Why should you read Sylvia Plath? - Iseult Gillespie

2,112,054 views ・ 2019-03-07

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Katarina Mikjel Recezent: Sanda L
00:07
“From the tip of every branch,
0
7011
1800
„S vrha svake grane,
00:08
like a fat purple fig,
1
8811
1880
poput krupne grimizne smokve,
00:10
a wonderful future beckoned and winked…
2
10691
2690
jedna od čudesnih budućnosti dozivala me i namigivala,
00:13
but choosing one meant losing all the rest,
3
13381
3190
no izabrati jednu značilo bi odreći se svih ostalih
00:16
and, as I sat there, unable to decide,
4
16571
2970
i dok sam sjedila ondje, ne mogavši odlučiti,
00:19
the figs began to wrinkle and go black,
5
19541
3410
smokve su se počele mežurati i crnjeti,
00:22
and, one by one, they plopped to the ground at my feet.”
6
22951
4510
i jedna po jedna rasprsnule su se o tlo pod mojim nogama.”
00:27
In this passage from Sylvia Plath’s "The Bell Jar,"
7
27461
3138
U ovom odlomku iz „Staklenog zvona” Sylvije Plath
00:30
a young woman imagines an uncertain future–
8
30599
3220
mlada žena zamišlja neizvjesnu budućnost
00:33
and speaks to the universal fear
9
33819
2090
i dočarava univerzalni strah
00:35
of becoming paralyzed
10
35909
1360
od paraliziranosti
00:37
by the prospect of making the wrong choice.
11
37269
3530
mogućnošću pogrešnog izbora.
00:40
Although she considered other careers,
12
40799
2000
Iako je razmatrala druge karijere,
00:42
Plath chose the artist’s way.
13
42799
2190
Plath se odlučila za umjetnost.
00:44
Poetry was her calling.
14
44989
1760
Poezija je bila njezin poziv.
00:46
Under her shrewd eye and pen,
15
46749
2030
Njezino oštro oko i vješto pero
00:48
everyday objects became haunting images:
16
48779
2630
pretvarali su svakodnevne predmete u upečatljive slike:
00:51
a “new statue in a drafty museum,”
17
51409
2150
„nova statua u muzeju punom propuha”,
00:53
a shadow in a mirror, a slab of soap.
18
53559
3150
sjena u zrcalu, komad sapuna.
00:56
Fiercely intelligent, penetrating and witty,
19
56709
3040
Iznimno inteligentnoj, pronicljivoj i duhovitoj Plath
00:59
Plath was also diagnosed with clinical depression.
20
59749
3050
dijagnosticirana je i klinička depresija.
01:02
She used poetry to explore her own states of mind
21
62799
3230
Uz pomoć poezije istraživala je stanja vlastitog duha
01:06
in the most intimate terms,
22
66029
1830
na najintimniji način,
01:07
and her breathtaking perspectives on emotion,
23
67859
2730
a njezino impresivno shvaćanje emocija,
01:10
nature and art continue to captivate and resonate.
24
70589
4380
prirode i umjetnosti i dalje fascinira i dopire do čitatelja.
01:14
In her first collection of poems,
25
74969
1815
U prvoj zbirci pjesama,
01:16
"The Colossus,"
26
76784
1020
„Kolosu”,
01:17
she wrote of a feeling of nothingness:
27
77804
2520
pisala je o osjećaju ništavnosti:
01:20
"white: it is a complexion of the mind.”
28
80324
3130
„bijelo: to je boja uma.”
01:23
At the same time,
29
83454
820
Istovremeno je
01:24
she found solace in nature,
30
84274
1920
pronalazila utjehu u prirodi:
01:26
from “a blue mist” “dragging the lake,”
31
86194
2140
u „plavoj magli što se vuče preko jezera”,
01:28
to white flowers that “tower and topple,”
32
88334
2640
bijelim cvjetovima što se „uzdižu i padaju”,
01:30
to blue mussels “clumped like bulbs.”
33
90974
3100
plavim dagnjama „poput grozda gomolja”.
01:34
After "The Colossus" she published "The Bell Jar,"
34
94074
2560
Nakon „Kolosa” objavila je „Stakleno zvono”,
01:36
her only novel,
35
96634
1110
svoj jedini roman,
01:37
which fictionalizes the time she spent working for Mademoiselle magazine
36
97744
3780
u kojem piše o vremenu koje je provela radeći za časopis „Mademoiselle”
01:41
in New York during college.
37
101524
2050
kao studentica u New Yorku.
01:43
The novel follows its heroine, Esther,
38
103574
2610
Roman prati protagonisticu Esther,
01:46
as she slides into a severe depressive episode,
39
106184
2860
koja tone u tešku depresiju,
01:49
but also includes wickedly funny and shrewd depictions
40
109044
3050
no sadržava i zlobno duhovite i pronicljive prikaze
01:52
of snobby fashion parties and dates with dull men.
41
112094
4080
snobovskih mondenih zabava i izlazaka s dosadnim muškarcima.
01:56
Shortly after the publication of "The Bell Jar,"
42
116174
2930
Nedugo nakon što je objavila „Stakleno zvono”,
01:59
Plath died by suicide at age 30.
43
119104
3200
tada 30-godišnja Plath počinila je samoubojstvo.
02:02
Two years later, the collection of poems she wrote in a burst of creative energy
44
122304
4770
Dvije godine kasnije, zbirka pjesama koje je napisala u naletu kreativne energije
02:07
during the months before her death
45
127078
2050
u mjesecima prije smrti
02:09
was published under the title "Ariel."
46
129128
2920
objavljena je pod nazivom „Ariel”.
02:12
Widely considered her masterpiece,
47
132048
2180
Općenito smatrana njezinim remek-djelom,
02:14
Ariel exemplifies the honesty and imagination
48
134228
2960
Ariel je primjer iskrenosti i mašte
02:17
Plath harnessed to capture her pain.
49
137188
2810
s pomoću kojih je Plath dočarala svoju bol.
02:19
In one of "Ariel's" most forceful poems,
50
139998
2580
U jednoj od najsnažnijih pjesama iz „Ariel”,
02:22
"Lady Lazarus," she explores her attempts to take her own life through Lazarus,
51
142578
5230
„Ženski Lazar”, istražuje pokušaje oduzimanja vlastitog života preko Lazara,
02:27
the biblical figure who rose from the dead.
52
147808
2653
biblijskog lika koji je uskrsnuo od mrtvih.
02:30
She writes, “and I a smiling woman/ I am only thirty/
53
150461
4400
Plath piše: „a ja, žena sa smiješkom / tek mi je trideset /
02:34
And like the cat I have nine times to die.”
54
154861
3464
i baš kao mačku, čeka me devet smrti”.
02:38
But the poem is also a testament to survival:
55
158325
2810
No ta je pjesma također svjedočanstvo preživljavanja:
02:41
“I rise with my red hair/ And I eat men like air.”
56
161135
3980
„Crvene kose, podižem se / I gutam muškarce kao zrak.”
02:45
This unflinching language has made Plath an important touchstone
57
165115
3710
Zbog takva smionog jezika Plath je postala značajnim uzorom
02:48
for countless other readers and writers
58
168825
2480
brojnim drugim čitateljima i piscima
02:51
who sought to break the silence
59
171305
1510
koji su nastojali prekinuti šutnju
02:52
surrounding issues of trauma, frustration, and sexuality.
60
172815
4540
o problemima traume, frustracije i seksualnosti.
02:57
"Ariel" is also filled with moving meditations on heartbreak and creativity.
61
177355
4607
„Ariel” obiluje i dirljivim meditacijama o slomljenom srcu i kreativnosti.
03:01
The title poem begins “Stasis in darkness/
62
181962
3970
Naslovna pjesma započinje stihovima: „Zastoj u tami /
03:05
Then the substanceless blue/ Pour of tor and distances.”
63
185932
4990
Zatim bestjelesna plavet / grli humke i daljine.”
03:10
This sets the scene for a naked ride on horseback in the early morning—
64
190922
3720
Ta nas scena priprema za nagu ranojutarnju jahačicu –
03:14
one of Plath’s most memorable expressions of the elation of creative freedom.
65
194642
4590
jedan od Plathinih najupečatljivijih izraza zanosa kreativne slobode.
03:19
But it is also full of foreboding imagery,
66
199232
3070
No pjesma obiluje i zloslutnim slikama,
03:22
such as “a child's cry” that “melts in the wall”
67
202302
3280
kao što je „dječji krik” koji se „rastapa u zidu”
03:25
and a “red/eye, the cauldron of morning.”
68
205582
2970
i „crveno/oko, kotao jutra”.
03:28
This darkness is echoed throughout the collection,
69
208552
2560
Tama prožima cijelu zbirku,
03:31
which includes controversial references to the holocaust and the Kamikazes.
70
211112
4780
koja sadržava kontroverzne aluzije na holokaust i kamikaze.
03:35
Even the relics of seemingly happier times are described as crucifying the author:
71
215892
4788
Čak su i tragovi naizgled sretnijih vremena
opisani kao vrlo mučni za autoricu:
03:40
“My husband and child smiling out of the family photo;
72
220680
3714
„Moji suprug i dijete smiješe se s obiteljske fotografije;
03:44
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.”
73
224394
5090
njihovi se osmijesi zabijaju u moju kožu, male nasmiješene kuke.”
03:49
Her domestic dissatisfaction and her husband’s mistreatment of her
74
229484
3567
Nezadovoljstvo obiteljskim životom i suprugovo zlostavljanje
03:53
are constant themes in her later poetry.
75
233051
2930
stalne su teme njezine kasnije poezije.
03:55
After her death, he inherited her estate,
76
235981
2930
Nakon njezine smrti, on je naslijedio njezino imanje
03:58
and has been accused of excluding some of her work from publication.
77
238911
4350
te je optužen da je spriječio objavu nekih njezinih djela.
04:03
Despite these possible omissions and her untimely death,
78
243263
3680
Unatoč tim možda neobjavljenim djelima i njezinoj preranoj smrti,
04:06
what survives is one of the most extraordinary bodies of work
79
246943
3070
ostaje nam jedan od najimpozantnijih korpusa
04:10
by a twentieth century poet.
80
250013
2160
poezije dvadesetog stoljeća.
04:12
While her work can be shocking in its rage and trauma,
81
252173
3270
Iako njezino djelo ponekad šokira bijesom i traumom,
04:15
Plath casts her readers as witnesses–
82
255443
2620
Plath svojim čitateljima daje ulogu svjedoka –
04:18
not only to the truth of her psychological life,
83
258063
3000
ne samo vjernog prikaza njezine psihe,
04:21
but to her astounding ability to express what often remains inexpressible.
84
261063
5520
već i njezine zapanjujuće sposobnosti da izrazi ono što je često neizrazivo.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7