The rise and fall of the Lakota Empire - Pekka Hämäläinen

600,235 views ・ 2021-09-07

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 柏陞 郭 審譯者: Amanda Zhu
00:06
In 1776, a powerful empire was born in North America.
0
6169
5088
西元 1776 年,
北美洲大陸上誕生了一個強大的帝國。
00:11
The Lakotas had reached the Black Hills,
1
11674
2669
拉科塔人在這年抵達了黑山,
00:14
the most sacred place and most coveted buffalo hunting grounds
2
14343
3421
這塊區域在當時是西部大平原裡最神聖 也是最令人垂涎的野牛獵場。
00:17
in the western plains.
3
17764
1501
00:19
Located in what is now South Dakota, control of the Black Hills, or Paha Sapa,
4
19515
5714
黑山,拉科塔語又叫做 Paha Sapa, 位在現今的南達科塔州。
00:25
marked the Lakotas as the dominant power in the American West.
5
25521
3712
當拉科塔族人掌握黑山地區, 便樹立了他們在美西的霸權地位。
00:29
Just a few decades before, they were vying for power in the eastern woodlands—
6
29776
4879
然而在幾十年前,他們還在爭奪 東部林地的控制權
00:34
and losing.
7
34655
1043
但失敗了。
00:35
One of seven nations, or seven council fires,
8
35907
3253
作為組成蘇族同盟七個部落之一,
00:39
that made up the Sioux Alliance,
9
39160
1835
00:41
the Lakotas had lived in the forests and wetlands
10
41204
2669
拉科塔人幾個世紀以來生活在五大湖區
00:43
between the Great Lakes and the Missouri Valley for centuries.
11
43873
3170
和密蘇里峽谷之間的森林和溼地。
00:47
In the 1600s, European colonizers destabilized this region.
12
47543
4505
到了 17 世紀,歐洲殖民者的到來 破壞了區域的穩定。
00:52
While some tribes profited by trading furs with new France,
13
52215
3336
儘管有些部落透過和法國殖民者 交易皮革而獲利,
00:55
the Lakotas lived just out of range of the best trade opportunities.
14
55676
3712
拉科塔人卻選擇放棄並遠離 這絕佳的貿易機會。
00:59
So in the early 1700s, they turned their attention west.
15
59555
3796
因此到了 18 世紀初, 他們將目光轉向西部。
01:03
The western plains were much less fertile and abundant than the Lakotas’ homelands.
16
63935
4254
可是西部大平原的土地 遠不如故鄉那樣肥沃、豐富。
01:08
The only easy access to food and water was immediately alongside the rivers—
17
68397
4588
若要輕易獲取糧食和水源, 他們就只能沿著河岸——
01:13
land Arikaras had already claimed.
18
73653
2586
因為土地早已被阿里卡拉族佔走了。
01:16
To compete, the Lakotas became skilled buffalo hunters
19
76239
3837
為了和他們競爭,拉科塔人搖身一變 成為精湛的野牛獵手
及馬背上的戰士。
01:20
and warriors on horseback.
20
80076
2127
01:22
They conquered the farming Arikaras,
21
82662
2544
他們征服了擅長務農的阿里卡拉人,
01:25
forcing them to pay tributes of maize and squash.
22
85206
3045
強迫他們進貢玉米和南瓜。
01:28
When the Spanish arrived expecting to find lucrative trading grounds,
23
88626
3754
就連西班牙人到達此地找尋 營利的貿易據點時,
01:32
they had to pay tolls to the Lakotas instead.
24
92380
2544
也必須向拉科塔人支付過路費。
01:35
In 1804, a new spectacle came floating up the Missouri River:
25
95550
4212
1804 年,沿著密蘇里河順流而上 一個劃時代的交流發生了:
梅里韋瑟·路易斯 和威廉·克拉克到達了該地。
01:40
Merriwether Lewis and William Clark.
26
100096
2294
01:42
Lakota chief Black Buffalo refused to let them pass until they paid a hefty tribute.
27
102890
5047
拉科塔族的黑牛酋長拒絕讓他們通行 除非他們先支付一筆昂貴的費用。
01:48
In spite of this rocky start,
28
108604
2044
儘管這不是一個好的開始,
01:50
the expedition marked the beginning of a close trade alliance
29
110648
3086
這次探險仍代表著拉科塔族和美國
01:53
between the Lakotas and the United States.
30
113734
2670
開始建立密切的貿易夥伴關係。
01:56
Lakota men hunted buffalo, while women processed the hides into robes for trade.
31
116529
4963
拉科塔男人負責狩獵野牛, 女人再將獸皮加工製成袍子販賣。
02:02
The US government supplied guns, ammunition, and other goods,
32
122577
3753
美國政府則負責提供槍枝、 子彈和其他貨品。
02:06
even providing Lakotas with smallpox vaccines that protected them
33
126330
3921
當其他部落正受到天花肆虐時, 美國政府甚至提供疫苗,
保護拉科塔族免受 這致命傳染病的侵害。
02:10
from the deadly epidemics that ravaged other Native American nations.
34
130251
4004
02:14
On paper, the United States had acquired the Lakotas’ lands from France
35
134589
4796
名義上,美國以一紙路易斯安那購地案
02:19
in the Louisiana Purchase.
36
139385
1919
向法國購得拉科塔人的土地。
02:21
But the Lakotas would not cede their lands
37
141554
2085
但是拉科塔人並不會因為 兩個外來勢力訂定的條約
02:23
because of an agreement between two foreign powers.
38
143639
2878
就放棄他們的土地。
02:26
Though there were 15,000 Lakotas and 23 million Americans,
39
146684
4546
縱使這裡住著 15,000 名拉科塔人 和 2,300 萬美國人,
02:31
the bulk of US population and military might was concentrated on the east coast.
40
151230
4922
但這時大部分的美國人和軍隊 仍聚集在東岸。
02:36
Just getting an army to Lakota territory presented a huge expense,
41
156569
4254
向拉科塔族的領地用兵將會是 一筆很大的開銷,
02:40
and once there they would face formidable warriors
42
160823
2544
而且軍隊一到該地,他們要面對的
02:43
with deep local knowledge and alliances.
43
163367
2419
是一群熟悉當地、 互相結盟的勇猛戰士。
02:45
To avoid a war it couldn’t afford and wouldn’t win,
44
165828
2753
為了避免一場負擔不起 也打不贏的戰爭,
02:48
the US government attempted to appease the Lakotas,
45
168664
2920
美國政府嘗試安撫拉科塔人
02:51
paying steep tributes of ammunition and rations demanded by Lakota leaders.
46
171584
4755
並支付拉科塔的領導者們要求的 一大筆彈藥和糧食。
02:56
So while almost all the Native Americans in North America
47
176589
3086
就在幾乎所有北美洲原住民被迫 離開家園,住進保護區時,
02:59
were being forced off their lands and onto reservations,
48
179675
3087
03:02
the Lakota Empire was still expanding.
49
182762
2502
拉科塔帝國的版圖仍然持續擴張。
03:05
By 1850, they controlled some 500,000 square kilometers.
50
185848
4505
到了 1850 年,他們統治了 約 50 萬平方公里的土地。
03:10
They were spread thinly across this vast area,
51
190519
2837
在這片寬廣的區域, 他們族群分布稀落,
03:13
moving their villages in pursuit of Buffalo.
52
193356
2335
為了追逐野牛群而不停地遷移村莊。
雖然他們沒有一位統一的領袖,
03:16
Though there was no central authority,
53
196192
1960
各部落的領導人, 拉科塔語又稱 oyates,
03:18
the leaders of bands, or oyates, came together at annual Sun Dances
54
198152
4797
會在每年的太陽舞祭聚會,
03:22
to strategize and coordinate complex diplomatic operations.
55
202949
3586
共同策畫、協調複雜的外交行動。
03:26
Lasting a few weeks each summer,
56
206786
2461
太陽舞祭會在每年夏天持續舉辦幾週,
03:29
Sun Dances were spiritual ceremonies that reaffirmed communal ties,
57
209247
4337
舞蹈是強化社群關係的宗教儀式,
03:33
appeased Wakan Tanka, the Great Spirit, and kept the world in balance.
58
213584
5047
也是為了安慰偉大的祖靈 Wakan Tanka,
同時維持世界的平衡。
03:38
Starting in 1849, the California gold rush brought hordes of white settlers west,
59
218756
5672
然而到了 1849 年,加州掏金熱興起, 導致許多白人定居者向西湧入,
03:44
encroaching on Lakota territory and disturbing the buffalo herds.
60
224428
4088
他們強佔拉科塔人的土地, 還妨礙了野牛群生長。
03:48
Lakota leaders correctly interpreted this migration as a signal
61
228683
3962
拉科塔的領導者們準確地接收到 這波移民潮帶來的一個訊號:
03:52
that the US no longer intended to respect their claim to the land.
62
232645
3754
美國政府無意繼續尊重他們 對這片土地的所有權了。
03:56
In retaliation, they attacked wagon trains and government offices.
63
236482
4213
他們則攻擊馬車隊 和政府建築作為報復。
隨著衝突日益增長,紅雲酋長 前往華盛頓特區與政府談判。
04:01
As the conflict grew, Chief Red Cloud negotiated in Washington DC.
64
241112
4462
04:05
While back in Lakota territory, chiefs Sitting Bull, Crazy Horse, and others
65
245741
3796
但在拉科塔的領土,坐牛、瘋馬
04:09
prepared for battle.
66
249537
3336
和其他酋長正準備與政府一戰。
他們聯合夏安、阿拉帕荷族人
04:13
They mobilized their Cheyenne and Arapaho allies
67
253082
3420
04:16
and almost all the other Sioux nations against the US.
68
256502
3504
以及幾乎其他所有的蘇族部落 反抗美國政府。
04:20
In 1876, exactly 100 years after the Lakotas’ arrival,
69
260589
5047
1876 年,這年正好是拉科塔人到達 該地的 100 週年,
04:25
gold prospectors occupied the sacred Black Hills.
70
265636
3170
掏金客佔領了神聖的黑山地區。
04:28
For many Lakotas, this was the final straw.
71
268806
3045
對許多拉科塔人而言, 這是引起反抗的導火線。
在坐牛酋長的建議下, 瘋馬酋長帶領部隊
04:32
Following a vision by Sitting Bull, Crazy Horse led Lakota forces
72
272018
4337
04:36
to decisively defeat the Americans in the Battle of the Little Bighorn.
73
276355
4129
在小大角戰役中決然地擊敗了美國人。
04:41
After this victory, the Lakotas faced an even graver threat:
74
281485
3712
在獲得勝利之後,拉科塔人 面臨一個更嚴重的問題:
04:45
wagon travel and railroad construction had decimated buffalo populations,
75
285448
4504
馬車行駛和鐵路架設 造成野牛大量死亡,
因此他們面臨飢荒。
04:50
and they faced starvation.
76
290202
1710
為了能夠活下去, 他們只好搬入保護區。
04:52
To survive, they moved on to reservations,
77
292121
2920
坐牛和瘋馬酋長就這樣在保護區內 遭到美國政府殺害。
04:55
where the authorities murdered Sitting Bull and Crazy Horse
78
295041
3503
04:58
and attempted to dismantle their culture, prohibiting the Sun Dance on reservations.
79
298544
4922
而政府為了滅絕他們的文化, 又禁止族人在保護區內跳太陽舞。
05:03
The Lakotas started a protest movement called the Ghost Dance.
80
303841
3545
為了以示抗議,拉科塔人開始 跳起了「鬼舞」。
05:07
Alarmed by this resistance, in 1890, the US Army massacred hundreds of Lakotas,
81
307553
6089
政府對這樣的反抗有所警覺, 美國軍隊於是在 1890 年
於傷膝河屠殺上百位名科塔人, 其中大部分是婦女和孩童。
05:13
many of them women and children, at Wounded Knee Creek.
82
313642
3504
05:17
Today, Lakotas continue to fight for their culture and their land.
83
317813
4046
時至今日,拉科塔人仍然持續為了 他們的文化和土地抗爭。
在 2016 年,他們吸引了 來自世界各地的支持者,
05:22
In 2016, they drew supporters worldwide to protest construction
84
322234
4922
抗議橫跨他們保護區架設的 達科塔州輸油管道。
05:27
of the Dakota Access Pipeline through their reservation,
85
327156
3253
05:30
continuing a long history of resistance
86
330618
2711
他們將延續這段漫長的反抗史,
反抗那以背信忘義而知名的政府。
05:33
to a government known for breaking its promises.
87
333329
2961
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7