When will the next ice age happen? - Lorraine Lisiecki

1,702,483 views ・ 2018-05-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Roni Ravia
00:06
Twenty thousand years ago,
0
6874
1606
לפני עשרים אלף שנה,
00:08
the Earth was a frigid landscape where woolly mammoths roamed.
1
8480
3825
כדור הארץ היה מכוסה במעטה קפוא עליו שוטטו ממוטות צמריות.
00:12
Huge ice sheets, several thousand meters thick,
2
12305
2760
כיפות קרח עצומות, בעובי מספר אלפי מטרים,
00:15
encased parts of North America, Asia, and Europe.
3
15065
3239
כיסו חלקים מצפון אמריקה, אסיה, ואירופה.
00:18
We commonly know it as the "Ice Age."
4
18304
3294
אנו קוראים למצב זה "עידן הקרח."
00:21
But geologists call it the Last Glacial Maximum.
5
21598
3382
אבל גאולוגים קוראים לזה המקסימום הקרחוני האחרון.
00:24
That’s because it’s the most recent time that ice reached such a huge extent,
6
24980
4157
מפני שזו הפעם האחרונה שכיסוי הקרח הגיע לכאלו מימדים,
00:29
and “ice age” is an informal term without a single agreed-upon definition.
7
29137
5562
ו"עידן הקרח" הוא מונח לא רשמי ללא הגדרה מוסכמת אחת.
00:34
Over the last million years,
8
34699
1675
במהלך מליון השנים האחרונות,
00:36
there have actually been about 10 different glacial maxima.
9
36374
3280
היו למעשה כ-10 תקופות שונות של מקסימום קרחוני.
00:39
Throughout Earth’s history, climate has varied greatly.
10
39654
3079
במהלך הסטורית כדור הארץ, האקלים השתנה מאוד.
00:42
For hundreds of millions of years,
11
42733
1730
במשך מאות מליוני שנים,
00:44
the planet had no polar ice caps.
12
44463
2231
לפלנטה לא היו קטבים קפואים כלל.
00:46
Without this ice, the sea level was 70 meters higher.
13
46694
3440
בלי קרח זה, הים היה גבוה ב 70 מטר.
00:50
At the other extreme, about 700 million years ago,
14
50134
3580
ומנגד, לפני כ 700 מליון שנה,
00:53
Earth became almost entirely covered in ice
15
53714
2979
כדור הארץ היה מכוסה כמעט לגמרי בקרח
00:56
during an event known as “Snowball Earth.”
16
56693
3151
במהלך ארוע המכונה "כדור הארץ ככדור שלג."
00:59
So what causes these massive swings in the planet’s climate?
17
59844
3760
אז מה גורם לשינויים המסיביים האלה באקלים כדור הארץ?
01:03
One of the main drivers is atmospheric carbon dioxide,
18
63604
4069
אחד הגורמים העיקריים הוא הפחמן הדו חמצני באטמוספירה,
01:07
a greenhouse gas that traps heat.
19
67673
1920
גז חממה שלוכד חום.
01:09
Natural processes, such as volcanism,
20
69593
2711
תהליכים טבעיים, כמו פעילות וולקנית,
01:12
chemical weathering of rocks,
21
72304
1838
שחיקה כימית של סלעים,
01:14
and the burial of organic matter,
22
74142
2192
וקבורה של חומר אורגני,
01:16
can cause huge changes in carbon dioxide when they continue for millions of years.
23
76334
5200
יכולים לגרום לשינוים גדולים בריכוז הפחמן הדו חמצני אם הם נמשכים מליוני שנים.
01:21
Over the past million years, carbon dioxide has been relatively low,
24
81534
4249
במהלך מליוני השנים האחרונות, ריכוז הפחמן הדו חמצני היה נמוך יחסית,
01:25
and repeated glacial maxima
25
85783
1992
ותקופות של מקסימום קרחוני חוזרות ונשנות
01:27
have been caused by cycles in Earth’s movement around the sun.
26
87775
3529
נגרמו ממחזורים של תנועת כדור הארץ סביב השמש.
01:31
As Earth rotates,
27
91304
1270
כשכדור הארץ מסתובב,
01:32
it wobbles on its axis and its tilt changes,
28
92574
3169
הוא מתנדנד על צירו וההטיה שלו משתנה,
01:35
altering the amount of sunlight that strikes different parts of its surface.
29
95743
3950
דבר המשנה את כמות אור השמש שפוגעת בחלקים שונים על פניו.
01:39
These wobbles, combined with the planet’s elliptical orbit,
30
99693
2848
התנודות הללו, בשילוב עם צורת מסלולו האליפטית,
01:42
cause summer temperatures to vary
31
102541
1894
גורמים לשינוי בטמפרטורות הקיץ
01:44
depending on whether the summer solstice happens when Earth is closer
32
104435
3369
התלוי באם שיא הקיץ מתרחש כשכדור הארץ קרוב
01:47
or farther from the sun.
33
107804
1839
או רחוק מהשמש.
01:49
Approximately every 100,000 years,
34
109643
2451
בערך כל 100,000 שנה,
01:52
these factors align to create dramatically colder conditions that last for millennia.
35
112094
5048
הגורמים האלה חוברים יחד כדי לייצר תנאים קרים קיצוניים שממשיכים אלפי שנים.
01:57
Cool summers that aren’t warm enough to melt the preceding winter’s snow
36
117142
3494
קייצים קרים שאינם חמים מספיק כדי להמיס את השלג של החורף הקודם,
02:00
allow ice to accumulate year after year.
37
120636
3208
מאפשרים לקרח להצטבר שנה אחר שנה.
02:03
These ice sheets produce additional cooling
38
123844
2370
כיפות הקרח הללו מייצרות קרור נוסף
02:06
by reflecting more solar energy back into space.
39
126214
3449
על ידי החזרת רוב אנרגית השמש חזרה לחלל.
02:09
Simultaneously, cooler conditions transfer carbon dioxide
40
129663
3481
באותו זמן, תנאים קרים יותר מעבירים פחמן דו חמצני
02:13
from the atmosphere into the ocean,
41
133144
2281
מהאטמוספירה לאוקיינוס,
02:15
causing even more cooling and glacier expansion.
42
135425
3149
דבר הגורם לעוד קרור והתרחבות היקף הקרחונים.
02:18
About 20,000 years ago,
43
138574
2010
לפני כ 20,000 שנה,
02:20
these trends reversed when changes in Earth’s orbit increased summer sunshine
44
140584
4730
המגמה הזו התהפכה כששינוי במסלול כדוה״א הגביר את כמות אור השמש בקיץ
02:25
over the giant ice sheets, and they began to melt.
45
145314
3460
על כיפות הקרח הגדולות, והן החלו להנמס.
02:28
The sea level rose 130 meters
46
148774
2639
פני הים עלו ב 130 מטר
02:31
and carbon dioxide was released from the ocean back into the atmosphere.
47
151413
4491
ופחמן דו חמצני השתחרר מהאוקיינוס חזרה לאטמוספירה.
02:35
By analyzing pollen and marine fossils,
48
155904
2539
על ידי ניתוח של אבקנים ומאובנים ימיים,
02:38
geologists can tell that temperatures peaked about 6,000 years ago,
49
158443
4062
גאולוגים טוענים שהטמפרטורות הגיעו למקסימום לפני כ 6,000 שנה,
02:42
before another shift in Earth’s orbit caused renewed cooling.
50
162505
3809
לפני ששינוי נוסף במסלול כדור הארץ גרם לקרור מחודש.
02:46
So what’s coming next?
51
166314
1760
אז מה הלאה?
02:48
Based on the repeated natural cycle seen in the climate record,
52
168074
3129
בהתבסס על המחזור הטבעי שנראה בתיעוד מזג האויר,
02:51
we’d normally expect the Earth to continue a trend of gradual cooling
53
171203
3781
היינו מצפים שכדור הארץ ימשיך במגמה של התקררות הדרגתית
02:54
for the next few thousand years.
54
174984
2241
באלפי השנים הבאות.
02:57
However, this cooling abruptly reversed about 150 years ago.
55
177225
3881
אף על פי כן, ההתקררות הזו התהפכה בפתאומיות לפני כ 150 שנה.
03:01
Why?
56
181106
1410
מדוע?
03:02
Carbon dioxide levels in the atmosphere have been rising since the 19th century,
57
182516
4335
רמות הפחמן הדו חמצני באטמוספירה עלו מאז המאה ה 19,
03:06
when fossil fuel use increased.
58
186851
2232
עם העליה בשימוש בדלקים מאובנים.
03:09
We know that from studying air bubbles trapped in Antarctic ice.
59
189083
3426
אנחנו יודעים זאת מחקר בועות אויר שלכודות בקרח באנטארקטיקה.
03:12
This surge in carbon dioxide also coincides
60
192509
3154
העליה ברמות הפחמן הדו חמצני מתרחשת באותו זמן
03:15
with a global temperature increase of nearly one degree Celsius.
61
195663
4492
עם העליה בטמפרטורות הגלובליות, של כמעט מעלת צלזיוס שלמה.
03:20
Ice cores and atmospheric monitoring stations
62
200155
2460
קרחונים ותחנות ניטור אטמוספרי
03:22
show us that carbon dioxide levels are rising faster,
63
202615
3229
מראים לנו שרמות הפחמן הדו חמצני עולות במהירות גבוהה יותר,
03:25
and to higher levels,
64
205844
1740
ולרמות גבוהות יותר,
03:27
than at any point in the last 800,000 years.
65
207584
2909
מבכל נקודת זמן ב 800,000 השנים האחרונות.
03:30
Computer models forecast another one to four degrees Celsius of warming by 2100,
66
210493
5350
מודלים ממוחשבים חוזים עליה נוספת של מעלה עד ארבע עד 2100,
03:35
depending on how much additional fossil fuel we burn.
67
215843
3312
תלוי בכמה דלקים מאובנים נוספים נשרוף.
03:39
What does that mean for the ice currently on Greenland and Antarctica?
68
219155
4030
מה זה אומר לגבי הקרח המכסה כרגע את גרינלנד ואנטרקטיקה?
03:43
Past climate changes suggest that even a small warming shift
69
223185
3747
שינויים קודמים במזג האויר מציעים שאפילו התחממות מועטה
03:46
can begin a process of ice melt that continues for thousands of years.
70
226932
4198
יכולה להתחיל תהליך של המסת קרח שתמשך אלפי שנים.
03:51
By the end of this century,
71
231130
1674
עד סוף המאה,
03:52
ice melt is expected to raise the sea level by 30 to 100 centimeters,
72
232804
4571
התמוססות הקרח צפויה להעלות את פני הים ב 30 עד 100 סנטימטר,
03:57
enough to impact many coastal cities and island nations.
73
237375
3979
מספיק כדי להשפיע על הרבה ערי חוף ומדינות איים.
04:01
If a four-degree Celsius warming persisted for several millennia,
74
241354
3596
אם עליה של ארבע מעלות תמשך במשך מספר אלפי שנים,
04:04
the sea level could rise by as much as 10 meters.
75
244950
3672
רמות הים יכולות לעלות בעד 10 מטר.
04:08
By studying past climates,
76
248622
1782
על ידי לימוד האקלים בעבר,
04:10
scientists learn more about what drives the shifts in ice
77
250404
2920
מדענים לומדים יותר על המניעים לשינויים בקרח
04:13
that have shaped our planet for millions of years.
78
253324
2460
שעיצבו את הפלנטה שלנו במשך מליוני שנים.
04:15
Research suggests that by taking action now
79
255784
2600
המחקר טוען שנקיטת פעולה עכשווית
04:18
to reduce carbon dioxide emissions quickly,
80
258384
2491
כדי להפחית במהירות את רמות פליטת הפחמן הדו חמצני,
04:20
we still have the opportunity to curb ice loss and save our coastal communities.
81
260875
4300
תוכל עדיין לאפשר לנו למתן את אובדן הקרח ולהציל את קהילות החוף שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7