366
3731
그래서 특정 자극에 과도한 반응을 하게 됩니다.
01:00
Some of the many asthma triggers include tobacco smoke,
16
60097
3200
천식을 유발하는 자극으로는 담배연기
01:03
pollen,
17
63297
1128
꽃가루
01:04
dust,
18
64425
787
먼지
01:05
fragrances,
19
65212
925
향기
01:06
exercise,
20
66137
929
운동
01:07
cold weather,
21
67066
1030
추운 날씨
01:08
stress,
22
68096
1602
스트레스
01:09
and even the common cold.
23
69698
1778
심지어 흔한 감기도 해당합니다.
01:11
When people with asthma are exposed to these triggers,
24
71476
3441
천식이 있는 사람이 이런 자극에 노출되면
01:14
an asthma attack, or exacerbation, can occur.
25
74917
4620
천식 발작이나 악화가 발생할 수 있습니다.
01:19
But how exactly do such everyday factors lead to an asthma attack?
26
79537
5071
그런데 어떻게 일상적인 요소들이 천식 발작을 유발할까요?
01:24
If an asthmatic is exposed to a trigger,
27
84608
2389
천식 환자가 자극에 노출되면
01:26
the smooth rings of muscle that circle the small airways in their lungs
28
86997
3970
폐의 작은 기도에서 원형을 그리는 부드러운 고리 모양의 근육들이
01:30
contract and become narrow.
29
90967
2781
수축하여 좁아집니다.
01:33
Simultaneously, the trigger worsens inflammation,
30
93748
3180
동시에 자극은 염증을 악화시켜서
01:36
causing the mucosal lining to become more swollen
31
96928
3119
내벽의 점막을 더욱 부어오르게 하고
01:40
and secrete more mucus.
32
100047
2650
점액을 더 많이 분비하게 만듭니다.
01:42
Under normal conditions,
33
102697
1491
정상적인 상태에서의 신체는
01:44
the body uses this mucus to trap and clear particles, like pollen or dust,
34
104188
5310
점액을 이용해 꽃가루나 먼지 같은 입자들을 가두지만,
01:49
but during an asthma attack,
35
109498
1735
천식 발작이 일어났을 땐
01:51
it blocks the narrowed airways, making it even harder to breathe.
36
111233
6295
좁아진 기도를 막아 숨쉬기 더 힘들게 합니다.
01:57
These effects lead to this symptoms of asthma.
37
117528
3111
그래서 천식 증상이 나타나게 됩니다.
02:00
Smooth muscle constriction results in the feeling of chest tightness.
38
120639
4330
평활근의 수축은 가슴이 답답한 느낌을 줍니다.
02:04
Excess mucus and increased inflammation can cause coughing.
39
124969
3670
과도한 점액과 악화한 염증은 기침을 유발합니다.
02:08
And the wheezing noise?
40
128639
1411
그럼 쌕쌕거리는 소리는 왜 날까요?
02:10
That happens because as the airways constrict,
41
130050
2529
기도가 수축하면서
02:12
air whistles as it passes through the narrowed space.
42
132579
5890
좁아진 공간을 지나가는 공기가 쌕쌕거리는 소리를 내기 때문입니다.
02:18
These symptoms may make a person feel like they're running out of air.
43
138469
3720
이 증상들은 공기가 부족한 것처럼 느끼게 만들 수 있습니다.
02:22
Yet counterintuitively, during an asthma attack,
44
142189
3088
그런데 왜 그런지 모르겠지만 천식 발작이 발생했을 때
02:25
the inflammation can make it harder to exhale than inhale.
45
145277
4182
염증은 숨을 들이쉬고 내쉬는 것을 더 힘들게 합니다.
02:29
Over time, this leads to an excess of air in the lungs,
46
149459
4130
시간이 지나면서 폐에 공기가 너무 많아지게 되는데
02:33
a phenomenon known as hyperinflation.
47
153589
2750
이 현상을 과다팽창이라고 합니다.
02:36
The trapping of air inside the lungs forces the body to work harder
48
156339
4192
공기가 폐에 갇히면 공기를 들이쉬고 내쉬는 것을
02:40
to move air in and out of them.
49
160531
2752
더 힘들게 만듭니다.
02:43
Over time, this can lead to reduced oxygen delivery to the body's organs and tissues.
50
163283
6070
시간이 지나면서 이 현상은 체내 장기와 조직에 산소 부족을 초래할 수 있습니다.
02:49
Sometimes, in untreated severe asthma attacks,
51
169353
3317
때로는 제대로 치료받지 않으면 극심한 천식 발작을 일으킬 때
02:52
the body can't keep up,
52
172670
1859
몸이 따라주지 않아
02:54
which can lead to death from lack of oxygen.
53
174529
3570
산소 부족으로 사망할 수 있습니다.
02:58
So how do we prevent these uncomfortable and potentially fatal attacks
54
178099
3781
그렇다면 천식이 있는 사람들은 이 불편하고 치명적인 발작을
03:01
in people who have asthma?
55
181880
2149
어떻게 예방할 수 있을까요?
03:04
One way is to reduce the presence of triggers.
56
184029
3359
한 가지 방법은 자극을 줄이는 겁니다.
03:07
Unfortunately, the world is an unpredictable place
57
187388
2965
안타깝게도 세상은 예측하기 힘든 곳이라
03:10
and exposure to triggers can't always be controlled.
58
190353
3540
자극에의 노출을 항상 통제할 수는 없습니다.
03:13
This is where inhalers, the primary treatment for asthma, come in.
59
193893
4824
그래서 천식의 주요 치료제인 흡입기가 있는 것입니다.
03:18
These medications help asthmatics both control and prevent their asthma symptoms.
60
198717
4973
이 약물은 천식 환자들이 증상을 통제하고 예방하게 도와줍니다.
03:23
Inhalers transport medication along the affected airways
61
203690
3729
흡입기는 기도를 따라 약물을 전달합니다.
03:27
using a liquid mist or fine powder to treat the problem at its source.
62
207419
5652
액체를 분사하거나 미세한 분말로 문제의 근원을 치료하는 것이죠.
03:33
They come in two forms.
63
213071
1947
흡입기는 두 가지가 있습니다.
03:35
There are reliever medications,
64
215018
1736
하나는 완화제인데
03:36
which treat symptoms immediately and contain beta-agonists.
65
216754
4048
베타 작용제가 들어있고 증상을 즉시 완화합니다.
03:40
Beta-agonists relax constricted muslces,
66
220802
3109
베타 작용제는 수축한 근육을 이완시켜
03:43
allowing the airways to widen so more air can travel into and out of the lungs.
67
223911
6221
기도를 넓혀서 더 많은 공기가 폐를 드나들 수 있게 합니다.
03:50
The other form of inhalers serve as preventive medications,
68
230132
3477
또 다른 형태의 흡입기는 예방제로
03:53
which treat asthma symptoms over the long term,
69
233609
2754
장기적으로 천식 증상을 치료하는데
03:56
and contain corticosteroids.
70
236363
2209
코르티코스테로이드가 들어 있습니다.
03:58
Corticosteroids reduce airway sensitivity and inflammation,
71
238572
4371
코르티코스테로이드는 기도를 덜 민감하게 만들고 염증을 줄여줍니다.
04:02
so asthma can be kept under control.
72
242943
2820
천식을 통제할 수 있도록 말이죠.
04:05
They're also crucial in preventing long-term damage
73
245763
2781
예방제는 만성 염증으로 인한 장기적 손상을
04:08
from chronic inflammation,
74
248544
1546
예방하는 데도 매우 중요합니다.
04:10
which can cause scarring of the airways.
75
250090
2182
기도에 상처가 날 수 있기 때문이죠.
04:12
Inhalers are known to be very effective,
76
252272
2772
흡입기는 매우 효과적입니다.
04:15
and have helped many people live better lives.
77
255044
2829
그리고 많은 사람이 더 나은 삶을 살 수 있게 만들어 주었죠.
04:17
Although we've come a long way in improving how we treat
78
257873
2708
인간은 천식을 진단하고 치료하는 방법을 오랫동안 발전시켜왔지만
04:20
and diagnose asthma,
79
260581
1982
04:22
we still don't know its exact causes.
80
262563
2207
정확한 원인은 아직도 잘 모릅니다.
04:24
We currently believe that a combination of genetic and environmental factors
81
264770
4632
유전적 요인과 환경적 요인의 합쳐져서 원인이 되는 거라고
04:29
play a role,
82
269402
1279
생각하고 있습니다.
04:30
potentially acting during early childhood.
83
270681
3034
어린아이에게도 천식이 일어날 수 있죠.
04:33
Recent research has even linked poverty to asthma incidents.
84
273715
4019
최근의 연구는 천식 사례를 가난과도 연관 짓고 있습니다.
04:37
This may be due to reasons ranging
85
277734
1731
이는 아마 추가 오염물질과 환경적 자극물에 노출되는 것부터
04:39
from exposure to additional pollutants and environmental irritants
86
279465
3674
04:43
to difficulties in obtaining medical care or treatment.
87
283139
3836
의학적 치료를 받기 어려운 점까지를 망라하는 이유 때문일 겁니다.
04:46
As our understanding of asthma improves,
88
286975
2160
천식에 대한 우리의 이해가 발전되면서
04:49
we can continue to find better ways to keep people's airways happy and healthy.
89
289135
4838
기도를 행복하고 건강하게 유지할 수 있는 더 나은 방법이 나올 겁니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7