The rise and fall of the Lakota Empire - Pekka Hämäläinen

574,021 views ・ 2021-09-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:06
In 1776, a powerful empire was born in North America.
0
6169
5088
ב 1776, ממלכה חזקה נולדה בצפון אמריקה.
00:11
The Lakotas had reached the Black Hills,
1
11674
2669
הלקוטה הגיעו לגבעות השחורות,
00:14
the most sacred place and most coveted buffalo hunting grounds
2
14343
3421
אדמות ציד הבאפלו הכי מקודשות והכי נחשקות
00:17
in the western plains.
3
17764
1501
בערבות המערביות.
00:19
Located in what is now South Dakota, control of the Black Hills, or Paha Sapa,
4
19515
5714
ממוקמות במה שעכשיו דרום דקוטה, שליטה על הגבעות השחורות, או הפהה ספה,
00:25
marked the Lakotas as the dominant power in the American West.
5
25521
3712
סימנו את הלקוטה ככוח הדומיננטי במערב אמריקה.
00:29
Just a few decades before, they were vying for power in the eastern woodlands—
6
29776
4879
רק כמה עשורים לפני כן, הם חתרו לכוח ביערות המערביים --
00:34
and losing.
7
34655
1043
והפסידו.
00:35
One of seven nations, or seven council fires,
8
35907
3253
אחת משבע האומות, או שבע מדורות המועצה,
00:39
that made up the Sioux Alliance,
9
39160
1835
שהרכיבו את שותפות סיו,
00:41
the Lakotas had lived in the forests and wetlands
10
41204
2669
הלקוטה חיו ביערות ובביצות,
00:43
between the Great Lakes and the Missouri Valley for centuries.
11
43873
3170
בין האגמים הגדולים ועמק המיזורי במשך מאות שנים.
00:47
In the 1600s, European colonizers destabilized this region.
12
47543
4505
במאה ה 15, המתיישבים הארופאים ערערו את האזור.
00:52
While some tribes profited by trading furs with new France,
13
52215
3336
בזמן שכמה שבטים הרוויחו ממסחר בפרוות עם צרפת החדשה,
00:55
the Lakotas lived just out of range of the best trade opportunities.
14
55676
3712
הלקוטה חיו מעט מחוץ לטווח הזדמנויות המסחר הטובות ביותר.
00:59
So in the early 1700s, they turned their attention west.
15
59555
3796
אז בתחילת המאה ה 18, הם הפנו את תשומת ליבם למערב.
01:03
The western plains were much less fertile and abundant than the Lakotas’ homelands.
16
63935
4254
הערבות המערביות היו הרבה פחות פוריות ועשירות מאדמות המולדת של הלקוטה.
01:08
The only easy access to food and water was immediately alongside the rivers—
17
68397
4588
הגישה הקלה היחידה לאוכל ומים היתה ממש ליד הנהרות --
01:13
land Arikaras had already claimed.
18
73653
2586
אדמה שהאריקרה כבר איכלסו.
01:16
To compete, the Lakotas became skilled buffalo hunters
19
76239
3837
כדי להתחרות, הלקוטה הפכו לציידי באפלו מיומנים
01:20
and warriors on horseback.
20
80076
2127
ולוחמים על סוסים.
01:22
They conquered the farming Arikaras,
21
82662
2544
הם כבשו את האריקרה החקלאים,
01:25
forcing them to pay tributes of maize and squash.
22
85206
3045
והכריחו אותם לשלם תשלומים של תירס ודלעות.
01:28
When the Spanish arrived expecting to find lucrative trading grounds,
23
88626
3754
כשהספרדים הגיעו מצפים למצוא אדמות מסחר מושכות,
01:32
they had to pay tolls to the Lakotas instead.
24
92380
2544
הם היו חייבם לשלם מיסי מעבר ללקוטה במקום.
01:35
In 1804, a new spectacle came floating up the Missouri River:
25
95550
4212
ב 1804, מחזה חדש הגיע צף במעלה נהר המיזורי:
01:40
Merriwether Lewis and William Clark.
26
100096
2294
מריוות’ר לואיס וויליאם קלארק.
01:42
Lakota chief Black Buffalo refused to let them pass until they paid a hefty tribute.
27
102890
5047
צ’יף הלקוטה סרב לת להם לעבור עד שישלמו תמורה גדולה.
01:48
In spite of this rocky start,
28
108604
2044
למרות ההתחלה הקשה,
01:50
the expedition marked the beginning of a close trade alliance
29
110648
3086
המשלחת סימנה את ההתחלה של ברית מסחר קרובה
01:53
between the Lakotas and the United States.
30
113734
2670
בין הלקוטה וארצות הברית.
01:56
Lakota men hunted buffalo, while women processed the hides into robes for trade.
31
116529
4963
אנשי הלקוטה צדו באפלו, בזמן שהנשים עיבדו את העורות לחלוקים למסחר.
02:02
The US government supplied guns, ammunition, and other goods,
32
122577
3753
הממשל האמריקאי סיפק רובים, תחמושת וסחורות אחרות,
02:06
even providing Lakotas with smallpox vaccines that protected them
33
126330
3921
ואפילו סיפקו ללקוטה חיסונים לאבעבועות שחורות שהגנו עליהם
02:10
from the deadly epidemics that ravaged other Native American nations.
34
130251
4004
מהמגפה הקטלנית שחיסלה אומות אמריקאיות ילידיות אחרות.
02:14
On paper, the United States had acquired the Lakotas’ lands from France
35
134589
4796
על הנייר, ארצות הברית רכשה את אדמות הלקוטה מצרפת
02:19
in the Louisiana Purchase.
36
139385
1919
ברכישת לואיזיאנה.
02:21
But the Lakotas would not cede their lands
37
141554
2085
אבל הלקוטה לא יעזבו את אדמתם
02:23
because of an agreement between two foreign powers.
38
143639
2878
בגלל הסכם בין שתי אומות זרות.
02:26
Though there were 15,000 Lakotas and 23 million Americans,
39
146684
4546
למרות שהיו 15,000 בני לקוטה ו 23 מליון אמריקאים,
02:31
the bulk of US population and military might was concentrated on the east coast.
40
151230
4922
רוב האוכלוסיה האמריקאית והכוח הצבאי היו מרוכזים בחוף המזרחי.
02:36
Just getting an army to Lakota territory presented a huge expense,
41
156569
4254
רק להביא את הצבא לטריטורית הלקוטה היווה הוצאה עצומה.
02:40
and once there they would face formidable warriors
42
160823
2544
וברגע שיגיעו לשם הם יעמדו בפני לוחמים מרשימים
02:43
with deep local knowledge and alliances.
43
163367
2419
עם ידע מקומי נרחב ובריתות.
02:45
To avoid a war it couldn’t afford and wouldn’t win,
44
165828
2753
כדי להמנע ממלחמה שהיא לא יכלה להרשות לעצמה ולא לזכות בה,
02:48
the US government attempted to appease the Lakotas,
45
168664
2920
הממשל האמריקאי ניסה להרגיע את הלקוטה,
02:51
paying steep tributes of ammunition and rations demanded by Lakota leaders.
46
171584
4755
ושילמו להם תשלומים גבוהים של תחמושת ואוכל שנדרשו על ידי מנהיגי הלקוטה.
02:56
So while almost all the Native Americans in North America
47
176589
3086
אז בזמן שכמעט כל האמריקאים הילידים בצפון אמריקה
02:59
were being forced off their lands and onto reservations,
48
179675
3087
גורשו מאדמתם ולשמורות,
03:02
the Lakota Empire was still expanding.
49
182762
2502
אמפריית הלקוטה עדיין התרחבה.
03:05
By 1850, they controlled some 500,000 square kilometers.
50
185848
4505
עד 1850, הם שלטו בכמעט 500,000 קילומטרים רבועים.
03:10
They were spread thinly across this vast area,
51
190519
2837
הם היו מפוזרים לרוחב האזור הנרחב הזה,
03:13
moving their villages in pursuit of Buffalo.
52
193356
2335
העבירו את הכפרים שלהם במרדף אחרי הבאפלו.
03:16
Though there was no central authority,
53
196192
1960
למרות שלא היתה סמכות מרכזית,
03:18
the leaders of bands, or oyates, came together at annual Sun Dances
54
198152
4797
המנהיגים של חבורות, או אוייטות, התחברו בריקוד השמש השנתי
03:22
to strategize and coordinate complex diplomatic operations.
55
202949
3586
כדי לתכנן ולתאם פעולות דיפלומטיות מורכבות.
03:26
Lasting a few weeks each summer,
56
206786
2461
הן נמשכו מספר שבועות כל קיץ,
03:29
Sun Dances were spiritual ceremonies that reaffirmed communal ties,
57
209247
4337
ריקודי השמש היו טקסים רוחניים שחיזקו את הקשרים הקהילתיים,
03:33
appeased Wakan Tanka, the Great Spirit, and kept the world in balance.
58
213584
5047
וריצו את הווקאן טנקה, הרוחות הגדולות, ושמרו על האיזון בעולם.
03:38
Starting in 1849, the California gold rush brought hordes of white settlers west,
59
218756
5672
החל ב 1849, הבהלה לזהב בקליפורניה הביאה המוני מתיישבים לבנים למערב,
03:44
encroaching on Lakota territory and disturbing the buffalo herds.
60
224428
4088
פלשו לשטחי הלקוטה והפריעו לעדרי הבאפלו.
03:48
Lakota leaders correctly interpreted this migration as a signal
61
228683
3962
מנהיגי הלקוטה פרשו באופן נכון את ההגירה כאות
03:52
that the US no longer intended to respect their claim to the land.
62
232645
3754
שארצות הברית כבר לא מתכוונת לכבד את הטענה שלהם לקרקע.
03:56
In retaliation, they attacked wagon trains and government offices.
63
236482
4213
בתגובה, הם תקפו את שיירות העגלות ומשרדי הממשלה.
04:01
As the conflict grew, Chief Red Cloud negotiated in Washington DC.
64
241112
4462
כשהקונפליקטים גברו, צ’יף ענן אדום נשא ונתן עם וושינגטון.
04:05
While back in Lakota territory, chiefs Sitting Bull, Crazy Horse, and others
65
245741
3796
בזמן שבטריטוריית הלקוטה, הצ’יף שור יושב, סוס משוגע ואחרים
04:09
prepared for battle.
66
249537
3336
התכוננו לקרב.
04:13
They mobilized their Cheyenne and Arapaho allies
67
253082
3420
הם הניעו את שותפייהם השיין והארפהו
04:16
and almost all the other Sioux nations against the US.
68
256502
3504
וכמעט את כל אומות הסיו האחרות נגד ארצות הברית.
04:20
In 1876, exactly 100 years after the Lakotas’ arrival,
69
260589
5047
ב 1876, בדיוק 100 שנה אחרי הגעת הלקוטה,
04:25
gold prospectors occupied the sacred Black Hills.
70
265636
3170
מחפשי זהב איכלסו את הגבעות השחורות המקודשות.
04:28
For many Lakotas, this was the final straw.
71
268806
3045
עבור הרבה מהלקוטה, זה היה הקש האחרון.
04:32
Following a vision by Sitting Bull, Crazy Horse led Lakota forces
72
272018
4337
אחרי חזון של שור יושב, סוס משוגע הוביל את כוחות הלקוטה
04:36
to decisively defeat the Americans in the Battle of the Little Bighorn.
73
276355
4129
להביס באופן מוחלט את האמריקאים בקרב ליטל ביג הורן.
04:41
After this victory, the Lakotas faced an even graver threat:
74
281485
3712
אחרי הניצחון הזה, הלקוטה עמדו בפני איום אפילו גדול יותר:
04:45
wagon travel and railroad construction had decimated buffalo populations,
75
285448
4504
תחבורת העגלות ובניית הרכבת. כילו את אוכלוסיות הבאפלו,
04:50
and they faced starvation.
76
290202
1710
והם עמדו בפני רעב.
04:52
To survive, they moved on to reservations,
77
292121
2920
כדי לשרוד, הם עברו לשמורות,
04:55
where the authorities murdered Sitting Bull and Crazy Horse
78
295041
3503
שם פקידים אמריקאים רצחו את שור יושב וסוס משוגע
04:58
and attempted to dismantle their culture, prohibiting the Sun Dance on reservations.
79
298544
4922
וניסו לפרק את התרבות שלהם, אסרו על ריקוד השמש בשמורות.
05:03
The Lakotas started a protest movement called the Ghost Dance.
80
303841
3545
הלקוטה התחילו תנועת מחאה שנקראה ריקוד הרוח.
05:07
Alarmed by this resistance, in 1890, the US Army massacred hundreds of Lakotas,
81
307553
6089
מוטרדים על ידי ההתנגדות, ב 1890, צבא ארצות הברית רצח מאות לקוטה,
05:13
many of them women and children, at Wounded Knee Creek.
82
313642
3504
הרבה מהם נשים וילדים, בנחל הברך הפצועה.
05:17
Today, Lakotas continue to fight for their culture and their land.
83
317813
4046
היום, הלקוטה ממשיכים להלחם על התרבות שלהם ואדמתם.
05:22
In 2016, they drew supporters worldwide to protest construction
84
322234
4922
ב 2016, הם קיבלו תמיכה עולמית כדי למחות על בנייה
05:27
of the Dakota Access Pipeline through their reservation,
85
327156
3253
של צינור הגישה לדקוטה דרך השמורה שלהם,
05:30
continuing a long history of resistance
86
330618
2711
והמשיכו מסורת ארוכה של התנגדות
05:33
to a government known for breaking its promises.
87
333329
2961
לממשל שידוע בהפרת הבטחותיו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7