The rise and fall of the Lakota Empire - Pekka Hämäläinen

574,021 views ・ 2021-09-07

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 범 콩 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
In 1776, a powerful empire was born in North America.
0
6169
5088
1776년, 강력한 제국이 북미에서 탄생했습니다.
00:11
The Lakotas had reached the Black Hills,
1
11674
2669
라코타 족은 서부평원에서
00:14
the most sacred place and most coveted buffalo hunting grounds
2
14343
3421
가장 신성한 곳이자 가장 탐나는 버팔로 사냥터인
00:17
in the western plains.
3
17764
1501
검은 언덕에 이르렀습니다.
00:19
Located in what is now South Dakota, control of the Black Hills, or Paha Sapa,
4
19515
5714
현재는 남부 다코타에 위치해 파하 사파라는 검은 언덕을 지배하고
00:25
marked the Lakotas as the dominant power in the American West.
5
25521
3712
라코타 족은 서아메리카에서 상당한 지배세력을 갖게 됩니다.
00:29
Just a few decades before, they were vying for power in the eastern woodlands—
6
29776
4879
수십 년 전, 동쪽 삼림 지대를 두고 경쟁을 했었지만
00:34
and losing.
7
34655
1043
지게 됩니다.
00:35
One of seven nations, or seven council fires,
8
35907
3253
일곱 나라 또는 일곱 부족 중에서
00:39
that made up the Sioux Alliance,
9
39160
1835
수 연합을 이룬 라코타 족은
00:41
the Lakotas had lived in the forests and wetlands
10
41204
2669
수세기 동안 오대호와 미주리 계곡 사이의
00:43
between the Great Lakes and the Missouri Valley for centuries.
11
43873
3170
숲과 습지에서 살아왔습니다.
00:47
In the 1600s, European colonizers destabilized this region.
12
47543
4505
1600년대, 유럽의 식민지 개척자들은 이 지역을 위협했습니다.
00:52
While some tribes profited by trading furs with new France,
13
52215
3336
반면 일부 부족은 프랑스에게 모피를 팔아 돈을 벌었습니다.
00:55
the Lakotas lived just out of range of the best trade opportunities.
14
55676
3712
하지만 리코타족은 이 좋은 무역 기회를 놓쳤죠.
00:59
So in the early 1700s, they turned their attention west.
15
59555
3796
그래서 1700년대 초, 그들은 서쪽으로 향하게 됩니다.
01:03
The western plains were much less fertile and abundant than the Lakotas’ homelands.
16
63935
4254
서부지대는 기존 라코타 지역보다 덜 비옥하고 풍부했습니다.
01:08
The only easy access to food and water was immediately alongside the rivers—
17
68397
4588
음식과 물을 쉽게 얻을 수 있는 곳은 오로지 강 옆이었습니다.
01:13
land Arikaras had already claimed.
18
73653
2586
아리카라스가 이미 차지한 땅이었죠.
01:16
To compete, the Lakotas became skilled buffalo hunters
19
76239
3837
경쟁을 위해 라코타 족은 노련한 버팔로 사냥꾼이자
01:20
and warriors on horseback.
20
80076
2127
동시에 기병대를 이끌게 되었죠.
01:22
They conquered the farming Arikaras,
21
82662
2544
아리카라스는 정복 당했고
01:25
forcing them to pay tributes of maize and squash.
22
85206
3045
옥수수와 호박과 같은 것들을 공물로 바치게 하였죠.
01:28
When the Spanish arrived expecting to find lucrative trading grounds,
23
88626
3754
스폐인들이 왔을 때 수익성이 좋은 무역을 하는 대신에
01:32
they had to pay tolls to the Lakotas instead.
24
92380
2544
라코타 족에게 통행료를 지불해야만 했습니다.
01:35
In 1804, a new spectacle came floating up the Missouri River:
25
95550
4212
1804년, 미주리 강에 새로운 광경이 펼쳐졌는데
01:40
Merriwether Lewis and William Clark.
26
100096
2294
메리웨더 루이스와 윌리엄 클라크이 상륙한 것입니다.
01:42
Lakota chief Black Buffalo refused to let them pass until they paid a hefty tribute.
27
102890
5047
라코타 족장인 ‘검은 황소’는 그들이 상당 수의 공물을 바치기 전까진 그들을 통제했습니다.
01:48
In spite of this rocky start,
28
108604
2044
이 험난한 시작에도 불구하고,
01:50
the expedition marked the beginning of a close trade alliance
29
110648
3086
이 원정은 라코타 족과 미국 간의
01:53
between the Lakotas and the United States.
30
113734
2670
긴밀한 무역 동맹의 시작을 알렸습니다.
01:56
Lakota men hunted buffalo, while women processed the hides into robes for trade.
31
116529
4963
라코타 남자들은 버팔로를 사냥하고 여자들은 무역을 위해 가죽을 가공했죠.
02:02
The US government supplied guns, ammunition, and other goods,
32
122577
3753
미국정부는 총과 탄약 그리고 여러 다른 상품들을 지원해주었고
02:06
even providing Lakotas with smallpox vaccines that protected them
33
126330
3921
심지어 다른 아메리카 땅을 황폐화시킨 치명적인 전염병으로부터
02:10
from the deadly epidemics that ravaged other Native American nations.
34
130251
4004
천연두 백신까지 제공해주었습니다.
02:14
On paper, the United States had acquired the Lakotas’ lands from France
35
134589
4796
서류상으로 미국은 프랑스로부터 루이지애나 매입을 통해서
02:19
in the Louisiana Purchase.
36
139385
1919
라코타 족의 땅을 인수한 상태였습니다.
02:21
But the Lakotas would not cede their lands
37
141554
2085
하지만 라코타 족은 그들의 땅을 양도하지 않았습니다.
02:23
because of an agreement between two foreign powers.
38
143639
2878
두 외부 세력 간의 협정 때문에 말이죠.
02:26
Though there were 15,000 Lakotas and 23 million Americans,
39
146684
4546
15,000명의 라코타 족과 2,300만 명의 미국인이 있었지만
02:31
the bulk of US population and military might was concentrated on the east coast.
40
151230
4922
대부분의 미국인과 미국군은 동부 해안에 집중되어 있었죠.
02:36
Just getting an army to Lakota territory presented a huge expense,
41
156569
4254
라코타 영지에 군대를 보내는 것만으로도 상당한 비용이 들었고
02:40
and once there they would face formidable warriors
42
160823
2544
지형지물을 잘 파악하고 있는 라코타 족의 병사들을
02:43
with deep local knowledge and alliances.
43
163367
2419
상대하는 것은 만만치 않을 것이라 생각했죠.
02:45
To avoid a war it couldn’t afford and wouldn’t win,
44
165828
2753
감당도 안되고 이길 수도 없는 전쟁을 피하기 위해서
02:48
the US government attempted to appease the Lakotas,
45
168664
2920
미국정부는 라코타 리더들이 원하는 자원을 아낌없이 지원을 해주며
02:51
paying steep tributes of ammunition and rations demanded by Lakota leaders.
46
171584
4755
라코타 족의 환심을 사려했습니다.
02:56
So while almost all the Native Americans in North America
47
176589
3086
반면 대부분의 북아메리카의 미국인들은
02:59
were being forced off their lands and onto reservations,
48
179675
3087
자신들의 땅에서 쫓겨나 보호구역으로 들어갔지만
03:02
the Lakota Empire was still expanding.
49
182762
2502
라코타 족은 여전히 땅을 확장시키고 있었습니다.
03:05
By 1850, they controlled some 500,000 square kilometers.
50
185848
4505
1850년, 약 50만 평방km에 이르는 땅을 통제하게 되었습니다.
03:10
They were spread thinly across this vast area,
51
190519
2837
그들은 넓은 지역에 드문 드문 퍼져 있었는데
03:13
moving their villages in pursuit of Buffalo.
52
193356
2335
주로 버팔로를 쫓아서 마을을 옮기고 있었습니다.
03:16
Though there was no central authority,
53
196192
1960
중앙 기관은 없었지만
03:18
the leaders of bands, or oyates, came together at annual Sun Dances
54
198152
4797
오야테라는 무리의 리더들은 연례 행사인 ‘태양 춤’에 모여서
03:22
to strategize and coordinate complex diplomatic operations.
55
202949
3586
복잡한 외교 작전을 전략화하고 조정했습니다.
03:26
Lasting a few weeks each summer,
56
206786
2461
매년 여름 몇 주간 지속되는
03:29
Sun Dances were spiritual ceremonies that reaffirmed communal ties,
57
209247
4337
이 태양 춤은 영적인 의식으로 공동의 유대관계를 유지하고
03:33
appeased Wakan Tanka, the Great Spirit, and kept the world in balance.
58
213584
5047
대정령 와칸 탄카를 달래 세계를 균형있게 유지해준다 믿었습니다.
03:38
Starting in 1849, the California gold rush brought hordes of white settlers west,
59
218756
5672
1849년부터 캘리포니아의 금광은 수많은 서부 백인 정착민을 불러왔는데
03:44
encroaching on Lakota territory and disturbing the buffalo herds.
60
224428
4088
그들은 라코타 영지를 침범하고 버팔로 무리들에게 겁을 주었습니다.
03:48
Lakota leaders correctly interpreted this migration as a signal
61
228683
3962
라코타 리더들은 이번 일로 인해 미국은 더 이상 자신들의
03:52
that the US no longer intended to respect their claim to the land.
62
232645
3754
영토를 주장할 권리를 빼앗겠다는 의미로 받아드렸습니다.
03:56
In retaliation, they attacked wagon trains and government offices.
63
236482
4213
보복으로서 라코타 족은 화물기차와 정부 기관들을 공격했습니다.
04:01
As the conflict grew, Chief Red Cloud negotiated in Washington DC.
64
241112
4462
갈등이 고조되면서 족장 붉은 구름은 워싱턴에서 협상을 시도했습니다.
04:05
While back in Lakota territory, chiefs Sitting Bull, Crazy Horse, and others
65
245741
3796
라코타 영지로 돌아가는 동안, 족장 앉아있는 황소, 미친 말 그리고
04:09
prepared for battle.
66
249537
3336
그 외의 다른 족장들과 전쟁을 준비했습니다.
04:13
They mobilized their Cheyenne and Arapaho allies
67
253082
3420
자신의 동맹군을 동원했고
04:16
and almost all the other Sioux nations against the US.
68
256502
3504
대부분의 수 연합이 미국에 대항했습니다.
04:20
In 1876, exactly 100 years after the Lakotas’ arrival,
69
260589
5047
라코타 족이 온 지 정확히 100년이 지난 1876년에
04:25
gold prospectors occupied the sacred Black Hills.
70
265636
3170
금을 캐던 광부들은 신성한 검은 언덕을 점령했습니다.
04:28
For many Lakotas, this was the final straw.
71
268806
3045
수많은 라코타 사람들에겐 그것은 인내심의 한계였습니다.
04:32
Following a vision by Sitting Bull, Crazy Horse led Lakota forces
72
272018
4337
족장 앉아있는 황소를 따라 미친 말은 라코타 군을 이끌고
04:36
to decisively defeat the Americans in the Battle of the Little Bighorn.
73
276355
4129
리틀 빅혼 전투에서 미군을 결정적으로 물리쳤습니다.
04:41
After this victory, the Lakotas faced an even graver threat:
74
281485
3712
승리를 거머쥔 뒤, 라코타 족은 더 큰 위협에 직면했습니다.
04:45
wagon travel and railroad construction had decimated buffalo populations,
75
285448
4504
화물 기차와 철도 건설로 인해 버팔로의 개체수가 줄게 되었고
04:50
and they faced starvation.
76
290202
1710
라코타 족은 굶주림을 맞이했습니다.
04:52
To survive, they moved on to reservations,
77
292121
2920
살아남기 위해서 라코타 족은 보호구역으로 이동했지만
04:55
where the authorities murdered Sitting Bull and Crazy Horse
78
295041
3503
미군에게 족장 앉아있는 황소와 미친 말은 살해당하고
04:58
and attempted to dismantle their culture, prohibiting the Sun Dance on reservations.
79
298544
4922
그들의 문화를 없애기 위해 태양 춤을 금지하였습니다.
05:03
The Lakotas started a protest movement called the Ghost Dance.
80
303841
3545
라코타 족은 유령 춤이라는 항의의 춤을 추었습니다.
05:07
Alarmed by this resistance, in 1890, the US Army massacred hundreds of Lakotas,
81
307553
6089
이에 놀란 사람들은 1890년, 미군들로 인해 수백 명의 라코타 사람들이 학살당했고
05:13
many of them women and children, at Wounded Knee Creek.
82
313642
3504
상당 수의 여자와 아이들은 운디드니 크리크의 사람들이었습니다.
05:17
Today, Lakotas continue to fight for their culture and their land.
83
317813
4046
오늘날, 라코타 사람들은 문화와 영토를 위해 계속해서 싸우고 있습니다.
05:22
In 2016, they drew supporters worldwide to protest construction
84
322234
4922
2016년, 약속을 어긴 것으로 알려진
05:27
of the Dakota Access Pipeline through their reservation,
85
327156
3253
정부에 대한 오랜 저항의 역사를 계속 이어가며
05:30
continuing a long history of resistance
86
330618
2711
그들의 보호구역을 통해 다코타 액세스 송유관 건설을 항의하며
05:33
to a government known for breaking its promises.
87
333329
2961
전 세계의 지지자들을 모았습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7