Why should you read Sylvia Plath? - Iseult Gillespie

2,112,054 views ・ 2019-03-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Adela Yolanda Sekarningtyas Reviewer: Ade Indarta
00:07
“From the tip of every branch,
0
7011
1800
"Dari ujung setiap cabang,
00:08
like a fat purple fig,
1
8811
1880
bagai buah ara ranum,
00:10
a wonderful future beckoned and winked…
2
10691
2690
masa depan indah terisyaratkan dan samar...
00:13
but choosing one meant losing all the rest,
3
13381
3190
tapi memilih salah satu berarti kehilangan yang lain,
00:16
and, as I sat there, unable to decide,
4
16571
2970
dan, sembari aku duduk di sana, tak mampu memutuskan,
00:19
the figs began to wrinkle and go black,
5
19541
3410
buah ara itu mulai mengerut dan busuk,
00:22
and, one by one, they plopped to the ground at my feet.”
6
22951
4510
dan, satu demi satu, mereka jatuh menimpa kakiku,"
00:27
In this passage from Sylvia Plath’s "The Bell Jar,"
7
27461
3138
Pada bagian dari "The Bell Jar" oleh Sylvia Plath ini,
00:30
a young woman imagines an uncertain future–
8
30599
3220
seorang gadis muda membayangkan masa depan yang tak menentu-
00:33
and speaks to the universal fear
9
33819
2090
dan berbicara pada ketakutan universal
00:35
of becoming paralyzed
10
35909
1360
tentang menjadi kebas
00:37
by the prospect of making the wrong choice.
11
37269
3530
oleh kemungkinan memilih pilihan yang salah.
00:40
Although she considered other careers,
12
40799
2000
Meski ia berpikir kemungkinan karier lain,
00:42
Plath chose the artist’s way.
13
42799
2190
Plath memilih jalan sebagai seniman.
00:44
Poetry was her calling.
14
44989
1760
Puisi adalah panggilannya.
00:46
Under her shrewd eye and pen,
15
46749
2030
Di bawah mata lihainya dan pena,
00:48
everyday objects became haunting images:
16
48779
2630
objek sehari-hari menjadi gambaran yang kian bermunculan
00:51
a “new statue in a drafty museum,”
17
51409
2150
"patung baru di museum yang lembap"
00:53
a shadow in a mirror, a slab of soap.
18
53559
3150
bayangan di cermin, sabun yang pekat.
00:56
Fiercely intelligent, penetrating and witty,
19
56709
3040
Sangat cerdas, tajam dan lucu,
00:59
Plath was also diagnosed with clinical depression.
20
59749
3050
Plath juga didiagnosis mengalami gangguan depresi mayor.
01:02
She used poetry to explore her own states of mind
21
62799
3230
Dia gunakan berpuisi untuk mengekspresikan pikirannya
01:06
in the most intimate terms,
22
66029
1830
dalam istilah yang paling akrab,
01:07
and her breathtaking perspectives on emotion,
23
67859
2730
dan pandangannya yang mencengangkan tentang emosi,
01:10
nature and art continue to captivate and resonate.
24
70589
4380
alam dan seni yang selalu memikat dan menggema.
01:14
In her first collection of poems,
25
74969
1815
Dalam koleksi puisi pertamanya,
01:16
"The Colossus,"
26
76784
1020
"The Colossus,"
01:17
she wrote of a feeling of nothingness:
27
77804
2520
ia menuliskan perasaan tentang kehampaan:
01:20
"white: it is a complexion of the mind.”
28
80324
3130
"putih: adalah warna dari pikiran."
01:23
At the same time,
29
83454
820
Di saat yang sama
01:24
she found solace in nature,
30
84274
1920
dia menemukan penghiburan dari alam,
01:26
from “a blue mist” “dragging the lake,”
31
86194
2140
dari "kabut biru" "menyeret danau,"
01:28
to white flowers that “tower and topple,”
32
88334
2640
hingga bunga-bunga putih yang "menjulang dan tumbang"
01:30
to blue mussels “clumped like bulbs.”
33
90974
3100
hingga kerang-kerang biru yang "berkerumun bak umbi-umbian."
01:34
After "The Colossus" she published "The Bell Jar,"
34
94074
2560
Setelah "The Colossus" dia menerbitkan "The Bell Jar,"
01:36
her only novel,
35
96634
1110
novel satu-satunya,
01:37
which fictionalizes the time she spent working for Mademoiselle magazine
36
97744
3780
yang mengkhayalkan saat-saat ia bekerja untuk majalah Mademoiselle
01:41
in New York during college.
37
101524
2050
di New York ketika ia masih berkuliah.
01:43
The novel follows its heroine, Esther,
38
103574
2610
Novel tersebut bercerita tentang Esther,
01:46
as she slides into a severe depressive episode,
39
106184
2860
yang mengalami gangguan depresi yang berat,
01:49
but also includes wickedly funny and shrewd depictions
40
109044
3050
tetapi juga memunculkan gambaran yang cerdas dan kocak
01:52
of snobby fashion parties and dates with dull men.
41
112094
4080
tentang pesta-pesta mode yang congkak dan kencan dengan pria-pria membosankan.
01:56
Shortly after the publication of "The Bell Jar,"
42
116174
2930
Tak lama setelah "The Bell Jar" terbit,
01:59
Plath died by suicide at age 30.
43
119104
3200
Plath bunuh diri di usia 30.
02:02
Two years later, the collection of poems she wrote in a burst of creative energy
44
122304
4770
Dua tahun kemudian, koleksi puisi yang ia tulis dengan penuh semangat dan kreatif
02:07
during the months before her death
45
127078
2050
selama sebulan sebelum kematiannya
02:09
was published under the title "Ariel."
46
129128
2920
diterbitkan dengan judul "Ariel".
02:12
Widely considered her masterpiece,
47
132048
2180
Dengan penuh pertimbangan akan mahakaryanya,
02:14
Ariel exemplifies the honesty and imagination
48
134228
2960
Ariel mencontohkan kejujuran dan imajinasi
02:17
Plath harnessed to capture her pain.
49
137188
2810
yang Plath teguhkan dalam menggambarkan penderitaannya.
02:19
In one of "Ariel's" most forceful poems,
50
139998
2580
Salah satu puisi "Ariel" yang kuat, "Lady Lazarus",
02:22
"Lady Lazarus," she explores her attempts to take her own life through Lazarus,
51
142578
5230
dia mengeksplorasi usahanya untuk merebut hidupnya melalui Lazarus
02:27
the biblical figure who rose from the dead.
52
147808
2653
seorang tokoh dalam alkitab yang bangkit dari kematian.
02:30
She writes, “and I a smiling woman/ I am only thirty/
53
150461
4400
Dia menuliskan, "dan aku wanita yang tersenyum/ Aku tak lebih dari 30/
02:34
And like the cat I have nine times to die.”
54
154861
3464
Dan bak kucing aku punya sembilan kesempatan tuk mati."
02:38
But the poem is also a testament to survival:
55
158325
2810
Namun, puisi tersebut juga adalah keinginan untuk bertahan:
02:41
“I rise with my red hair/ And I eat men like air.”
56
161135
3980
"Kubangkit dengan rambut merah berkibar/ Dan kumakan orang-orang bak udara."
02:45
This unflinching language has made Plath an important touchstone
57
165115
3710
Bahasanya yang kukuh membuat Plath sebagai acuan penting
02:48
for countless other readers and writers
58
168825
2480
bagi banyak pembaca dan penulis lain
02:51
who sought to break the silence
59
171305
1510
yang ingin menghentikan sunyinya
02:52
surrounding issues of trauma, frustration, and sexuality.
60
172815
4540
isu-isu trauma, rasa frustasi, dan seksualitas.
02:57
"Ariel" is also filled with moving meditations on heartbreak and creativity.
61
177355
4607
"Ariel" juga dipenuhi meditasi berkelan- jutan tentang patah hati dan kreativitas.
03:01
The title poem begins “Stasis in darkness/
62
181962
3970
Judul puisi bermula dengan "Aliran tubuh terhenti dalam kegelapan/
03:05
Then the substanceless blue/ Pour of tor and distances.”
63
185932
4990
Lalu biru semu/ Dihujani bukit dan jarak."
03:10
This sets the scene for a naked ride on horseback in the early morning—
64
190922
3720
Rangkaian itu menggambarkan seseorang telanjang mengendarai kuda di pagi buta-
03:14
one of Plath’s most memorable expressions of the elation of creative freedom.
65
194642
4590
salah satu ekspresi paling terkenal Plath tentang kegembiraan bebasnya berkreasi.
03:19
But it is also full of foreboding imagery,
66
199232
3070
Namun juga penuh dengan gambaran firasat,
03:22
such as “a child's cry” that “melts in the wall”
67
202302
3280
seperti "tangisan seorang anak" yang "leleh di tembok"
03:25
and a “red/eye, the cauldron of morning.”
68
205582
2970
dan "mata merah, si kuali pagi hari."
03:28
This darkness is echoed throughout the collection,
69
208552
2560
Kegelapan bergema di sepanjang koleksi tersebut,
03:31
which includes controversial references to the holocaust and the Kamikazes.
70
211112
4780
termasuk referensi kontroversial yang merujuk pada Holokaus dan Kamikaze.
03:35
Even the relics of seemingly happier times are described as crucifying the author:
71
215892
4788
Bahkan gambaran akan saat-saat bahagia dijelaskan sebagai menghancurkan penulis:
03:40
“My husband and child smiling out of the family photo;
72
220680
3714
"Suami dan anakku tersenyum dalam foto keluarga;
03:44
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.”
73
224394
5090
Senyuman mereka menancap di kulitku, bak kail kecil yang tersenyum."
03:49
Her domestic dissatisfaction and her husband’s mistreatment of her
74
229484
3567
Ketidakpuasan rumah tangganya dan penganiayaan oleh suaminya
03:53
are constant themes in her later poetry.
75
233051
2930
adalah dua tema yang konstan pada puisi-puisi selanjutnya.
03:55
After her death, he inherited her estate,
76
235981
2930
Setelah kematiannya, suaminya mewarisi rumahnya,
03:58
and has been accused of excluding some of her work from publication.
77
238911
4350
dan dituduh menyembunyikan beberapa karyanya dari publikasi.
04:03
Despite these possible omissions and her untimely death,
78
243263
3680
Meski ada kemungkinan penghilangan tersebut dan kematiannya yang cepat,
04:06
what survives is one of the most extraordinary bodies of work
79
246943
3070
yang terselamatkan adalah salah satu karya paling menakjubkan
04:10
by a twentieth century poet.
80
250013
2160
oleh seorang penyair abad 20.
04:12
While her work can be shocking in its rage and trauma,
81
252173
3270
Meski karyanya dapat mengejutkan melalui kegusaran dan traumanya,
04:15
Plath casts her readers as witnesses–
82
255443
2620
Plath menjadikan pembacanya sebagai saksi-
04:18
not only to the truth of her psychological life,
83
258063
3000
tak hanya terhadap kehidupan psikisnya, tetapi juga terhadap
04:21
but to her astounding ability to express what often remains inexpressible.
84
261063
5520
kemampuannya yang mencengangkan untuk menggambarkan apa yang sukar digambarkan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7